Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUNNY BOY STORAGE 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US
Installation Manual
ENGLISH
FRANÇAIS
Instructions d'installation
ESPAÑOL
SBSxx-US-10-IA-xx-11 | 111582-00.02 | Version 1.1
Instrucciones de instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY BOY STORAGE Serie

  • Página 1 SUNNY BOY STORAGE 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US Installation Manual Instrucciones de instalación ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Instructions d’installation SBSxx-US-10-IA-xx-11 | 111582-00.02 | Version 1.1...
  • Página 2: Legal Provisions

    All such representations or warranties are expressly disclaimed. Neither SMA Solar Technology America LLC nor its distributors or dealers nor SMA Solar Technology Canada Inc. nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or consequential damages under any circumstances.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    SMA Solar Technology America LLC Important Safety Instructions Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions for: • SBS3.8-US-10 (Sunny Boy Storage 3.8-US) • SBS5.0-US-10 (Sunny Boy Storage 5.0-US) • SBS6.0-US-10 (Sunny Boy Storage 6.0-US) This manual must be followed when using this product.
  • Página 4: General Warnings

    All installations must conform with the laws, regulations, codes and standards applicable in the jurisdiction of installation. SMA assumes no responsibility for the compliance or non-compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology America LLC Table of Contents Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Structure........................Levels of warning messages ..................Symbols in the Document ..................Typographies in the document .................. Designation in the document ..................
  • Página 6 Table of Contents SMA Solar Technology America LLC 6.8.1 Requirements for the DC Connection ............ 46 6.8.2 Connecting the power cable of the battery .......... 47 Commissioning ................. 49 Commissioning Procedure ..................49 Commissioning the Inverter..................49 Establishing a connection to the user interface ............50 7.3.1...
  • Página 7: Information On This Document

    SMA Solar Technology America LLC 1 Information on this Document Information on this Document Validity This document is valid for: • SBS3.8-US-10 (Sunny Boy Storage 3.8-US) • SBS5.0-US-10 (Sunny Boy Storage 5.0-US) • SBS6.0-US-10 (Sunny Boy Storage 6.0-US) Target Group The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: •...
  • Página 8: Symbols In The Document

    Designation in this document SMA Solar Technology America LLC SMA Solar Technology Canada Inc. Sunny Boy Storage Inverter, product Additional Information For more information, please go to www.SMA-Solar.com. Title and information content Type of information Operation, configuration and troubleshooting User Manual SBSxx-US-10-IA-xx-11...
  • Página 9 "SMA Modbus® Interface" Technical Information List with the product specific SMA Modbus registers "SMA Modbus® Interface" Technical Information Information on the commissioning and configuration of the SMA Modbus interface "SunSpec® Modbus® Interface" Technical Information List with the product specific SunSpec Modbus registers "SunSpec®...
  • Página 10: Safety

    The product must only be used as stationary equipment. The product is suitable for indoor and outdoor use. The product may only be operated with one of the energy meters approved by SMA. An updated list of energy meters approved by SMA is available at www.SMA-Solar.com.
  • Página 11 SMA Solar Technology America LLC 2 Safety To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section carefully and observe all safety information at all times. DANGER Danger to life from electric shock due to live DC cables at the battery.
  • Página 12 2 Safety SMA Solar Technology America LLC NOTICE Damage to the enclosure seal in subfreezing conditions If you open the product when temperatures are below freezing, the enclosure seals can be damaged. Moisture can penetrate the product then. • Only open the product if the ambient temperature is not below 0°C (32°F).
  • Página 13: Scope Of Delivery

    SMA Solar Technology America LLC 3 Scope of Delivery Scope of Delivery T O P Figure 1 : Components included in the scope of delivery Position Quantity Designation Inverter Wall mounting bracket Cylindrical screw M5 x 60 Installation manual, production test report, supplementary sheet with...
  • Página 14: Product Overview

    The Sunny Boy Storage uses the connected battery for the intermediate storage of excess PV energy in the SMA Flexible Storage System. For this purpose, the Sunny Boy Storage receives the feed-in data and purchased electricity data from the energy meter. This data is used by the Sunny Boy Storage to control the charging and discharging of the battery.
  • Página 15 SMA Solar Technology America LLC 4 Product Overview Position Designation Type label The type label uniquely identifies the inverter. The type label must remain permanently attached to the product. You will find the following informa- tion on the type label: •...
  • Página 16: Interfaces And Functions

    SMA Speedwire The product is equipped with SMA Speedwire as standard. SMA Speedwire is a type of communication based on the Ethernet standard. SMA Speedwire is designed for a data transfer rate of 100 Mbps and enables optimum communication between Speedwire devices within systems.
  • Página 17 The product is equipped with a Modbus interface. The Modbus interface is deactivated by default and must be configured as needed. The Modbus interface of the supported SMA products is designed for industrial use – via SCADA systems, for example – and has the following tasks: •...
  • Página 18 An updated list of automatic transfer switches approved by SMA is available at www.SMA- Solar.com. Secure power supply operation in Flexible Storage Systems with backup...
  • Página 19: Led Signals

    You can stop the battery-backup operation by switching it off manually. SMA Smart Connected SMA Smart Connected is the free monitoring of the inverter via the SMA Sunny Portal. Thanks to SMA Smart Connected, the PV system operator and qualified person will be informed automatically and proactively about inverter events that occur.
  • Página 20 4 Product Overview SMA Solar Technology America LLC LED signal Explanation The red LED is glowing Event occurred If an event occurs, a distinct event message and the corresponding event number will be displayed in addition on the inverter user inter- face or in the communication product.
  • Página 21: System Structure

    SMA Solar Technology America LLC 4 Product Overview System Structure Flexible Storage System SUNNY PORTAL/ SUNNY PLACES PV MODULES INTERNET SUNNY BOY US ROUTER ENERGY UTILITY UTILITY METER METER LARGE LOAD GRID SUNNY BOY SECURE STORAGE US POWER SUPPLY 120 V / 16 A...
  • Página 22 4 Product Overview SMA Solar Technology America LLC SMA Flexible Storage System with Battery-Backup Function SUNNY PORTAL/ SUNNY PLACES PV MODULES INTERNET SUNNY BOY US ROUTER ENERGY UTILITY UTILITY LARGE LOAD BACKUP METER METER GRID SUNNY BOY BLACK START STORAGE US SWITCH Ethernet...
  • Página 23: Mounting

    SMA Solar Technology America LLC 5 Mounting Mounting Requirements for Mounting Requirements for the Mounting Location: WARNING Danger to life due to fire or explosion Despite careful construction, electrical devices can cause fires. • Do not mount the product in areas containing highly flammable materials or gases.
  • Página 24 5 Mounting SMA Solar Technology America LLC Dimensions for mounting: (1.81) (1.81) (16.18) 362.4 (14.27) (12.05) 9 x 18 (0.35 x 0.71) Ø 9 (0.35 in) 34.4 (1.35) 32.8 (1.29) (10.5) Figure 3 : Position of the anchoring points(Dimensions in mm (in))
  • Página 25 SMA Solar Technology America LLC 5 Mounting Recommended Clearances: To guarantee optimal operation and adequate heat dissipation for the inverter, the following requirements for clearances should be observed. This will prevent the inverter power output from being reduced due to excessive temperatures. However, smaller clearances are permitted without causing any risk.
  • Página 26: Mounting The Inverter

    5 Mounting SMA Solar Technology America LLC 15° Figure 5 : Permitted and prohibited mounting positions ☐ Do not mount multiple inverters directly above one another. Figure 6 : Permissible and impermissible mounting positions of multiple inverters Mounting the Inverter Additionally required mounting material (not included in the scope of delivery): ☐...
  • Página 27 Then, during assembly, both enclosure parts must be joined again. A detailed description for how to disconnect the Connection Unit and Power Unit from each other and to individually mount them to the wall mounting bracket can be found on the Internet under www.SMA-Solar.com. Procedure: CAUTION Risk of injury due to damaged cables There may be power cables or other supply lines (e.g.
  • Página 28 5 Mounting SMA Solar Technology America LLC 7. Check whether the inverter is securely in place. If the Connection Unit can be moved forward, the lugs on the rear side of the Connection Unit are not hooked into the lower recesses in the wall mounting bracket. Remove the inverter from the wall mounting bracket and hook it in again.
  • Página 29: Electrical Connection

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Electrical Connection Overview of the Connection Area 6.1.1 View from Below Figure 7 : Enclosure openings at the bottom of the inverter Position Designation Enclosure opening for DC connection (for 21 mm (0.75 in) trade size conduits) Enclosure opening for the battery communication cable (for 21 mm...
  • Página 30: Interior View

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 6.1.2 Interior View DC-in AC-out ANT. FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 DISPLAY D-IN Max. 30V DC Figure 8 : Connection areas in the interior of the inverter Position Designation Slot AC-out for den direct connection of the utility grid or of the AC elec-...
  • Página 31: Ac Connection

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Position Designation Equipment grounding terminal for the equipment grounding conductor of the battery / batteries Jacks BAT1 to BAT4 for the connection of the battery communication ca- ble and the communication cable of the automatic transfer switch...
  • Página 32: Connecting The Inverter To The Utility Grid

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Load-break switch an cable protection: ☐ In PV systems with multiple inverters, protect each inverter with its own overcurrent protective device. Observe the maximum permissible fuse protection (see Section 10 "Technical Data", page 63). This will prevent residual voltage from being present at the corresponding cable after disconnection.
  • Página 33 SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection 6. Guide the conductors from the conduit into the inverter. In the process, install the conductors in the inverter such that they do not come into contact with communication cables, the cable of the LED assembly or other live conductors.
  • Página 34 6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 15. Connect the conductors to the terminal block for the AC connection: • Connect the neutral conductor to the terminal block in accordance with the labeling. Insert the conductor into the corresponding terminal point (round opening) up to the stop.
  • Página 35: Connecting The Network Cables

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Connecting the Network Cables DANGER Danger to life due to electric shock if surge protection is missing Overvoltages (e. g. in the event of a flash of lightning) can be further conducted into the building and to other connected devices in the same network via the network cables or other data cables if there is no surge protection.
  • Página 36: Connecting The Data Cable Of The Battery And Communication Cable Of The Automatic Transfer Switch

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Procedure: DANGER Danger to life due to electric shock • Disconnect the inverter from all voltage sources (see Section 8, page 60). 2. Remove the sealing plugs from the network connection opening on the inverter.
  • Página 37: Cable Requirements

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Cable requirements: ☐ Twisted pair conductors ☐ Cable category: minimum CAT5e ☐ Shielding: yes ☐ Conductor cross-section: 0.25 mm² to 0.34 mm² (24 AWG to 16 AWG) ☐ Recommended number of conductor pairs: 4 ☐ External diameter: 6 mm to 8 mm (0.24 in to 0.3 in) ☐...
  • Página 38: Connecting The Energy Meter

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 9. Connect the conductors of the communication cables to a 6-pole terminal block. Pay attention to the assignment of the terminal block and communication connection on the battery and/or automatic transfer switch and make sure that CAN L and CAN H consist of a pair of conductors.
  • Página 39 SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Additionally required material (not included in the scope of delivery): ® ☐ 1 approved energy meter (WattNode Modbus WNC-3Y-208-MB or WNC-3D-240-MB from Continental Control Systems, LLC) ☐ One data cable ☐ 2 electrical current strength transducers from Continental Control Systems, LLC (mechanical...
  • Página 40 6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 5. Unlock the terminal points of the 4-pole terminal block. 6. Connect the conductors of the RS485 communication cables to a 4-pole terminal block. To this end, insert the conductors into the terminal points and unlock the terminal points by pressing the lever down.
  • Página 41: Connecting The Switch And Outlet For Secure Power Supply Operation

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection 11. Configure the energy meter for operation with the inverter. When doing so, set the DIP switches 7 and 8 to ON (1) and the DIP switches 1 through 6 to 0.
  • Página 42 6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Procedure: DANGER Danger to life due to high voltages • Ensure that the inverter is disconnected from all voltage sources (see Section 8, page 60). 2. Remove the sealing plug from the enclosure opening for connecting the outlet for secure power supply operation.
  • Página 43 SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Connection of conductors of finely stranded wire To connect conductors made of finely stranded wire, each terminal point must be opened. • First insert the connector into the terminal point all the way to the lock (round opening).
  • Página 44 6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Connect the switch for secure power supply operation Requirements on・the conductors: ☐ Conductor cross-section: 0.2 mm² to 2.5 mm² (24 AWG to 14 AWG) ☐ The conductor type and wiring method must be appropriate for the application and location.
  • Página 45: Connecting Switch For Black Start (In Battery-Backup Systems)

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Connecting Switch for black start (in battery-backup systems) The switch for black start is connected to the same jack as the switch for secure power supply operation. Observe that the secure power supply operation is not available in battery-backup systems.
  • Página 46: Dc Connection

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC DC Connection 6.8.1 Requirements for the DC Connection Connection options: The DC inputs A and B of the inverter are connected in parallel as standard. You can connect a battery to the input A/B with a maximum charge/discharge current of the inverter of 20 A. You can connect a battery to the input C with a maximum charge/discharge current of the inverter of 10 A.
  • Página 47: Connecting The Power Cable Of The Battery

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Requirements on・the DC conductors: ☐ The maximum permitted temperature for the fuses of the DC connection of 105°C (221°F) must be observed. ☐ All electrical installations must be carried out in accordance with the local standards and the ®...
  • Página 48 6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 7. Connect the conductors to the fuses in accordance with the labeling. To do so, insert each conductor into the terminal point of the fuse and tighten the screw using a cross-head screwdriver (PZ 2; torque: 2 Nm to 2.5 Nm (18 in-lb to 22 in-lb)).
  • Página 49: Commissioning

    Select the inverter configuration option. Please note that see section 7.5, page 56 the SMA Grid Guard code (a charge is levied for this code) for changing the grid-relevant parameters must be available after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for the...
  • Página 50: Establishing A Connection To The User Interface

    ☐ The respective latest version of one of the following web browsers must be installed: Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer or Safari. ☐ The SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 51: Establishing A Direct Connection Via Wlan

    ☐ JavaScript must be enabled in the web browser of the end device. ☐ The SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 52 2. If your end device has not a WPS function: • Search for WLAN networks with your end device. • Select the SSID of the inverter SMA[serial number] in the list with the found WLAN networks. • Enter the inverter WLAN password. Within the first ten feed-in hours and prior to completing the configuration by means of the installation assistant, you must use the standard WLAN password SMA12345.
  • Página 53: Establishing A Connection Via Ethernet In The Local Network

    ☐ The respective latest version of one of the following web browsers must be installed: Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer or Safari. ☐ The SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 54: Establishing A Connection Via Wlan In The Local Network

    ☐ The respective latest version of one of the following web browsers must be installed: Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer or Safari. ☐ The SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 55: Logging Into The User Interface

    After the IP address has been confirmed by pressing the enter key, a message might appear indicating that the connection to the user interface of the inverter is not secure. SMA guarantees that calling up the user interface is secure. • Continue loading the user interface.
  • Página 56: Selecting A Configuration Option

    On the Configuring the Inverter page, different configuration options are available to choose from. Select one of the options and proceed for the selected option as described below. SMA recommends carrying out the configuration with the installation assistant. This way, you ensure that all relevant parameters are set for optimal inverter operation.
  • Página 57 SMA Solar Technology America LLC 7 Commissioning • Configuration with the installation assistant (recommended) • Manual configuration Adopting the Configuration from a File You can adopt the inverter configuration from a file. To do this, there must be an inverter configuration saved to a file.
  • Página 58: Manual Configuration

    7 Commissioning SMA Solar Technology America LLC 4. To save the settings to a file, select [Export a summary] and save the file on your computer, tablet PC or smartphone. 5. To correct settings you made, select [Back], navigate to the desired step, correct settings and select [Save and continue].
  • Página 59 SMA Solar Technology America LLC 7 Commissioning Activating unbalanced load limitation Depending on the country data set, unbalanced load limitation may have already been set. In this case, check the settings. • If there are single-phase PV inverters in the system and unbalanced load limitation is requested, set Unbalanced load limitation to [On] and enter the maximum permissible unbalanced load in the field Maximum unbalanced load.
  • Página 60: Disconnecting The Inverter From Voltage Sources

    8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology America LLC Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Prior to performing any work on the inverter, always disconnect it from all voltage sources as described in this section. Always adhere to the prescribed sequence.
  • Página 61: Decommissioning The Inverter

    SMA Solar Technology America LLC 9 Decommissioning the Inverter Decommissioning the Inverter To decommission the inverter completely upon completion of its service life, proceed as described in this Section. CAUTION Risk of injury when lifting the inverter, or if it is dropped The inverter weighs 26 kg (57.32 lbs).
  • Página 62 9 Decommissioning the Inverter SMA Solar Technology America LLC 9. Seal all enclosure openings with sealing plugs. 10. Lead the enclosure lid to the Connection Unit and plug the ribbon cable into the socket on the communication assembly. 11. Ensure that the ribbon cable is securely plugged into the sockets at both ends.
  • Página 63: Technical Data

    SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data 10 Technical Data 10.1 DC/AC 10.1.1 Sunny Boy Storage 3.8-US / 5.0-US AC connection SBS3.8-US-10 SBS5.0-US-10 Rated power 3800 W 5000 W Maximum apparent AC power 3800 VA 5000 VA Rated grid voltage 240 V 240 V AC voltage range 211 V to 264 V...
  • Página 64 * The charging and discharging voltage of the connected batteries must be in the range of 220 V and 500 V in order to make optimum use of the power of the inverter ** Only use batteries approved by SMA (see list of approved batteries at www.SMA-Solar.com) Efficiency SBS3.8-US-10...
  • Página 65: Sunny Boy Storage 6.0-Us

    SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data 10.1.2 Sunny Boy Storage 6.0-US AC connection SBS6.0-US-10 Rated power 6000 W Maximum apparent AC power 6000 VA Rated grid voltage 240 V AC voltage range 211 V to 264 V Nominal AC current 25 A Maximum output current during stand-alone 32 A...
  • Página 66: Ac Output, Secure Power Supply Operation

    * The charging and discharging voltage of the connected batteries must be in the range of 220 V and 500 V in order to make optimum use of the power of the inverter ** Only use batteries approved by SMA (see list of approved batteries at www.SMA-Solar.com) Efficiency SBS6.0-US-10...
  • Página 67: General Data

    SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data Rated grid volt- Triggering Triggering volt- Triggering volt- Tripping time threshold - Trig- age - Neutral age - L1 and L2 gering voltages conductor 240 V 50 % 57.6 V to 62.4 V 115.2 V to max. 0.1602 s 124.8 V...
  • Página 68: Protective Devices

    10 Technical Data SMA Solar Technology America LLC Additional data volume when using the 600 kB/hour Sunny Portal live interface WLAN range in free-field conditions 100 m Quantity maximum detectable WLAN networks Topology Transformerless Cooling method Convection Enclosure type in accordance with UL 50E...
  • Página 69: Data Storage Capacity

    SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data 10.7 Data Storage Capacity State of charge of the battery throughout the 63 days Daily state of charge of the battery 30 years Event messages for users 1024 events Event messages for installers 1024 events...
  • Página 70: Compliance Information

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. SBSxx-US-10-IA-xx-11...
  • Página 71: Contact

    SMA Solar Technology America LLC 12 Contact 12 Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. The following data is required in order to provide you with the necessary assistance: • Battery inverter: – Device type –...
  • Página 72: Disposiciones Legales

    SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del...
  • Página 73: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    SMA Solar Technology America LLC Indicaciones importantes para la seguridad Indicaciones importantes para la seguridad CONSERVAR INSTRUCCIONES Estas instrucciones contienen información importante para: • SBS3.8-US-10 (Sunny Boy Storage 3.8-US) • SBS5.0-US-10 (Sunny Boy Storage 5.0-US) • SBS6.0-US-10 (Sunny Boy Storage 6.0-US) Las indicaciones de estas instrucciones deben cumplirse durante el manejo con el producto.
  • Página 74: Advertencias Generales

    SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
  • Página 75 SMA Solar Technology America LLC Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........77 Área de validez......................77 Grupo de destinatarios....................77 Estructura ........................77 Niveles de advertencia....................77 Símbolos del documento ................... 78 Marcas de texto en el documento................78 Denominación en el documento ................
  • Página 76 Índice SMA Solar Technology America LLC Conexión del interruptor para arranque autógeno (en sistemas eléctricos de repuesto)........................115 Conexión de CC ......................116 6.8.1 Requisitos para la conexión de CC ............116 6.8.2 Conexión del cable de alimentación de la batería ......118 Puesta en marcha..............120...
  • Página 77: Indicaciones Sobre Este Documento

    SMA Solar Technology America LLC 1 Indicaciones sobre este documento Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • SBS3.8-US-10 (Sunny Boy Storage 3.8-US) • SBS5.0-US-10 (Sunny Boy Storage 5.0-US) • SBS6.0-US-10 (Sunny Boy Storage 6.0-US) Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:...
  • Página 78: Símbolos Del Documento

    1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology America LLC PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales. Símbolos del documento Símbolo Explicación Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no rele- vante para la seguridad...
  • Página 79: Información Adicional

    Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inver- sor y sus opciones de ajuste "SMA Modbus® Interface" Información técnica Lista con los registros SMA Modbus específicos del producto “SMA Modbus®-Schnittstelle” (“Interfaz de SMA Modbus®”: este Información técnica documento está actualmente disponible solo en alemán) Información sobre la puesta en marcha y configuración de la inter-...
  • Página 80: Seguridad

    El producto únicamente puede utilizarse como equipo estacionario. El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores. El producto solo se debe operar con un contador de energía autorizado por SMA. Encontrará un listado actualizado de los contadores de energía aprobados por SMA en www.SMA-Solar.com.
  • Página 81: Peligro De Quemaduras Debido A Arcos Voltaicos

    SMA Solar Technology America LLC 2 Seguridad Para evitar daños personales y materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y cumpla siempre las indicaciones de seguridad. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica causada por cables de CC bajo tensión en la batería...
  • Página 82: Daños Provocados Por Arena, Polvo Y Humedad

    2 Seguridad SMA Solar Technology America LLC PRECAUCIÓN Daños en la junta de la carcasa en caso de congelación Si abre el producto en caso de congelación, puede dañarse la junta de la carcasa. Esto puede ocasionar que penetre humedad en el producto.
  • Página 83: Contenido De La Entrega

    SMA Solar Technology America LLC 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega T O P Imagen 1 : Componentes del contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Inversor Soporte mural Tornillo cilíndrico M5x60 Instrucciones de instalación, “production test report”, suplemento con ajustes de fábrica...
  • Página 84: Vista General Del Producto

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology America LLC Vista general del producto Descripción del producto En el Flexible Storage System, el Sunny Boy Storage utiliza la batería conectada para el almacenamiento temporal de la energía fotovoltaica sobrante. Para ello, el Sunny Boy Storage recibe del contador de energía los datos para la inyección a red y el consumo de la red y regula...
  • Página 85 SMA Solar Technology America LLC 4 Vista general del producto Posición Denominación Connection Unit Placa de características La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características encontrará esta informa- ción:...
  • Página 86: Explicación

    SMA Speedwire El producto está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet SMA Speedwire está diseñado para una velocidad de transferencia de datos de 100 Mbit/s y permite una comunicación óptima entre equipos Speedwire de las plantas.
  • Página 87: Gestión De Red

    El producto está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los productos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial de, por ejemplo, sistemas SCADA, y tiene estas funciones: •...
  • Página 88: El Funcionamiento De Corriente De Emergencia No Es Posible En Los Flexible Storage System Con Corriente De Repuesto

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology America LLC En caso de apagón, el funcionamiento de corriente de emergencia no se activa automáticamente y, cuando la red pública vuelva a estar disponible, tampoco se desactivará automáticamente. Si se produce un apagón en la red pública, el suministro del equipo consumidor debe activarse de forma manual encendiendo el interruptor.
  • Página 89: Función De Arranque Autógeno

    SMA Smart Connected SMA Smart Connected es la monitorización gratuita del inversor a través de Sunny Portal. Mediante SMA Smart Connected el operador de la planta y el especialista reciben información de forma automática y proactiva sobre los eventos que se producen en el inversor. La activación de SMA Smart Connected se realiza durante el registro en Sunny Portal. Para utilizar SMA Smart Connected es necesario que el inversor esté...
  • Página 90: Señales De Los Leds

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology America LLC Señales de los leds Señal de LED Explicación El LED verde parpadea (2 s Esperando las condiciones de inyección encendido y 2 s apagado) Todavía no se cumplen las condiciones para el funcionamiento de inyección.
  • Página 91: Estructura Del Sistema

    SMA Solar Technology America LLC 4 Vista general del producto Estructura del sistema Flexible Storage System SUNNY PORTAL/ MÓDULOS SUNNY PLACES FOTOVOLTAICO INTERNET SUNNY BOY US RÚTER CONTADOR GRAN CONTADOR PARA FINES DE CONSUMIDOR DE ENERGÍA FACTURACIÓN PÙBLICA SUNNY BOY...
  • Página 92 4 Vista general del producto SMA Solar Technology America LLC SMA Flexible Storage System con función de alimentación de repuesto SUNNY PORTAL/ MÓDULOS SUNNY PLACES FOTOVOLTAICO INTERNET SUNNY BOY US RÚTER CONTADOR GRAN CONTADOR PARA FINES DE CONSUMIDOR BACKUP DE ENERGÍA FACTURACIÓN PÙBLICA...
  • Página 93: Montaje

    SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
  • Página 94: Dimensiones Para El Montaje

    5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Dimensiones para el montaje: (1,81) (1,81) (16,18) 362,4 (14,27) (12,05) 9 x 18 (0,35 x 0,71) Ø 9 (0,35 in) 34,4 (1,35) 32,8 (1,29) (10,5) Imagen 3 : Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm (in)) SBSxx-US-10-IA-xx-11 Instrucciones de instalación...
  • Página 95 SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Distancias recomendadas: Para garantizar que el inversor disipe el calor y funcione de manera óptima, respete las distancias mínimas. De este modo evitará que el inversor reduzca su potencia debido a temperaturas demasiado elevadas. No supone ningún peligro dejar distancias menores.
  • Página 96: Montaje Del Inversor

    5 Montaje SMA Solar Technology America LLC 15° Imagen 5 : Posiciones de montaje permitidas y no permitidas ☐ No instale varios inversores directamente superpuestos. Imagen 6 : Posiciones de montaje permitidas y no permitidas de varios inversores Montaje del inversor Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐...
  • Página 97: La Connection Unit Y La Power Unit Pueden Separarse Para Facilitar El Montaje

    SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje La Connection Unit y la Power Unit pueden separarse para facilitar el montaje Si las condiciones locales dificultan el montaje del inversor completo, se pueden separar la Connection Unit y la Power Unit siempre que haya una temperatura ambiente mínima de 0 °C (32 °F) y no haya heladas.
  • Página 98 5 Montaje SMA Solar Technology America LLC 6. Cuelgue el inversor en el soporte mural. Las lengüetas en la parte posterior de la Power Unit deben enganchar en las escotaduras superiores del soporte mural y las lengüetas de la Connection Unit T O P en las escotaduras inferiores.
  • Página 99: Conexión Eléctrica

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Vista general del área de conexión 6.1.1 Vista inferior Imagen 7 : Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición Denominación Abertura en la carcasa para la conexión de CC (para conductos para cables del tamaño comercial de 21 mm (0,75 in))
  • Página 100: Vista Interior

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.1.2 Vista interior DC-in AC-out ANT. FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 DISPLAY D-IN Max. 30V DC Imagen 8 : Áreas de conexión del interior del inversor Posición Denominación Ranura AC-out para la conexión directa de la red pública o para la co- nexión del circuito eléctrico de CA a través del equipo de conmutación...
  • Página 101: Conexión De Ca

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Posición Denominación Bridas de apantallamiento para la conexión de los apantallamientos de cable de los cables de datos de la batería Terminal de puesta a tierra del equipo para el conductor de puesta a tie- rra del equipo de la batería/baterías...
  • Página 102: Interruptor-Seccionador Y Disyuntor

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Interruptor-seccionador y disyuntor: ☐ En plantas con varios inversores, cada inversor debe protegerse con un dispositivo de protección contra sobrecorriente propio. Para ello, tenga en cuenta cuál es la protección máxima admisible (consulte el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 134). Así evitará que quede tensión residual en el cable afectado tras una desconexión.
  • Página 103: Conexión De Conductores De Cordón Fino

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 5. Fije el conducto para cables al manguito. 6. Introduzca los conductores en el inversor a través del conducto para cables. Tienda los conductores en el inversor de manera que no toquen los cables de comunicación o el cable del subgrupo led u otros conductores bajo tensión.
  • Página 104: Peligro De Incendio Debido A Una Conexión Defectuosa De Los Conductores

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC ADVERTENCIA Peligro de incendio debido a una conexión defectuosa de los conductores Si se introducen los conductores en los orificios de accionamiento (aperturas cuadradas), después de la puesta en marcha del inversor puede originarse un incendio.
  • Página 105: Conexión Del Cable De Red

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 19. Coloque la ferrita lo más cerca posible bajo la caja de bornes para la conexión CA y fíjela con la abrazadera para cables. Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si no hay protección contra sobretensión...
  • Página 106: Peligro De Muerte Por Descarga Eléctrica

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC ☐ Tipo de conector: RJ45 de Cat5, Cat5e, Cat6 o Cat6a ☐ Apantallamiento: SF/UTP, S/UTP, SF/FTP o S/FTP ☐ Número de pares de conductores y sección del conductor: mínimo 2 x 2 x 0,22 mm² (2 x 2 x 24 AWG)
  • Página 107: Asignación

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica ☐ Si se tienen los cables en un conducto para cables: conducto para cables (tamaño comercial: 21 mm [0,75 in]) o menos con reductores adecuados) ☐ Si se tienen los cables en un conducto para cables: Manguitos listados con sellado estanco a la lluvia o resistentes a la humedad (tamaño comercial: 21 mm (0,75 in) o menos con...
  • Página 108: Conexión Del Contador De Energía

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6. Acorte el apantallamiento del cable a 15 mm (0,59 in) y dóblelo hacia atrás por encima del revestimiento del cable. 7. Pele los conductores 6 mm (0,24 in). CAN L y CAN H deben formar un par trenzado.
  • Página 109 SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica El contador de energía mide el flujo de energía desde y hacia la red pública. Los valores de medición del contador de energía se transmiten al inversor y afectan al comportamiento de carga de la batería.
  • Página 110 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 2. Acorte el apantallamiento del cable a 15 mm (0,59 in) y dóblelo hacia atrás por encima del revestimiento del cable. 3. Pele los conductores 6 mm (0,24 in). 4. En caso necesario, recorte los conductores que no sean necesarios hasta el revestimiento del cable o dóblelos por encima del revestimiento del cable.
  • Página 111: Conexión Del Interruptor Y La Toma De Pared Para El Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 9. Presione el cable de datos RS485 con el apantallamiento en la brida de apantallamiento de la barra de debajo del subgrupo de comunicación. 10. Conecte el cable de datos RS485 al contador de energía (consulte las instrucciones del contador).
  • Página 112: Conexión De La Toma De Pared Para El Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Conexión de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia Requisitos de los conductores: ☐ Los conductores deben estar dimensionados conforme a la normativa local vigente y al ®...
  • Página 113 SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 7. Introduzca la caja de bornes para la conexión de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia en la ranura SPS del inversor y atorníllela con un destornillador plano (hoja: 4 mm [...
  • Página 114: Conexión Del Interruptor Para El Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 14. Asegúrese de que los conductores están introducidos hasta el tope en los puntos de embornaje (aberturas redondas) y no en los orificios de accionamiento (aberturas rectangulares). 15. Asegúrese de que todos los puntos de embornaje estén ocupados con el conductor correcto.
  • Página 115: Conexión Del Interruptor Para Arranque Autógeno (En Sistemas Eléctricos De Repuesto)

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 7. Inserte la caja de bornes en la ranura módulo de interfaz de la batería en el inversor. 8. Asegúrese de que la caja de bornes esté bien fija. 9. Asegúrese de que todos los conductores estén conectados correctamente.
  • Página 116: Conexión De Cc

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 7. Inserte la caja de bornes en la ranura módulo de interfaz de la batería en el inversor. 8. Asegúrese de que la caja de bornes esté bien fija. 9. Asegúrese de que todos los conductores estén conectados correctamente.
  • Página 117 Según el tipo de batería puede resultar necesaria una protección externa para proteger el inversor y las baterías contra corrientes de cortocircuito (encontrará más información sobre otras posibilidades de conexión y sobre la protección en la información técnica “Posibilidades de conexión de la batería” en www.SMA-Solar.com). A/B+ A/B−...
  • Página 118: Conexión Del Cable De Alimentación De La Batería

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.8.2 Conexión del cable de alimentación de la batería Este capítulo describe la conexión de una batería diseñada para una corriente de carga/descarga máxima del inversor de 20 A y una batería diseñada para una corriente de carga/descarga máxima del inversor de 10 A.
  • Página 119 SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 8. Asegúrese de que todos los puntos de embornaje estén ocupados con el conductor correcto. 9. Asegúrese de que los conductores estén completamente introducidos en los puntos de embornaje, hasta el aislamiento.
  • Página 120: Puesta En Marcha

    10 horas de in- yección o después de la finalización del asistente de insta- lación debe conocer el código SMA Grid Guard personal sujeto a pago (consulte el “Formulario de solicitud del có- digo SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
  • Página 121: Conexión Con La Interfaz De Usuario

    LED verde permanece encendido o parpadea. 8. Si el LED está encendido, hay un error. Solucione el error (para la localización de errores consulte las instrucciones de uso en www.SMA-Solar.com). Conexión con la interfaz de usuario 7.3.1 Conexión directa mediante ethernet...
  • Página 122: Dirección Ip Del Inversor

    Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer o Safari. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard de pago del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación (consulte “Formulario de solicitud del código...
  • Página 123: Ssid Y Dirección Ip Del Inversor Y Contraseñas Necesarias

    SMA Solar Technology America LLC 7 Puesta en marcha SSID y dirección IP del inversor y contraseñas necesarias • SSID del inversor en la red WLAN: SMA[número de serie] (por ejemplo, SMA0123456789) • Contraseña WLAN estándar (puede utilizarse hasta que finalice la configuración con la ayuda del asistente de instalación o antes de que transcurran las primeras 10 hora de...
  • Página 124: Conexión Mediante Ethernet En La Red Local

    (rúter). Para averiguar esta dirección puede utilizar un software de escaneo de la red o la configuración de red del rúter. • Dirección de acceso para sistemas Apple y Linux: SMA[número de serie].local (por ejemplo, SMA0123456789.local). • Dirección de acceso para sistemas Windows y Linux: https://SMA[número de serie] (por...
  • Página 125: Conexión Mediante Wlan En La Red Local

    Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer o Safari. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard de pago del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación (consulte “Formulario de solicitud del código...
  • Página 126: Inicio De Sesión En La Interfaz De Usuario

    Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer o Safari. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard de pago del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación (consulte “Formulario de solicitud del código...
  • Página 127: Seleccione El Tipo De Configuración

    SMA recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
  • Página 128: Cargar La Configuración Desde Un Archivo

    7 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC • Configuración con el asistente de instalación (recomendado) • Configuración manual Cargar la configuración desde un archivo Puede cargar la configuración del inversor desde un archivo. Para ello, debe tener una configuración del inversor guardada en un archivo.
  • Página 129: Configuración Manual

    SMA Solar Technology America LLC 7 Puesta en marcha 3. Para cada ajuste realizado en un paso seleccione [Guardar y continuar]. ☑ En el último paso se relacionan todos los ajustes realizados a modo de resumen. 4. Para guardar los ajustes en un archivo, seleccione [Exportar resumen] y guarde el archivo en su ordenador, tableta o teléfono inteligente.
  • Página 130: Activar La Limitación De La Carga Desequilibrada

    7 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC 3. Seleccione en la lista desplegable Modo de funcionamiento de la limitación de la potencia activa en el punto de conexión a la red si la limitación de la potencia activa debe realizarse mediante una indicación fija en porcentaje o en vatios.
  • Página 131: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    SMA Solar Technology America LLC 8 Desconexión del inversor de la tensión Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 132: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    9 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology America LLC Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 26 kg (57,32 lbs).
  • Página 133 SMA Solar Technology America LLC 9 Puesta fuera de servicio del inversor 9. Cierre todas las aberturas en la carcasa con selladores. 10. Lleve la tapa de la carcasa a la Connection Unit e inserte el cable plano en el conector hembra del subgrupo de comunicación.
  • Página 134: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 10 Datos técnicos 10.1 CC/CA 10.1.1 Sunny Boy Storage 3.8-US / 5.0-US Conexión de CA SBS3.8-US-10 SBS5.0-US-10 Potencia asignada 3800 W 5000 W Potencia aparente de CA máxi- 3800 VA 5000 VA Tensión de red asignada 240 V 240 V...
  • Página 135: Conexión Cc De La Batería

    * La tensión de carga y descarga de las baterías conectadas debe situarse en el rango de los 220 V a los 500 V para utilizar de forma óptima la potencia del inversor ** Solamente baterías autorizadas por SMA (consulte la lista de las baterías autorizadas en www.SMA- Solar.com) Rendimiento SBS3.8-US-10...
  • Página 136: Sunny Boy Storage 6.0-Us

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 10.1.2 Sunny Boy Storage 6.0-US Conexión de CA SBS6.0-US-10 Potencia asignada 6000 W Potencia aparente de CA máxima 6000 VA Tensión de red asignada 240 V Rango de tensión de CA 211 V a 264 V Corriente nominal de CA 25 A...
  • Página 137: Salida De Ca, Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    * La tensión de carga y descarga de las baterías conectadas debe situarse en el rango de los 220 V a los 500 V para utilizar de forma óptima la potencia del inversor ** Solamente baterías autorizadas por SMA (consulte la lista de las baterías autorizadas en www.SMA- Solar.com) Rendimiento SBS6.0-US-10...
  • Página 138: Niveles De Activación Y Tiempo De Activación

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 10.3 Niveles de activación y tiempo de activación Frecuencia de red Nivel de activación Frecuencia de activa- Tiempo de activa- asignada ción ción 60 Hz > 60,5 Hz 60,45 Hz a 60,55 Hz máx. 0,1602 s < 57 Hz a 59,8 Hz...
  • Página 139: Dispositivos De Protección

    SMA Solar Technology America LLC 10 Datos técnicos Altitud de funcionamiento máxima sobre el nivel 3000 m (9843 ft) del mar Emisiones de ruido típicas 39 dB(A) Autoconsumo en el funcionamiento en espera < 5 W sin los equipos consumidores necesarios para alimentar la batería Autoconsumo sin los equipos consumidores ne- < 10 W...
  • Página 140: Pares De Apriete

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 10.6 Pares de apriete Tornillo M5x60 para fijar el inversor al soporte 1,7 Nm ± 0,3 Nm (15,05 in-lb ± 2,65 in-lb) de pared Tornillos para fijar la tapa de la carcasa de la 3 Nm ± 0,3 Nm (26,55 in-lb ± 2,65 in-lb)
  • Página 141: Información De Cumplimiento

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. Instrucciones de instalación...
  • Página 142: Contacto

    SMA Solar Technology America LLC 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Inversor de batería: – Modelo –...
  • Página 143: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology America, LLC et/ou SMA Solar Technology Canada Inc. avertissent toutefois les lecteurs qu’elles se réservent le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans...
  • Página 144 Dispositions légales SMA Solar Technology America LLC Canada État actuel : 29/03/2018 Copyright © 2018 SMA Solar Technology America LLC. Tous droits réservés. SBSxx-US-10-IA-xx-11 Instructions d’installation...
  • Página 145: Consignes De Sécurité Importantes

    SMA Solar Technology America LLC Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ces instructions contiennent les informations importantes concernant les produits suivants : • SBS3.8-US-10 (Sunny Boy Storage 3.8-US) • SBS5.0-US-10 (Sunny Boy Storage 5.0-US) • SBS6.0-US-10 (Sunny Boy Storage 6.0-US) Ces instructions doivent être respectées au regard de l’utilisation du produit.
  • Página 146: Mises En Garde Générales

    à l’installation et à l’utilisation du produit, notamment les normes en vigueur relatives à la sécurité électrique. L’installation doit être réalisée conformément aux législations, dispositions, prescriptions et normes en vigueur sur place. SMA décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Página 147 SMA Solar Technology America LLC Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document........149 Champ d’application ....................149 Groupe cible ......................149 Structure........................149 Niveaux de mise en garde..................149 Symboles utilisés dans le document................150 Formats utilisés dans le document................150 Désignations utilisées dans le document ..............
  • Página 148 Table des matières SMA Solar Technology America LLC Raccordez l'interrupteur pour le démarrage autonome (dans les systèmes d’alimentation de secours) ..................188 Raccordement DC...................... 189 6.8.1 Conditions préalables au raccordement DC ........189 6.8.2 Raccordement des câbles de puissance de la batterie......191 Mise en service .................193...
  • Página 149: Remarques Relatives À Ce Document

    SMA Solar Technology America LLC 1 Remarques relatives à ce document Remarques relatives à ce document Champ d’application Ce document est valable pour les : • SBS3.8-US-10 (Sunny Boy Storage 3.8-US) • SBS5.0-US-10 (Sunny Boy Storage 5.0-US) • SBS6.0-US-10 (Sunny Boy Storage 6.0-US) Groupe cible Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié.
  • Página 150: Symboles Utilisés Dans Le Document

    1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology America LLC PRUDENCE Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Symboles utilisés dans le document Symbole Explication Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité...
  • Página 151: Informations Complémentaires

    « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » Formulaire « Rendement et derating » Information technique Rendement et comportement en derating des onduleurs SMA « Grid Support Utility Interactive Inverters » Information technique Informations sur l’activation et la configuration des fonctions du sou- tien du réseau conformément à UL 1741 SA « Paramètres et valeurs de mesure »...
  • Página 152: Sécurité

    Le produit doit exclusivement être utilisé comme matériel stationnaire. Le produit est adapté pour une utilisation en intérieur comme en extérieur. Le produit ne doit être utilisé qu'avec un compteur d'énergie autorisé par SMA. Vous trouverez une liste à jour des compteurs d'énergie autorisées par SMA sur www.SMA-Solar.com.
  • Página 153 SMA Solar Technology America LLC 2 Sécurité Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit. DANGER Danger de mort par choc électrique dû à des câbles DC conducteurs au niveau de la batterie Les câbles DC raccordés à...
  • Página 154 2 Sécurité SMA Solar Technology America LLC PRUDENCE Risque d’endommagement du joint du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez le produit quand il gèle, le joint pourra être endommagé. De l’humidité peut ainsi pénétrer dans le produit. • N’ouvrez le produit que si la température ambiante n’est pas inférieure à 0 °C (32 °F).
  • Página 155: Installations Électriques

    SMA Solar Technology America LLC 2 Sécurité Installations électriques Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur le site et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Canadian ® Electrical Code CSA C22.1.
  • Página 156: Contenu De La Livraison

    3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology America LLC Contenu de la livraison T O P Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité Désignation Onduleur Support mural Vis à tête cylindrique M5x60 Instructions d’installation, Production Test Report, supplément avec les réglages par défaut...
  • Página 157: Vue D'ensemble Des Produits

    SMA Solar Technology America LLC 4 Vue d’ensemble des produits Vue d’ensemble des produits Description du produit Au sein du Flexible Storage System, le Sunny Boy Storage utilise la batterie raccordée pour stocker temporairement l’énergie photovoltaïque excédentaire. Pour cela, le Sunny Boy Storage reçoit les données pour l'injection réseau et l'énergie prélevée sur le réseau de la part du compteur d'énergie...
  • Página 158 4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology America LLC Position Désignation Connection Unit Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière uni- voque. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : •...
  • Página 159: Interfaces Et Fonctionnalités

    SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire présents dans les installations.
  • Página 160 Le produit est équipé d'une interface Modbus. L’interface Modbus est désactivée par défaut et doit être configurée en cas de besoin. L’interface Modbus des produits SMA pris en charge est conçue pour un usage industriel, par des systèmes SCADA par exemple, et remplit les fonctions suivantes : •...
  • Página 161: Fonction De Courant De Secours

    SMA Solar Technology America LLC 4 Vue d’ensemble des produits En cas de panne du réseau, le mode d’alimentation de secours n’est pas automatiquement activé et n’est pas non plus automatiquement désactivé une fois le réseau électrique public de nouveau disponible.
  • Página 162: Fonction De Démarrage Autonome

    électrique public est disponible, à nouveau désactivé manuellement. Vous trouverez une liste à jour des commutateurs automatiques de transfert autorisés par SMA sur www.SMA-Solar.com. Mode d'alimentation de secours impossible dans les systèmes Flexible Storage avec courant de secours Si l'onduleur est utilisé...
  • Página 163: Signaux Del

    SMA Solar Technology America LLC 4 Vue d’ensemble des produits Signaux DEL Signal de DEL Explication La DEL verte clignote (allu- Attente des conditions requises mée pendant 2 s et éteinte Les conditions du mode d’injection ne sont pas encore remplies.
  • Página 164: Conception Du Système

    4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology America LLC Conception du système Flexible Storage System SUNNY PORTAL/ PANNEAUX SUNNY PLACES PHOTOVOLTAÏQUE INTERNET SUNNY BOY US ROUTEUR RÉSEAU COMPTEUR GROS APPAREILS COMPTEUR ÉLECTRIQUE D'INJECTION CONSOMMATEURS D'ÉNERGIE PUBLIC SUNNY BOY ALIMENTATION...
  • Página 165 SMA Solar Technology America LLC 4 Vue d’ensemble des produits SMA Flexible Storage System avec fonction de courant de secours SUNNY PORTAL/ PANNEAUX SUNNY PLACES PHOTOVOLTAÏQUE INTERNET SUNNY BOY US ROUTEUR RÉSEAU COMPTEUR GROS APPAREILS COMPTEUR ÉLECTRIQUE D'INJECTION CONSOMMATEURS BACKUP D'ÉNERGIE PUBLIC INTERRUPTEUR SUNNY BOY DE DÉMARRAGE...
  • Página 166: Montage

    5 Montage SMA Solar Technology America LLC Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Página 167 SMA Solar Technology America LLC 5 Montage Cotes de montage : (1,81) (1,81) (16,18) 362,4 (14,27) (12,05) 9 x 18 (0,35 x 0,71) Ø 9 (0,35 in) 34,4 (1,35) 32,8 (1,29) (10,5) Figure 3 : Position des points de fixation (Dimensions en mm (in)) Instructions d’installation...
  • Página 168 5 Montage SMA Solar Technology America LLC Distances recommandées : Afin de garantir un fonctionnement optimal et une dissipation adéquate de la chaleur, les exigences suivantes relatives aux distances devraient être respectées. Vous éviterez ainsi que l’onduleur ne perde de sa puissance en raison d’une température trop élevée. Des distances plus courtes sont permissibles sans aucun risque.
  • Página 169: Montage De L'onduleur

    SMA Solar Technology America LLC 5 Montage 15° Figure 5 : Positions de montage autorisées et non autorisées ☐ Ne montez pas plusieurs onduleurs directement les uns au-dessus des autres. Figure 6 : Positions de montage autorisées et non autorisées de plusieurs onduleurs Montage de l’onduleur...
  • Página 170 Lors du montage, il faut ensuite réassembler les deux parties du boîtier. Vous trouverez une description détaillée de la marche à suivre pour séparer la Connection Unit et la Power Unit et les monter séparément au support mural sur Internet à l’adresse www.SMA-Solar.com. Procédure : ATTENTION Risque de blessure dû...
  • Página 171 SMA Solar Technology America LLC 5 Montage 7. Vérifiez que l’onduleur est bien accroché. Si la Connection Unit bouge vers l’avant, cela signifie que les languettes situées à l’arrière de la Connection Unit ne sont pas accrochées aux ouvertures du bas du support mural. Retirez l’onduleur du support mural et accrochez-le de nouveau.
  • Página 172: Raccordement Électrique

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement 6.1.1 Vue de dessous Figure 7 : Ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Ouverture de boîtier pour le raccordement DC (pour tuyaux à câbles de taille commerciale de 21 mm (0,75 in))
  • Página 173: Vue Intérieure

    SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique 6.1.2 Vue intérieure DC-in AC-out ANT. FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 DISPLAY D-IN Max. 30V DC Figure 8 : Zones de raccordement situées à l’intérieur de l’onduleur Position Désignation Port AC-out pour le raccordement direct du réseau électrique public ou pour le raccordement du circuit électrique AC via le commutateur auto-...
  • Página 174: Raccordement Ac

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC Position Désignation Pinces de blindage pour le raccordement des blindages des câbles de communication RS485 Pinces de blindage pour le raccordement des blindages des câbles de communication avec la batterie Borne de mise à la terre de l’équipement pour le conducteur de mise à la terre de la batterie/des batteries Embases BAT1 à...
  • Página 175: Raccordement De L'onduleur Au Réseau Électrique Public

    SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique ☐ Les conducteurs doivent être en fil métallique plein, en tresse ou en tresse fine. En cas d’utilisation de tresse fine, des embouts de câblage doivent être utilisés. ☐ Section de conducteur : 4 mm² à 16 mm² (12 AWG à 6 AWG) Interrupteur et disjoncteur :...
  • Página 176 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC • Débranchez le câble plat de l’embase située sur le groupe de communication. Inutile lors de la première mise en service, car le câble plat est branché uniquement au module de construction situé sur le couvercle du boîtier de la Connection Unit lors de la première mise en...
  • Página 177 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Raccordement de conducteurs d’une tresse fine Pour le raccordement de conducteurs d’une tresse fine, chaque point de serrage doit être ouvert. • Faites d’abord passer le conducteur jusqu’au verrouillage dans le point de serrage (orifice rond) et insérez ensuite un tournevis à...
  • Página 178: Raccordement Des Câbles Réseau

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 19. Positionnez la ferrite si possible juste en dessous de la plaque à bornes pour le raccordement AC et fixez-la à l’aide d’un attache-câbles. Raccordement des câbles réseau DANGER Danger de mort par choc électrique en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par...
  • Página 179: Danger De Mort Par Choc Électrique

    SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique ☐ Type de câble : 100BaseTx ☐ Catégorie de câble : Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a ou Cat7 ☐ Type de fiche : RJ45 de Cat5, Cat5e, Cat6 ou Cat6a ☐ Blindage : SF/UTP, S/UTP, SF/FTP ou S/FTP ☐...
  • Página 180: Raccordement Des Câbles De Communication Avec La Batterie Et Des Câbles De Communication Du Commutateur Automatique De Transfert

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC Raccordement des câbles de communication avec la batterie et des câbles de communication du commutateur automatique de transfert Raccordez le câble de communication de chaque batterie et, dans les systèmes d’alimentation de secours, le câble de communication du commutateur automatique de transfert comme décrit ci-...
  • Página 181 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Affectation de la plaque à bornes : Plaque à bornes Position Affectation Non affecté Activé CAN L CAN H +12 V Procédure : 1. Retirez le bouchon d’étanchéité de l’ouverture pour le raccordement au réseau au niveau de l’onduleur.
  • Página 182: Connexion Au Compteur D'énergie

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 11. Enfichez la plaque à bornes pour le raccordement de communication dans l'embase BATx sur le module d'interface pour batterie. S'il n'y a qu'une batterie, enfichez la fiche dans l'embase BAT1. En présence de plusieurs batteries et/ou d'un...
  • Página 183 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique ☐ Câbles à paires torsadées (Twisted Pair) ☐ Résistant aux rayons UV en cas de pose en extérieur. ☐ Longueur de câble maximale : 10 m (33 ft) Affectation de la plaque à bornes : Fiche...
  • Página 184: Raccordement De L'interrupteur Et De La Prise De Courant Pour Le Mode D'alimentation De Secours

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 7. Tirez légèrement sur les conducteurs pour vérifier qu'ils sont correctement insérés dans les points de serrage. 8. Enfichez la plaque à bornes à 4 pôles dans l'embase sur le module d'interface pour batterie.
  • Página 185 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ 1 prise de courant disponible dans le commerce ☐ 1 interrupteur disponible dans le commerce (commutateur d'éclairage par exemple) ☐ Tuyaux à câbles (taille commerciale : 21 mm (0,75 in) ou de dimensions inférieures avec raccords de réduction appropriés)
  • Página 186 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC • Enfichez la vis à travers la rondelle de serrage, le serre-câble et la rondelle. • Placez le conducteur de mise à la terre de l’équipement entre la rondelle et le serre-câble et vissez la vis à...
  • Página 187 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique 13. Raccordez les conducteurs L et N à la plaque à bornes en respectant le marquage. Pour cela, faites passer chaque conducteur dans le point de serrage correspondant (orifice rond) jusqu’en butée.
  • Página 188: Raccordez L'interrupteur Pour Le Démarrage Autonome (Dans Les Systèmes D'alimentation De Secours)

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 6. Branchez les conducteurs à la plaque à bornes à 2 pôles : Assurez-vous que les conducteurs sont enfichés jusqu’à l’isolement dans les points de serrage. 7. Enfichez la plaque à bornes dans le port sur le module d'interface pour batterie dans l'onduleur.
  • Página 189: Raccordement Dc

    SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique 6. Branchez les conducteurs à la plaque à bornes à 2 pôles : Assurez-vous que les conducteurs sont enfichés jusqu’à l’isolement dans les points de serrage. 7. Enfichez la plaque à bornes dans le port sur le module d'interface pour batterie dans l'onduleur.
  • Página 190 Selon le type de batterie, un fusible externe est nécessaire afin de protéger l'onduleur et les batteries contre les courants de court-circuit (pour plus d'informations sur les autres possibilités de raccordement et sur la protection par fusibles, voir l'information technique « Possibilités de raccordement de la batterie » sur www.SMA-Solar.com). A/B+ A/B−...
  • Página 191: Raccordement Des Câbles De Puissance De La Batterie

    SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique 6.8.2 Raccordement des câbles de puissance de la batterie Ce chapitre décrit le raccordement d'une batterie conçue pour un courant maximum de charge/ décharge de l'onduleur de 20 A et/ou d'une batterie conçue pour un courant maximum de charge/décharge de l'onduleur de 10 A.
  • Página 192 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 8. Assurez-vous que les points de serrage des bornes sont occupées par les bons conducteurs. 9. Assurez-vous que les conducteurs sont enfichés jusqu’à l’isolement dans les points de serrage des bornes. SBSxx-US-10-IA-xx-11...
  • Página 193: Mise En Service

    Notez que pour modifier les paramètres relevant du ré- seau après les 10 premières heures d’injection ou après la fin de l'assistant d'installation, vous aurez besoin d’un code SMA Grid Guard payant (voir « Formulaire de com- mande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-So- lar.com).
  • Página 194: Établissement D'une Liaison À L'interface Utilisateur

    DEL verte s’allume durablement ou clignote en fonction de la puissance disponible. 8. Si la DEL rouge est allumée, cela signifie qu’une erreur est survenue. Éliminez l’erreur (recherche d'erreurs, voir manuel d’utilisation sur www.SMA-Solar.com). Établissement d’une liaison à l’interface utilisateur 7.3.1 Établissement d’une connexion directe par Ethernet...
  • Página 195: Établissement D'une Connexion Par Réseau Local Sans Fil

    Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer ou Safari. ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l'assistant d'installation, le code SMA Grid Guard payant de l’installateur est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard »...
  • Página 196 SMA Solar Technology America LLC SSID et adresse IP de l’onduleur et mots de passe nécessaires • SSID de l’onduleur sur le réseau Wi-Fi : SMA[numéro de série] (exemple : SMA0123456789) • Mot de passe du réseau local sans fil par défaut (utilisable jusqu'à la fin de la configuration à...
  • Página 197: Établissement D'une Connexion Par Ethernet Sur Le Réseau Local

    (routeur). Pour connaître l’adresse, voir logiciel d’analyse du réseau ou configuration du réseau du routeur. • Adresse d’accès pour les systèmes Apple et Linux : SMA[numéro de série].local (par exemple SMA0123456789.local). • Adresse d’accès pour les systèmes Windows et Android : https://SMA[numéro de série] (par exemple https://SMA0123456789.local).
  • Página 198: Établissement D'une Connexion Par Wlan Sur Le Réseau Local

    (routeur). Pour connaître l’adresse, voir logiciel d’analyse du réseau ou configuration du réseau du routeur. • Adresse d’accès pour les systèmes Apple et Linux : SMA[numéro de série].local (par exemple SMA0123456789.local). • Adresse d’accès pour les systèmes Windows et Android : https://SMA[numéro de série] (par exemple https://SMA0123456789.local).
  • Página 199: Connexion À L'interface Utilisateur

    Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer ou Safari. ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l'assistant d'installation, le code SMA Grid Guard payant de l’installateur est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard »...
  • Página 200: Sélection De L'option De Configuration

    Procédure : Différentes options de configuration sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. Sélectionnez l’une des options et procédez comme suit pour l’option sélectionnée. SMA vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
  • Página 201: Importation De La Configuration Depuis Un Fichier

    SMA Solar Technology America LLC 7 Mise en service • Configuration avec assistant d’installation (recommandée) • Configuration manuelle Importation de la configuration depuis un fichier Vous pouvez importer la configuration de l’onduleur depuis un fichier. Pour cela, vous devez disposer d’une configuration d’onduleur enregistrée dans un fichier.
  • Página 202: Configuration Manuelle

    7 Mise en service SMA Solar Technology America LLC 3. Pour chaque réglage effectué à une étape, cliquez sur [Enregistrer et continuer]. ☑ À la dernière étape, tous les réglages effectués sont affichés dans un récapitulatif. 4. Pour enregistrer les réglages dans un fichier, cliquez sur [Exporter le récapitulatif] et enregistrez le fichier sur votre ordinateur, tablette ou smartphone.
  • Página 203: Activer La Limitation De La Charge Déséquilibrée

    SMA Solar Technology America LLC 7 Mise en service 3. Dans la liste déroulante Mode de fonctionnement de la limitation de puissance active au point de raccordement au réseau, sélectionnez si la limitation de la puissance active par une valeur de consigne fixe doit être exprimée en pourcentage ou en watt.
  • Página 204: Mise Hors Tension De L'onduleur

    8 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. PRUDENCE Destruction de l’appareil de mesure par surtension •...
  • Página 205: Mise Hors Service De L'onduleur

    SMA Solar Technology America LLC 9 Mise hors service de l’onduleur Mise hors service de l’onduleur Pour mettre définitivement hors service l’onduleur à la fin de sa durée de vie, procédez comme décrit dans ce chapitre. ATTENTION Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 26 kg (57,32 lbs).
  • Página 206 9 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 8. Retirez de l’onduleur tous les tuyaux à câbles avec les conducteurs. Pour cela, dévissez le manchon de l’intérieur et retirez-le des ouvertures de boîtier. 9. Obturez toutes les ouvertures de boîtier avec des bouchons d’étanchéité.
  • Página 207: Caractéristiques Techniques

    SMA Solar Technology America LLC 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 DC/AC 10.1.1 Sunny Boy Storage 3.8-US / 5.0-US Raccordement AC SBS3.8-US-10 SBS5.0-US-10 Puissance assignée 3800 W 5000 W Puissance apparente AC maxi- 3800 VA 5000 VA male Tension de réseau assignée 240 V...
  • Página 208: Raccordement Dc De La Batterie

    * La tension de charge et de décharge des batteries raccordées doit se situer dans la plage 220 V à 500 V en vue d’une utilisation optimale de la puissance de l’onduleur. ** Uniquement les batteries autorisées par SMA (voir la liste des batteries autorisées sur www.SMA- Solar.com) Rendement SBS3.8-US-10...
  • Página 209: Sunny Boy Storage 6.0-Us

    SMA Solar Technology America LLC 10 Caractéristiques techniques 10.1.2 Sunny Boy Storage 6.0-US Raccordement AC SBS6.0-US-10 Puissance assignée 6000 W Puissance apparente AC maximale 6000 VA Tension de réseau assignée 240 V Plage de tension AC 211 V à 264 V Courant nominal AC 25 A Courant de sortie maximal en fonctionnement en 32 A...
  • Página 210: Sortie Ac, Mode D'alimentation De Secours

    * La tension de charge et de décharge des batteries raccordées doit se situer dans la plage 220 V à 500 V en vue d’une utilisation optimale de la puissance de l’onduleur. ** Uniquement les batteries autorisées par SMA (voir la liste des batteries autorisées sur www.SMA- Solar.com) Rendement SBS6.0-US-10...
  • Página 211: Seuil Et Temps De Déclenchement

    SMA Solar Technology America LLC 10 Caractéristiques techniques 10.3 Seuil et temps de déclenchement Fréquence de réseau Seuil de déclenche- Fréquence de dé- Temps de déclenche- assignée ment clenchement ment 60 Hz > 60,5 Hz 60,45 Hz à 60,55 Hz max. 0,1602 s < 57 Hz à 59,8 Hz 56,95 Hz à...
  • Página 212: Dispositifs De Protection

    10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC Valeur maximale admissible d’humidité relative 95 % de l’air, sans condensation Altitude maximale d’exploitation au-dessus du 3000 m (9843 ft) niveau moyen de la mer Émissions sonores typiques 39 dB(A) Autoconsommation en mode veille sans charge < 5 W...
  • Página 213: Couples De Serrage

    SMA Solar Technology America LLC 10 Caractéristiques techniques 10.6 Couples de serrage Vis M5x60 pour la fixation de l’onduleur au 1,7 Nm ± 0,3 Nm (15,05 in-lb ± 2,65 in-lb) support mural Vis de fixation du couvercle du boîtier de la 3 Nm ± 0,3 Nm (26,55 in-lb ± 2,65 in-lb) Connection Unit...
  • Página 214: Informations Sur Le Respect Des Spécifications

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. SBSxx-US-10-IA-xx-11...
  • Página 215: Contact

    SMA Solar Technology America LLC 12 Contact 12 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Onduleur-chargeur : – Type d’appareil – Numéro de série –...
  • Página 216 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido