A.
3
Flush Supply Lines
Place a bucket below the outlet tube (1)
A.
and move the valve handle (2) to the open
mixed position. Note: To turn on faucet,
pull the lever away from the faucet.
Enjuague las líneas de suministro
Coloque un cubo o balde debajo del
A.
accesorio de la salida(1) y mueva la palanca
de la válvula (2) a la posición abierta mixta.
Nota: Para activar la llave, hale la palanca
del grifo.
Rincez les tuyaux d'alimentation
Placez un seau sous le raccord de sortie
A.
(1) et amenez la manette (2) en position
de plein mélange. Note : Pour activer le
robinet, tirez le levier du robinet.
81767 Rev. C
B.
2
1
Then, while holding the outlet tube (1) over
B.
the bucket, slowly open and close the
supply stops (3). This will prevent debris
from being lodged in the hose and sprayer.
Luego, mientras que sostiene el tubo de
B.
salida (1) sobre el cubo, abra y cierre
lentamente las llaves de paso (3). Esto
evitará que los residuos se atrapen en la
manguera y el rociador.
Ensuite, tenez le tube de sortie (1)
B.
au-dessus du seau et ouvrez les robinets
d'arrêt lentement (3), puis refermez-les.
Cette opération sert à évacuer les corps
étrangers qui pourraient se trouver dans
le tuyau souple et le pulvérisateur.
1
3
6
C.
Move faucet handle (2) to the off
C.
position, and carefully remove container
of water.
Mueva la manija de la llave (2) a la
C.
posición de apagado, y retirar con
cuidado recipiente con agua.
Déplacez la manette (2) en position
C.
d'arrêt, et retirer délicatement récipi-
ent d'eau.
2