Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

HC2000P
Hestia
ES.
Instrucciones de uso
EN.
Instructions for use
FR.
Mode d'emploi
DE.
Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
PT.
Instruções de uso
CA.
Instruccions d'ús
NL.
Gebruiksaanwijzing
PL.
Instrukcja obsługi
RO.
Instrucțiuni de utilizare
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU.
Инструкции по применению
Libro MANUAL HESTIA.indb 1
Libro MANUAL HESTIA.indb 1
‫. تعليمات االستخدام‬AR
17/12/21 14:03
17/12/21 14:03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus Hestia HC2000P

  • Página 1 HC2000P Hestia Instrucciones de uso Instructions for use Mode d’emploi Gebrauchsanleitun Istruzioni per l’uso Instruções de uso Instruccions d’ús Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucțiuni de utilizare Инстрүкция заупотреба Οδηγίες χρήσης Инструкции по применению ‫. تعليمات االستخدام‬AR Libro MANUAL HESTIA.indb 1 Libro MANUAL HESTIA.indb 1 17/12/21 14:03 17/12/21 14:03...
  • Página 2 Libro MANUAL HESTIA.indb 2 Libro MANUAL HESTIA.indb 2 17/12/21 14:03 17/12/21 14:03...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Libro MANUAL HESTIA.indb 3 Libro MANUAL HESTIA.indb 3 17/12/21 14:03 17/12/21 14:03...
  • Página 4 buen funcionamiento del aparato. (Instrucciones originales) Prestar especial atención durante operaciones de montaje, desmontaje de los accesorios, ya que las cuchillas están afiladas; HC2000P · HESTIA proceder con cautela y evitar el contacto directo Cortapelos con el filo de las mismas. No usar el aparato durante más de 60 minutos DESCRIPCIÓN seguidos, o realizando ciclos de más de 60...
  • Página 5 intente sobrecargar las baterías Peine bien el cabello antes de empezar a Una vez finalizada la carga, desenchufar el cortarlo, Asegúrese que esta desenredado. cargador de la red eléctrica Para un buen control del corte y un resultado uniforme, sujetar el aparato de manera relajada y tranquila.
  • Página 6 Limpiar las cuchillas y los peines guías con Paso 5 - Toque final el cepillo de limpieza. Retire los pelos de las hojas y de dentro del aparato con el cepillo. Es Por último, utilizar el aparato sin ningún tipo importante limpiar los restos de pelo tras cada de peine-guía para así...
  • Página 7 between each cycle. Under no circumstances (Original instructions) should the appliance be operated for more time than necessary. Never leave the appliance unattended while in HC2000P · HESTIA use. Hair Clipper Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy DESCRIPTION and prolongs the life of the appliance.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE Attach comb guide size 10/13 mm and continue with the back of the head (Fig.4). BEFORE USE Make sure that all products’ packaging has Step 3 – Side of head: been removed. Attach a new shorter guide, size 3 / 6 mm to trim Before using this product for the first time, it is the sideburns.
  • Página 9 few drops of washing-up liquid and then dry. Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water. During the cleaning process, take special care with the blades, as they are very sharp.
  • Página 10 les parties mobiles ne sont pas désalignées ou (Traduit des instructions originales) entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil. HC2000P · HESTIA Faire très attention aux opérations de montage, Tondeuse à...
  • Página 11 partie inférieure de l’appareil. COMMENT COUPER LES CHEVEUX Brancher le chargeur au réseau électrique. Placer la personne à qui vous voulez couper les cheveux de façon à ce que la partie supérieure Pendant la charge de la batterie, l’écran affiche de sa tête soit au niveau de vos yeux.
  • Página 12 de repasser sur certaines zones une deuxième Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans fois, en appliquant un mouvement d’avant en tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. arrière. Durant le processus de nettoyage, faire Utiliser les peignes guides courts : 3 / 6 mm attention en particulier aux lames, celles-ci sont pour obtenir une coupe plus précise.
  • Página 13 durchgängig oder in Zyklen von mehr als 60 (Übersetzung aus den ursprünglichen Minuten benutzt werden. Zwischen den Zyklen anweisungen) lassen Sie den Motor mindestens 10 Minuten abkühlen. Das Gerät sollte auf jeden Fall nicht HC2000P · HESTIA länger als erforderlich in Betrieb sein. Haartrimmer Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es ans Netz geschlossen ist.
  • Página 14 wenn er sich vollständig entladen hat. Setzen Sie den kurzen Führungskamm ein: 3 / 6 mm. BENUTZUNGSHINWEISE Halten Sie das Gerät mit den Messern nach VOR DER BENUTZUNG unten und beginnen Sie in der Nackenmitte mit Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte dem Haarschnitt.
  • Página 15 Reinigen Sie das Gerät. Setzen Sie die Schutzkappe auf. WÄRMESCHUTZSCHALTER Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist. Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.
  • Página 16 quest’ultimo caso rispettare sempre periodi (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) di riposo di almeno 10 minuto fra un ciclo e l’altro. Ad ogni modo non è mai opportuno far funzionare l’apparecchio per un tempo HC2000P · HESTIA superiore al necessario. Tagliacapelli Usare sempre l’apparecchio sotto supervisione.
  • Página 17 MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO Passo 1 - Nuca: Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il Montare il pettine guida corto: 3/6 mm materiale di imballaggio. Utilizzare l’apparecchio con le lame verso il Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, basso cominciando a tagliare i capelli dal centro della testa alla base del collo.
  • Página 18 PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA L’apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surriscaldamento. Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo. Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato.
  • Página 19 proceder com cautela e evitar o contacto direto (Traduzido das instruções originais) com o gume das mesmas. Não usar o aparelho durante mais de 60 minuto seguido, ou realizar ciclos de mais de HC2000P · HESTIA 60 minutos (respeitando sempre neste caso os Aparadores de cabelo períodos de repouso entre ciclos de 10 minuto como mínimo).
  • Página 20 completamente carregada momento. Nota: Para uma vida útil longa da bateria, Passo 1 - Nuca: é recomendável carregar a bateria apenas Montar o pente-guia curto de tamanho: 3 / 6 quando esta esteja totalmente descarregada. Agarrar o aparelho com as lâminas para baixo e MODO DE UTILIZAÇÃO começar a cortar o cabelo do centro da cabeça na base do pescoço.
  • Página 21 PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança que o protege de qualquer sobreaquecimento. Se o aparelho se desligar sozinho e não se voltar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde 15 minutos antes de o ligar novamente. Se continuar sem funcionar, dirija-se a um dos Serviços de Assistência Técnica autorizados.
  • Página 22 de muntatge i desmuntatge dels accessoris, (Traduït de les instruccions originals) ja que les fulles estan afilades; procediu amb cautela i eviteu el contacte directe amb el tall. No feu servir l’aparell durant més de 60 minuts HC2000P · HESTIA seguit, o fent cicles de més de 60 minuts, en Tallador de cabells aquest cas respectant sempre períodes de repòs...
  • Página 23 COM COMPROVAR EL NIVELL DE CÀRREGA resultat uniforme, subjecteu l’aparell de manera DE LA BATERIA relaxada i tranquil·la. Procediu amb talls curts El display indicarà 100 quan la bateria estigui graduals al voltant del cap. carregada completament. És recomanable deixar els cabells una mica més Nota: Per a una vida òptima de la bateria, es llargs de la mida desitjada, ja que sempre els recomana carregar-la només quan estigui...
  • Página 24 Finalment, feu servir l’aparell sense cap tipus de pinta guia per tallar els cabells del voltant de la base del coll, els costats del coll i les orelles. Per fer les patilles rectes, poseu l’aparell cap amunt per fer servir la part superior de la fulla (Fig.6).
  • Página 25 kunnen beïnvloeden. (Vertaald van de originele instructies) Let goed op bij de montage en demontage van hulpstukken. De messen zijn scherp, dus zorg dat u de scherpe kant hiervan niet aanraakt. HC2000P · HESTIA Gebruik het apparaat niet langer dan 60 Haartrimmer minuten achtereen, of las na elke cyclus van 60 minuten een pauze in van tenminste 10...
  • Página 26 van de lader uit het stopcontact trekken. Voor een goede controle op de snit en voor een uniform resultaat, moet u het apparaat CONTROLE VAN DE LADING VAN DE ontspannen en rustig in de hand houden. Maak BATTERIJ korte, geleidelijke snijbewegingen rond het Het scherm toont 100 wanneer de batterij hoofd.
  • Página 27 vingers en het hoofd geleidelijk. en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan. Reinig de mesjes en de geleidingskam met het Stap 5 - Afwerking reinigingsborsteltje. Verwijder de haren van de Gebruik het apparaat tot slot zonder messen en uit het apparaat met het borsteltje. geleidingskam om het haar onderaan de nek Het is belangrijk de achtergebleven haren na en de zijkanten van de nek en rond de oren te...
  • Página 28 czy innych warunków, które mogą wpłynąć na (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) właściwe działanie urządzenia. Zachować szczególną uwagę przy montażu i demontażu części, gdyż noże są bardzo HC2000P · HESTIA ostre; unikać bezpośredniego kontaktu z Maszynka do strzyżenia włosów powierzchnią noża. Nie używać...
  • Página 29 Czas ładowania urządzenia to około 3-4 rezultat. godzin. Nigdy nie należy przekraczać czasu Przed rozpoczęciem cięcia dobrze uczesać ładowania akumulatora. włosy, upewniając się, że są dobrze Po zakończeniu ładowania należy odłączyć rozczesane. akumulatory od sieci. W celu właściwej kontroli ścięcia oraz jednorodnego wyniku, trzymać...
  • Página 30 Pracować zawsze od tylnej części do pomocą szczotki czyszczącej. Usunąć resztki przedniej i zmniejszając odległość pomiędzy włosów z noży i z wnętrza urządzenia za grzebieniem/palcami, a głową stopniowo. pomocą szczoteczki. Ważne jest, by wyczyścić pozostałości włosów po każdym użyciu. Krok 5 - Wykończenie: NIGDY nie należy usuwać...
  • Página 31 funcționarea corectă a aparatului. (Translat din instrucțiunile originale) Acordați atenție deosebită în timpul montării și demontării accesoriilor, pentru că lamele sunt ascuțite. Aveți grijă și evitați contactul direct cu HC2000P · HESTIA muchiile tăioase ale lamei. Mașină de tuns Nu utilizaţi aparatul pentru mai mult de 60 minute odată.
  • Página 32 bateriei. deoarece astfel se controlează mai ușor părul Sunt necesare aproximativ între 3 și 4 pentru și rezultatele. încărcarea completă a bateriei. Nu încercați Pieptănați bine părul înainte de tundere. niciodată să supraîncărcați bateria. Asigurați-vă că părul nu este încâlcit sau că nu După...
  • Página 33 la o lungime mai mare. Țineți părul în sus cu utilizare. pieptenele sau cu pieptenele și degetele, și Curățați lamele și ghidajul de periere cu peria tundeți. pentru curățare. Îndepărtați firele de păr de pe Întotdeauna lucrați din spate spre față, lame și din interiorul aparatului utilizând peria.
  • Página 34 повлияят на изправната работа на уреда. (Превод на извършените инструкции) Обърнете специално внимание по време на монтажа и демонтажа на приставките, тъй като ножчетата са наострени; действайте HC2000P · HESTIA внимателно и избягвайте директния контакт Машинка за подстригване с остриетата. Не...
  • Página 35 захранващата мрежа. да остане на нивото на очите Ви. Поставете По време на зареждането на екрана се около врата му предпазна кърпа. изписва процента зареденост на батерията. За да получите оптимални резултати, най- Времето необходимо за едно пълно добре е да използвате уреда върху суха зареждане...
  • Página 36 постигнете по-прецизно подстригване. вода. Използвайте дълги по размер гребени По време на почистването на уреда, бъдете водачи: 10/13 мм за да оставите по-голяма особено внимателни c ножчетата, защото са дължина на косата. Подстригвайте, като изключително остри. държите косата повдигната с гребена, или Уредът...
  • Página 37 Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Βεβαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα παραμένουν ευθυγραμμισμένα ή δεν έχουν φρακάρει, ότι δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλες HC2000P · HESTIA συνθήκες που μπορούν να επηρεάσουν την Μηχανή κουρέματος ορθή...
  • Página 38 συσκευής για πρώτη φορά. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, Φορτίστε την μπαταρία σε θερμοκρασία ενεργοποιώντας τον διακόπτη επιλογής. δωματίου μεταξύ 4 και 40ºC. ΠΏΣ ΝΑ ΚΌΥΡΕΨΕΤΕ Συνδέστε τον σύνδεσμο του φορτιστή στην πρίζα της συσκευής που βρίσκεται στο κάτω Τοποθετήστε το άτομο που θα κουρευτεί μέρος...
  • Página 39 Προσαρμόστε ένα μεσαίο χτένι-οδηγό το ρεύμα και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν μεγέθους: 10 mm, περάστε τη συσκευή με πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία κατεύθυνση από την πλάτη προς τα εμπρός, καθαρισμού. στην αντίθετη φορά των μαλλιών (Fig. 5). Σε Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό ορισμένες...
  • Página 40 рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не (Перевод оригинальной инструкции) было перекосов и заедания подвижных частей, не было поломанных деталей и прибор работал исправно. HC2000P · HESTIA Будьте осторожны при сборке и разборке Машинка для стрижки волос прибора, так как ножи острые. Будьте осторожны...
  • Página 41 Подключите зарядное устройство к гнезду, используя штекер на приборе. Штекер СТРИЖКА расположен в нижней части прибора. Усадите человека, которого вы собираетесь Подключите зарядное устройство к сети. стричь, так, чтобы его голова находилась На На дисплее отобразится % от заряда уровне ваших глаз. Положите вокруг шеи на аккумулятора.
  • Página 42 Используйте направляющие расчески быть особенно осторожным с острыми размером 10/13 мм, чтобы оставить волосы насадками-ножами. более длинными. Стригите, удерживая Если прибор не будет содержаться в волосы гребнем или гребнем и пальцами. чистом состоянии, его поверхность может Стригите по направлению от затылка до быть...
  • Página 43 .‫-افصل قابس الجهاز من التيار الكهربائي‬ .‫-نظف الجهاز‬ .‫-ضع الغطاء الواقي‬ ‫واقي حراري للسالمة‬ ‫تم تجهيز الجهاز بجهاز حراري للسالمة يحمي الجهاز من‬ .‫أي زيادة في التسخين‬ ‫إذا يفصل الجهاز من تلقاء نفسه وال يعود للتشغيل، باشر‬ ‫بفصل قابسه من التيار الكهربائي، وانتظر حوالي 15 دقيقة‬ ،‫قبل...
  • Página 44 .‫القص المطلوب‬ :‫كيفية التحقق من مستوى شحن البطارية‬ ‫ستشير الشاشة إلى 100 عندما تكون البطارية مشحونة‬ ‫على فترات منتظمة، لغرض القص، قم بتمشيط الشعر وتأكد‬ .‫بالكامل‬ .‫من النتائج حتى تلك اللحظة‬ ‫مالحظة: للحصول على عمر مثالي للبطارية، يوصى‬ . ً ‫بشحن البطارية فقط عندما يفرغ شحنها تمام ا‬ :‫خطوة...
  • Página 45 ‫أجزاء مكسورة أو غيرها من الظروف التي قد تؤثر على‬ .‫حسن أداء الجهاز‬ ‫) )ترجمة أصلية التعليمات‬ ‫أولي اهتمام ا ً خاص ا ً خالل عمليات تجميع وتفكيك األدوات‬ ‫الملحقة، ألن الشفرات حادة؛ واشرع بحذر وتجنب االتصال‬ .‫المباشر مع حد الشفرات‬ HC2000P ·...
  • Página 46 Também pode solicitar informações relacionadas, Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- pondo-se em contacto connosco. vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. Pode fazer o download deste manual de com/ instruções e suas atualizações em http://taurus- home.com/...
  • Página 47 Podeu descarregar aquest manual d’instruccions Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și i les seves actualitzacions a http://taurus-home. actualizările sale la http://taurus-home.com/ ΕΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΉ ΥΠΌΣΤΉΡΙΞΉ GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και...
  • Página 48 ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات النافذة‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫لطلب حقوقك أو مصالحك يجب عليك م ر اجعة أي‬ com/ .‫مركز...
  • Página 49 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh (+91) 120 4016200 Nagar - 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,...
  • Página 50 Libro MANUAL HESTIA.indb 50 Libro MANUAL HESTIA.indb 50 17/12/21 14:03 17/12/21 14:03...