Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO AMP 106 T 1-CHANNEL MINI INSTALLATION POWER AMPLIFIER 60 W @ 4 OHM / 70V / 100V LDAMP106T...
Página 2
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH FRANCAIS ABOUT THIS MANUAL INFORMATIONS SUR CE MODE D‘EMPLOI INTENDED USE UTILISATION RÉGLEMENTÉE EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 33 SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ PACKAGING CONTENT CONTENU DE L‘EMBALLAGE INTRODUCTION...
Página 3
POLSKI ITALIANO INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI INSTRUKCJI OBSŁUGI PER L‘USO STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI UTILIZZO IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ISTRUZIONI DI SICUREZZA ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA CONTENUTO DELL‘IMBALLAGGIO WPROWADZENIE INTRODUZIONE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI...
Página 4
ENGLISH YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
Página 5
This symbol indicates dangers due to high volume levels. This symbol denotes a device that does not contain any user-serviceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product. SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: 1. Do not open the device and do not perform any modifications. 2.
Página 6
DANGER: 1. Choking hazard! Plastic bags and small parts must be kept out of reach of persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities. 2. Danger of falling down! Make sure that the device is securely installed and cannot fall down.
Página 7
• User manual INTRODUCTION The AMP 106 T is a 1-channel mini installation amplifier from the TICA® series and is ideal for use in sound installations where small dimensions, passive cooling and high efficiency are required. The highly efficient 60W Class-D amplifier, with Lo-Z / Hi-Z selector switch and 4 Ohm / 100V / 70V outputs, is convection-cooled and a straightforward solution for professional installers.
Página 8
For space-saving installation in the rack, an optional rack tray offers you the possibility to place up to four products of the TICA® series next to each other. Terminal strip connections on the balanced line inputs and speaker outputs make wiring particularly easy.
Página 9
LINE IN L/R Analogue audio inputs with balanced terminal block connections. The +, - and G poles are for the balanced input signal (suitable for unbalanced cabling). The signals of the inputs L and R are internally mono summed. Terminal blocks are included in the packaging content. OUTPUT The loudspeaker output with terminal block connection (terminal block included in the packaging content) enables the use of low-impedance loudspeakers with an impedance of at least 4 ohms...
Página 10
POWER SYMBOL The power symbol lights up white when the installation amplifier is ready for operation. In standby mode, the symbol lights up red. VOLUME Volume control. Turning to the right increases the volume, turning to the left decreases it. SIG (SIGNAL) As soon as an audio signal is present at the amplifier, the signal indicator lights up white.
Página 11
CONNECTIONS VCA Volume Ground OUTPUT CONNECTIONS ATTENTION: When wiring terminal blocks, please note the correct assignment of the poles/ terminals. The manufacturer accepts no liability for damage caused by faulty wiring! CONNECTION EXAMPLE ON/STANDBY VOLUME...
Página 12
UNDER / ON-TABLE MOUNTING There are two recesses on the top and bottom of the enclosure, each with two M3 threaded holes, for mounting underneath or on top of the table. Screw the two enclosed mounting plates to the top or bottom side using the enclosed M3 countersunk screws. Now the amplifier can be fixed in the desired position (see illustration, fixing screws not included).
Página 13
1. Housing surfaces must be cleaned with a clean, damp cloth. Make sure that no moisture can penetrate the device. 2. Air inlets and outlets must be regularly cleaned of dust and dirt. If compressed air is used, make sure that damage to the device is prevented (e.g.
Página 14
TECHNICAL DATA Item number LDAMP106T Product type Installation power amplifier Line inputs Line input connectors balanced line inputs, pitch 3.81 mm terminal block (3-pin) Line outputs Powered outputs 1 with output mode selector (LO-Z / HI-Z) Cooling system Convection cooling Priority levels Input Section Nominal input sensitivity...
Página 15
Item number LDAMP106T Power Supply Type External SMPS Voltage range 100 VAC – 240 VAC (+–10%), 50 – 60 Hz Mains fuse none Secondary connector Terminal block 5.08 mm 2-pole Secondary Voltage 24 V DC Secondary Current 3,5 A Primary connector IEC Jack Safety class Class 1...
Página 16
DISPOSAL Packaging: 1. Packaging can be disposed of via the usual waste disposal channels. 2. Please separate the packaging according to the waste disposal and materials regulations in your country. Device: 1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment in its applicable version.
Página 17
MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Contact your distribution partner for service. UKCA-CONFORMITY Hereby, Adam Hall Ltd.
Página 18
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Wir haben dieses Produkt so konzipiert, dass es über viele Jahre hinweg zuverlässig funktioniert. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und seiner langjährigen Erfahrung als Hersteller von hochwertigen Audioprodukten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr LD SYSTEMS Produkt schnell optimal nutzen können.
Página 19
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
Página 20
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Página 21
VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme- speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
Página 22
Der hocheffiziente 60W Class-D Verstärker, mit Lo-Z / Hi-Z Wahlschalter und 4 Ohm / 100V / 70V Ausgängen, ist konvektionsgekühlt und eine unkomplizierte Lösung für professionelle Installateure. Mit einer Größe von 1/4 19“ Rack, 1HE passt der Mini AMP 106 T perfekt an jeden Installationsort. Die mitgelieferten Montageplatten bieten maximale Flexibilität und erleichtern die diskrete Montage, egal ob am Tisch oder an der Wand.
Página 23
FEATURES • Professioneller Mini Verstärker • 60W Class-D Verstärker mit Lo-Z / Hi-Z Wahlschalter und 4 Ohm / 100V / 70V Ausgängen • Kleinformat 1/4 19" Rack, 1HE • Geräuschloser Betrieb durch passive Kühlung • Anschlussmöglichkeiten zur Fernsteuerung von Standby-Modus und Lautstärke •...
Página 24
HI-Z / LO-Z Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der korrekten Position befindet! Niederohmige Lautsprecher: LO-Z 70 V und 100 V Lautsprecher: HI-Z SETTINGS DIP-Schalter 1 STANDBY: Bringen Sie den Schalter in Position ON, um die automatische Standby-Funktion des Geräts zu aktivieren.
Página 25
CLIP Die CLIP-Anzeige leuchtet auf, wenn der Verstärker übersteuert wird. Reduzieren Sie in diesem Fall den Lautstärkepegel. Eine Nichtbeachtung kann zu einer verzerrten Klangwiedergabe und zur Beschädigung des Verstärkers und der Lautsprecher führen. PROT (PROTECT) Die Protect-Anzeige leuchtet permanent, falls das System überlastet wird bzw. überhitzt, bei einem Kurzschluss im Lautsprecherweg und bei einem Defekt.
Página 26
ANSCHLÜSSE OUTPUT ACHTUNG: Beachten Sie bei der Verdrahtung von Klemmleisten bitte die korrekte Zuordnung der Pole/Klemmen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch durch fehlerhafte Verdrahtung entstehen! ANSCHLUSSBEISPIEL ON/STANDBY VOLUME...
Página 27
UNTER- / AUFTISCHMONTAGE Für die Unter- bzw. Auftischmontage befinden sich auf der Ober- und Unterseite des Gehäuses je zwei Aussparungen mit wiederum je zwei M4 Gewindebohrungen. Schrauben Sie die beiden beiliegenden Montageplatten mittels der beiliegenden M4 Senkkopfschrauben an die Ober- bzw. Unterseite.
Página 28
1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann. 2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B.
Página 29
BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETER KANTEN OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT: BRECHEN TOLERANZEN: LINEAR: Schwellenwert für –30 dBu WINKEL: LD Systems is a registered brand of the Adam Hall NAME SIGNATUR DATUM das Aufwachen im ® Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany GEZEICHNET DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY. Assem Standby-Modus GEPRÜFT...
Página 30
Artikelnummer LDAMP106T Drittanbieter-Steuerung Hauptlautstärke 10 k (linearer Kegel) Externes Potentiometer, pitch 3,5 mm Terminal block (3-pin) Standby-Leistung Externer Druckknopf, pitch 3,5 mm Terminal block (2-pin) Verstärker-Ausgang Class D Verstärkerausgänge 1-Kanal, mono summiert, LO-Z: 4 Ohm Last, HI-Z 70 V or 100 V Ausgänge Anschluss 1 4-Pin Terminal block (pitch 5,08mm) RMS Leistung ( W )
Página 31
ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoff verordnungen in Ihrem Land. Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt- geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung.
Página 32
HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend).
Página 33
Nous avons conçu ce produit pour qu’il fonctionne de manière fiable pendant de nombreuses années. LD Systems le garantit par son nom et sa longue expérience en tant que fabricant de produits audio de haute qualité. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation, afin de pouvoir commencer rapidement à...
Página 34
Ce symbole indique les dangers qui peuvent provoquer un choc électrique. Ce symbole signale les endroits dangereux ou les situations dangereuses. Ce symbole indique les dangers liés aux surfaces chaudes. Ce symbole indique les dangers liés à un volume sonore élevé. Ce symbole signale des informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Página 35
ATTENTION 1. Ne mettez pas l'appareil en service s'il a été exposé à de fortes variations de température (par exemple après le transport). L'humidité et la condensation pourraient endommager l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche tant qu'il n'a pas atteint la température ambiante. 2.
Página 36
ATTENTION 1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de fours ou d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit toujours installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et qu'il ne puisse pas surchauffer.
Página 37
(4 ohms) ou haute impédance (100 V/ 70 V). Refroidi par convection, il constitue une solution simple pour les installateurs professionnels. Grâce à ses dimensions réduites (1/4 de largeur de rack 19", 1U de hauteur), le Mini AMP 106 T s'adapte parfaitement à tout emplacement d'installation.
Página 38
CARACTÉRISTIQUES • Mini amplificateur professionnel • Amplification en Classe D, puissance 60 W, sélecteur LO-Z / HI-Z et sortie basse impédance (4 ohms) / haute impédance (ligne 100 V/70 V) • Petit format : 1/4 largeur de rack 19", 1U •...
Página 39
SORTIE La sortie haut-parleur sur connecteur Euroblock (connecteur livré) permet d'utiliser aussi bien des enceintes de type basse impédance, d'au moins 4 ohms (sélecteur LO-Z/HI-Z en position LO-Z), que des enceintes sur ligne 70/100 V (sélecteur LO-Z/HI-Z en position HI-Z). Veuillez respecter l'affectation correcte des pôles du bornier (voir CONNEXIONS DU BORNIER dans ce manuel).
Página 40
VOLUME Potentiomètre de volume. Tourner vers la droite augmente le volume, tourner vers la gauche le diminue. SIG (SIGNAL) Dès qu'un signal audio est présent en entrée de l'amplificateur, l'indicateur SIG s'allume en blanc. CLIP Le témoin CLIP s'allume lorsque l'amplificateur est surchargé (écrêtage du signal de sortie). Dans ce cas, baissez le volume.
Página 41
CONNECTEUR VCA Volume Ground CONNECTEUR DE SORTIE ATTENTION : Lors du câblage des borniers, veuillez respecter l'affectation correcte des contacts/points. Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par un câblage défectueux de! EXEMPLE DE CONNEXION ON/STANDBY VOLUME...
Página 42
MONTAGE SOUS / SUR TABLE Deux évidements sur le haut et le bas du boîtier, chacun avec deux trous filetés M3, sont prévus pour un montage sous ou sur une table. Vissez les deux plaques de montage fournies sur le côté supérieur ou inférieur à...
Página 43
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d’humidité dans l’appareil. 2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut boquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
Página 44
(CMRR) KANTEN OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT: BRECHEN TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL: Gain -33 à +18 dB LD Systems is a registered brand of the Adam Hal NAME SIGNATUR DATUM ® Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany GEZEICHNET DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY. Assem...
Página 45
Référence produit LDAMP106T Contrôle par dispositif tiers Volume principal Potentiomètre externe 10 kohms (course linéaire), connecteur Euroblock 3 points (pas 3,5 mm) Mise en veille Bouton à action momentanée externe, connecteur Euroblock 2 points (pas 3,5 mm) Sortie amplificateur Type Classe D Sorties amplificateur 1 canal, signal sommé...
Página 46
Référence produit LDAMP106T Généralités Délai de mise en veille 20 minutes Matériau Châssis en acier, face avant en plastique Dimensions (L x H x P) : 106 x 53 x 221,7 mm (hauteur avec pieds en caoutchouc) Poids 1,3 kg Accessoires inclus Alimentation externe, plaques de montage pour les applications de montage en surface, borniers pour les connexions électriques.
Página 47
DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles et la limitation de responsabilité sur: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En cas de service, adressez-vous à votre partenaire commercial. CONFORMITÉ...
Página 48
Hemos diseñado este producto para que funcione de forma fiable durante muchos años. LD Systems lo garantiza con su nombre y su larga experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de usuario para poder empezar a utilizar su producto LD Systems de forma óptima y rápida.
Página 49
Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas. Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes. Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados. Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.
Página 50
ATENCIÓN: 1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. 2.
Página 51
ATENCIÓN: 1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse. 2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato. 3.
Página 52
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que todos los elementos están presentes y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si falta algún elemento o está dañado. El embalaje del AMP 106 T incluye los siguientes elementos: • 1 amplificador de instalación AMP 106 T •...
Página 53
CARACTERÍSTICAS • Miniamplificador profesional • Amplificador de clase D de 60 W con selector LO-Z/HI-Z y salidas de 4 Ω/100 V/70 V • Formato pequeño, 1/4 de rack de 19", 1 U • Funcionamiento silencioso gracias a la refrigeración sin ventilador • Opciones de control remoto de volumen y modo En espera •...
Página 54
HI-Z / LO-Z Antes de poner en funcionamiento el equipo, ¡asegúrese de que el conmutador está en la posición correcta! Altavoces de baja impedancia: LO-Z Altavoces de 70 V y 100 V: HI-Z SETTINGS Microconmutador DIP 1 STANDBY: Mueva el microconmutador a la posición ON para activar la función En espera automática del equipo.
Página 55
CLIP El indicador CLIP se iluminará si hay sobrecarga en el amplificador. En este caso, reduzca el volumen. Si no lo hace, es posible que la reproducción del sonido esté distorsionada y que se dañe el amplificador y los altavoces. PROT (PROTECCIÓN) El indicador PROTECT se iluminará...
Página 56
CONECTORES DE SALIDA ATENCIÓN: Al cablear los bloques de terminales, tenga en cuenta la asignación correcta de los pines/terminales. ¡El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un cableado incorrecto! EJEMPLO DE CONEXIÓN ON/STANDBY VOLUME...
Página 57
MONTAJE BAJO/SOBRE LA MESA En la parte superior e inferior de la carcasa hay dos huecos, cada uno con dos orificios roscados M3, para montar el equipo debajo o encima de una mesa. Atornille las dos placas de montaje suministradas a la parte superior o inferior utilizando los tornillos avellanados M3 también sumi- nistrados.
Página 58
1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el dispositivo. 2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado para evitar que se dañe el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben estar tapados).
Página 59
KANTEN OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT: BRECHEN TOLERANZEN: Conector 2 bloques de terminales de 3 pines, paso de 3,81 mm LINEAR: WINKEL: LD Systems is a registered brand of the Adam Hall DATUM NAME SIGNATUR ® Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany Umbral de reactivación –30 dBu GEZEICHNET DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY.
Página 60
Referencia del producto LDAMP106T Control externo Volumen principal Potenciómetro externo de 10 kΩ (lineal), bloque de terminales con paso de 3,5 mm (3 pines) Modo En espera Pulsador momentáneo externo, bloque de terminales de 3,5 mm de paso (2 pines) Salida del amplificador Tipo Clase D Salidas del amplificador 1 canal, suma a mono.
Página 61
DISPOSICIÓN Embalaje: 1. Los envases pueden introducirse en el sistema de reciclaje a través de los canales habituales de eliminación. 2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación y las normas de reciclaje de su país. Dispositivo: 1.
Página 62
DECLARACIONES DEL FABRICANTE GARANTíA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0. Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden encontrar en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de servicio, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 63
POLSKI DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU! Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał niezawodnie przez wiele lat. LD Systems oznacza to swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby szybko rozpocząć optymalne wykorzystanie produktu LD Systems.
Página 64
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne. Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu. Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika.
Página 65
UWAGA: 1. Nie należy eksploatować urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia. 2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
Página 66
UWAGA: 1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagłe ruchy urządzeń mogą powodować reakcje zaskoczenia. UWAGA: 1. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców lub innych źródeł...
Página 67
100 V / 70 V, jest chłodzony konwekcyjnie i stanowi proste rozwiązanie dla profesjonalnych instalatorów. Dzięki rozmiarowi 1/4 19" rack, 1U, Mini AMP 106 T doskonale pasuje do każdego miejsca instalacji. Dostarczone płyty montażowe zapewniają maksymalną elastyczność i ułatwiają dyskretny montaż...
Página 68
CHARAKTERYSTYKA • Profesjonalny mini wzmacniacz • Wzmacniacz klasy D o mocy 60 W z przełącznikiem wyboru LO-Z / HI-Z i wyjściami 4 Ohm / 100V / 70V • Mały format 1/4 19" rack, 1U • Cicha praca dzięki chłodzeniu bez wentylatora •...
Página 69
OUTPUT Wyjście głośnikowe z podłączeniem do bloku zacisków (blok zacisków w opakowaniu ) umożliwia zastosowanie głośników niskoimpedancyjnych o impedancji co najmniej 4 omów (przełącznik LO-Z/HI-Z w pozycji LO-Z), jak również głośników 70 V lub 100 V (przełącznik LO-Z/HI-Z w pozycji HI-Z). Należy zwrócić...
Página 70
POWER SYMBOL Symbol zasilania świeci się na biało, gdy wzmacniacz instalacyjny jest gotowy do pracy. W trybie gotowości symbol świeci się na czerwono. VOLUME Regulacja głośności. Obrót w prawo zwiększa głośność, obrót w lewo ją zmniejsza. SIG (SYGNAŁ) Gdy tylko we wzmacniaczu pojawi się sygnał audio, wskaźnik sygnału świeci się na biało. CLIP Wskaźnik CLIP świeci się, gdy wzmacniacz jest przesterowany.
Página 71
PRZYŁĄCZA VCA Volume Ground PRZYŁĄCZA WYJŚCIOWE UWAGA: Przy podłączaniu listew zaciskowych należy zwrócić uwagę na prawidłowe przyporządkowanie biegunów/terminali. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane wadliwym okablowaniem! PRZYKŁAD POŁĄCZENIA ON/STANDBY VOLUME...
Página 72
MONTAŻ POD / NA BLACIE Na górze i na dole obudowy znajdują się dwa wgłębienia, każde z dwoma otworami gwintowa- nymi M3, do montażu pod lub na blacie. Przykręcić dwie załączone płyty montażowe do górnej lub dolnej strony za pomocą załączonych śrub M3 z łbem stożkowym. Teraz można zamocować wzmacniacz w żądanej pozycji (patrz ilustracja, śruby mocujące nie są...
Página 73
1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Należy upewnić się, że do urządzenia nie dostanie się wilgoć. 2. Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeżeli używane jest sprężone powietrze, należy zadbać o to, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia (np. wentylatory muszą...
Página 74
BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETER KANTEN OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT: w trybie gotowości BRECHEN TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL: Sterowanie zewnętrzne LD Systems is a registered brand of the Adam Hall NAME SIGNATUR DATUM ® Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany GEZEICHNET DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY. Assem GEPRÜFT...
Página 75
Numer artykułu LDAMP106T Wyjście wzmacniacza Klasa D Wyjścia wzmacniacza 1-kanałowe, mono sumowane, LO-Z: obciążenie minimalne 4 ohm, HI-Z wyjścia 70 V lub 100 V Złącze 4-biegunowy terminal zaciskowy (skok 5,08 mm) Moc RMS wyjścia 60 W (ciągła fala sinusoidalna 1 kHz, obciążenie 4 ohm) Moc szczytowa wyjścia 72 W (100 msek sinus 1 kHz burst @ obciążenie 4 ohm) Pasmo przenoszenia...
Página 76
DYSPOZYCJA Pakowanie: 1. Opakowania mogą być wprowadzane do systemu recyklingu poprzez zwykłe kanały utylizacji. 2. Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju. Urządzenie: 1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami.
Página 77
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności znajdują się na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W przypadku serwisu prosimy o kontakt z partnerem handlowym. ZGODNOŚĆ...
Página 78
Abbiamo progettato questo prodotto per funzionare in modo affidabile per molti anni. LD Systems è sinonimo di questo, con il suo nome e la sua pluriennale esperienza come produt- tore di prodotti audio di alta qualità. Si prega di leggere attentamente il presente Manuale d’uso, in modo da poter iniziare rapidamente a utilizzare al meglio il prodotto LD Systems.
Página 79
Questo simbolo indica i pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli dovuti alle superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli dovuti a livelli di volume elevati. Questo simbolo indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto. Questo simbolo indica un'unità...
Página 80
ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione l'unità se è stata esposta a forti sbalzi di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare l'unità. Non accendere l'unità finché non ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano ai valori indicati sull'apparecchio.
Página 81
ATTENZIONE: 1. Non installare o far funzionare l'apparecchio in prossimità di radiatori, bocchette di calore, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che l'unità sia installata in modo da essere sufficientemente raffreddata e da non surriscaldarsi. 2. Non collocare fonti di accensione come candele accese vicino all'apparecchio. 3.
Página 82
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare che tutti gli articoli siano presenti e informare il distributore immediatamente dopo l‘acquisto se ci sono articoli mancanti o danneggiati. La confezione di AMP 106 T comprende i seguenti elementi: • 1 amplificatore da installazione AMP 106 T •...
Página 83
CARATTERISTICHE • Mini finale di potenza professionale • Finale di potenza classe D da 60 W con selettore LO-Z / HI-Z e uscite a 4 Ω / 100 V / 70 V • Formato piccolo 1/4 di rack da 19", 1 U • Funzionamento silenzioso grazie al raffreddamento senza ventole •...
Página 84
HI-Z / LO-Z Prima di utilizzare l’unità, assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione corretta! Altoparlanti a bassa impedenza: LO-Z Altoparlanti da 70 V e 100 V: HI-Z SETTINGS STANDBY interruttore DIP 1: Mettere l’interruttore in posizione ON per attivare la funzione di standby automatico dell’unità. Se la funzione di standby è attivata, il finale di potenza passa automaticamente in modalità...
Página 85
CLIP L’indicatore CLIP si illumina quando il finale di potenza è in overdrive. In questo caso, ridurre il livello del volume. In caso contrario, la riproduzione del suono potrebbe risultare distorta e danneggiare il finale di potenza e i diffusori. PROT (PROTEZIONE) L’indicatore Protezione si illumina in modo permanente se il sistema è...
Página 86
CONNESSIONI DI USCITA ATTENZIONE: Quando si cablano le morsettiere, tenere presente la corretta assegnazione dei poli/terminali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da cablaggio difettoso! ESEMPIO DI CONNESSIONE ON/STANDBY VOLUME...
Página 87
MONTAGGIO SOTTO/SU TAVOLO Sulla parte superiore e inferiore dell’alloggiamento sono presenti due rientranze, ciascuna con due fori filettati M3, utilizzate per il montaggio sotto o sopra tavolo. Con le viti svasate M3 in do- tazione, avvitare sull’alloggiamento (sopra o sotto) le due piastre di montaggio in dotazione. Ora il finale di potenza può...
Página 88
1. Le superfici dell’alloggiamento devono essere deterse con un panno umido pulito. Assicurarsi che l’umidità non possa penetrare nel dispositivo. 2. Gli ingressi e le uscite dell’aria devono essere puliti regolarmente da polvere e sporcizia. Se si utilizza l’aria compressa, aver cura che il dispositivo non venga danneggiato (in questo caso, ad es., le ventole devono essere bloccate).
Página 89
BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETER KANTEN OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT: BRECHEN Soglia standby/wake-up –30 dBu TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL: LD Systems is a registered brand of the Adam Hall Controllo di terze parti NAME SIGNATUR DATUM ® Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany GEZEICHNET DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY.
Página 90
Codice articolo LDAMP106T Uscita finale di potenza Tipo Classe D Uscite finale di potenza 1 canale, sommato in mono, LO-Z: carico minimo 4 Ω, uscite HI-Z da 70 V o 100 V Connettore Morsettiera a 4 poli (passo 5,08 mm) Potenza RMS in uscita 60 W (onda sinusoidale continua 1 kHz, carico 4 Ω) Potenza di picco in uscita 72 W (100 ms seno 1 kHz burst con carico 4 Ω) Risposta in frequenza...
Página 91
MALTIMENTO Imballaggio: 1. Gli imballaggi possono essere immessi nel sistema di riciclaggio attraverso i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l'imballaggio in base alle leggi sullo smaltimento e alle norme sul riciclaggio vigenti nel proprio Paese. Dispositivo: 1. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche e successive modifiche.
Página 92
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono disponibili all’indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, contattare il proprio partner commerciale.
Página 93
This page has been intentionally left blank...
Página 94
LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK REV: 01...