Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cole-Parmer
®
BH-200 Series
Block Heaters
Instruction Manual
SBH061(ES) Version 1.6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cole-Parmer BH-200 Serie

  • Página 1 Cole-Parmer ® BH-200 Series Block Heaters Instruction Manual SBH061(ES) Version 1.6...
  • Página 2 Control panel Figure 1: Front view On/off switch IEC connector Fuse drawer Figure 2: Rear view Thank you for purchasing this piece of Cole-Parmer equipment. To get the best performance from the equipment, please read these instructions carefully before use.
  • Página 3 (see figure1). 1. General description 6. The instrument may now be switched on and the desired temperature set. Cole-Parmer block heaters are designed to accurately control the temperature of test tubes 3. Temperature setting and other small containers using heated aluminium blocks drilled with holes of the 3.1 Digital models BH-200D-2, BH-200D-2-HT,...
  • Página 4 3.3 Analogue model BH-200-2 5. This setting may be increased by pressing the button labeled ▲ or decreased by pressing the button labeled ▼ while continuing to press and hold the “set” button – see figure 3. 6. Pressing these buttons once adjusts the setting up or down in 0.1°C increments.
  • Página 5 temperature as required. If this setting needs 7. Accurately measure the block temperature to be repeated regularly it is possible to leave within the thermometer hole in the right hand the control knob in position and use the block. switch on the rear of the instrument to turn it 8.
  • Página 6 5. Factors affecting Cat. No. Tube size Hole size, mm (diameter /type) of holes (diameter x depth) calibration and accuracy SHT1/0 Plain block SHT1/10 10mm 10.5 x 47 In order to get the maximum accuracy from the SHT1/12 12mm 12.5 x 47 equipment and to ensure accurate calibration the SHT1/12/33 12mm 12.5 x 33...
  • Página 7 These units are supplied with two mains leads The unit should be carried using both hands. fitted with IEC plugs for connection to the Never move or carry the unit when in use or instrument. One lead has a U.K. 3 pin plug and connected to the mains electricity supply.
  • Página 8 Figure 1: Vue de face Interrupteur marche/arrêt Connecteur IEC Tiroir à fusible Figure 2: Vue arrière Merci d'avoir fait l'acquisition de ce matériel Cole-Parmer. Pour en obtenir les meilleures performances, veuillez lire attentivement ces instructions avant de l'utiliser.
  • Página 9 1. Description générale dessus du réchauffeur de blocs, ou bien s'articuler sur des charnières à l’aide des vis Les réchauffeurs de blocs Cole-Parmer sont fournies. Ces dernières prendront place dans conçus pour contrôler avec précision la les trous prévus sur le dessus à l’arrière du température des tubes à...
  • Página 10 maintenant enfoncé - voir figure 3. accepte 2 blocs d'aluminium avec des contrôles de température indépendants, de telle sorte que 4. Pour ajuster la température de consigne, chacun des blocs peut-être réglé à une appuyer d'abord sur le bouton “set” et le température différente.
  • Página 11 6. Une fois la température de consigne atteinte, 1. Commencer avec des articles froids. l’instrument va maintenir les blocs à cette 2. Les blocs devront être fermement poussés sur température, jusqu'à ce que l’on modifie le le côté droit du réceptacle, sans lame d’air réglage ou que l’on éteigne l’instrument.
  • Página 12 6. Retrait des blocs contrôler la température à l’aide des nouveaux paramètres d’étalonnage. d’aluminium 18. Laisser passer 30 minutes pour que la température se stabilise. N.B. Ne pas essayer de retirer les blocs avant d’avoir mis l’instrument hors tension et de 19.
  • Página 13 Les accessoires suivants sont disponibles chez fiche à 3 broches britannique et l’autre est équipé Antylia Scientific ou ses agents: d’une fiche à 2 broches “Schuko” permettant le branchement sur secteur. Choisir le cordon N° Cat. Description approprié pour votre installation électrique et SBH/2 Couvercle de sécurité, modèles 2 blocs jeter l’autre.
  • Página 14 9. Conseils de sécurité Ce matériel est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes : ❖ utilisation en intérieur exclusivement ❖ utilisation dans un endroit bien ventilé ❖ plage de température ambiante +5°C à +40°C ❖ altitude jusqu’à 2000m ❖ humidité relative ne dépassant pas 80% ❖ fluctuation de tension secteur ne dépassant pas 10% ❖ surtension de catégorie II IEC60364-4-443...
  • Página 15 Interruttore di accensione Connettore IEC Cassettino portafusibile Figura 2: Vista posteriore Si ringrazia della preferenza accordataci con l’acquisto di questo apparecchio Cole-Parmer. Al fine di ottenere le prestazioni ottimali, si invita l’utente a leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso.
  • Página 16 1. Cenni sull’apparecchio dell’apparecchio. 4. Inserire i contenitori da riscaldare nei fori di Gli scaldaprovette Cole-Parmer sono realizzati al cui sono muniti i blocchi di alluminio. fine di regolare con precisione la temperatura 5. Montare eventualmente il coperchio di...
  • Página 17 2. Si accende la spia “power”, come pure il 12. Dopo l’utilizzo dell’apparecchio, spegnerlo display digitale - vedere la figura 3. agendo sul pulsante posto sul retro dell’apparecchio stesso per farlo raffreddare. 3. Il display digitale visualizza la temperatura Staccare la spina dalla presa elettrica. Al effettiva dei blocchi di alluminio.
  • Página 18 4. Taratura - quadro di comando - vedere la figura 4. 5. Qualora la temperatura dei blocchi superi i Solo per i modelli digitali 50°C, si accende a luce pulsante la spia rossa contrassegnata "hot" per segnalare che la Questi apparecchi vengono tarati durante la temperatura dei blocchi è...
  • Página 19 5. Fattori che influiscono 10. Premere contemporaneamente i due tasti freccia per confermare il valore. La spia sulla taratura e sulla arancio “heat”, accesa a luce pulsante, si precisione accende a luce fissa. 11. L’operazione di taratura automatica continua Al fine di ottenere la massima precisione e l’apparecchio raggiungerà...
  • Página 20 7. Blocchi di alluminio ed 8. Installazione elettrica accessori L’APPARECCHIO DEVE ESSERE MUNITO DI MESSA A TERRA L’assortimento di blocchi di alluminio disponibili è Prima di collegare l’apparecchio elencato qui di seguito. Tutti i blocchi sono all’alimentazione elettrica, osservare realizzati in alluminio anodizzato e sono muniti di attentamente le presenti istruzioni ed un foro supplementare destinato ad ospitare un accertarsi che la corrente erogata dalla rete...
  • Página 21 Collegare un cavo di alimentazione idoneo Qualora vengano rovesciate sostanze liquide sui all’apparecchio PRIMA di collegare lo stesso alla blocchi, spegnere immediatamente l’apparecchio rete elettrica. e lasciarlo raffreddare. Pulire e asciugare i blocchi e il vano prima di riutilizzare l’apparecchio. Qualora sia necessario sostituire il cavo di Osservare le norme di sicurezza previste a alimentazione, utilizzare un cavo da 1mm...
  • Página 22 Figura 1: Vista frontal Interruptor de encendido/apagado Conector IEC Receptáculo para los fusibles Figura 2: Vista trasera Le agradecemos que haya adquirido este equipo Cole-Parmer. Para conseguir un rendimiento óptimo del equipo, antes de utilizarlo, lea las instrucciones detenidamente.
  • Página 23 1. Descripción general garantizar un buen contacto térmico. Si contienen materias extrañas, en especial Los calentadores de bloques Cole-Parmer están partículas, el buen rendimiento del equipo diseñados para controlar con precisión la puede verse afectado.
  • Página 24 3. Cómo establecer la permanecerá encendida durante todo el proceso de calentamiento, y parpadeará temperatura cuando se aproxime a la temperatura establecida. 3.1 Modelos digitales BH-200D-2, 10. Una vez alcanzada la temperatura deseada, el BH-200D-2-HT, BH-200D-3, BH-200D-3-HT, equipo mantendrá los bloques a esa BH-200DC-2 y BH-200D-2-HTC temperatura hasta que se modifique o hasta que desconecte el equipo.
  • Página 25 1. Encienda el equipo accionando el interruptor 9. Después de utilizar el equipo, debe situado en la parte trasera (véase la figura 2). desconectarse el interruptor de la parte trasera y dejarlo enfriar. Debe desconectarse 2. La luz “power” se encenderá (véase la figura 4) también de la red eléctrica.
  • Página 26 7. Mida de modo preciso la temperatura del 22. El proceso de calibración se ha completado y bloque de la derecha a través del orificio para ya se puede utilizar el equipo con normalidad. el termómetro. 5. Factores que afectan a la 8.
  • Página 27 6. Extracción de los bloques 7. Bloques de aluminio y de aluminio accesorios Nota. No intente extraer los bloques hasta A continuación se incluye una lista de los tipos de que el equipo esté apagado y se haya bloques de aluminio disponibles. Todos ellos están enfriado.
  • Página 28 8. Instalación eléctrica Los hilos del cable se diferencian por colores de la siguiente manera: ESTE EQUIPO DEBE IR CONECTADO A LÍNEA ACTIVA - MARRÓN TIERRA LÍNEA NEUTRAL - AZUL Antes de conectar el equipo, lea LÍNEA DE TIERRA - VERDE/AMARILLO detenidamente estas instrucciones y ANTES de conectar el cable a la red eléctrica, éste asegúrese de que el suministro eléctrico...
  • Página 29 hasta que lo haya desconectado de la red eléctrica y lo haya dejado enfriar. No extraiga NUNCA los bloques del equipo hasta que lo haya desconectado de la red eléctrica y lo haya dejado enfriar. Extraiga los bloques usando únicamente la herramienta especialmente diseñada para ello que se incluye con el equipo (véase la figura 1) En caso de que se derrame líquido en los...
  • Página 30 Entnahme der Blöcke Abbildung 1: Vorderansicht Ein-/Aus-Schalter IEC-Anschluss Sicherungskasten Abbildung 2: Hinteransicht Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf dieses Gerätes von Cole-Parmer. Um die optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch bitte sorgfältig durch.
  • Página 31 Aussparung oben auf dem Instrument - siehe 1. Allgemeine Beschreibung Abbildung 1. N.B. Die Platte am Boden der Aussparung Cole-Parmer Blockheizgeräte sind dafür ausgelegt, sowie die Grundplatten der die Temperatur von Teströhrchen und anderen Aluminiumblöcke müssen absolut sauber kleinen Behältern exakt zu regulieren. Zu diesem gehalten werden, um einen guten Zweck werden aufgeheizte Aluminiumblöcke...
  • Página 32 3. Temperatureinstellung 7. Wenn die gewünschte Temperatur angezeigt worden ist, lassen Sie den Knopf “set” los, 3.1 Digitale Modelle BH-200D-2, um die Anzeige auf die Darstellung der BH-200D-2-HT, BH-200D-3, BH-200D-3-HT, aktuellen Temperatur umzuschalten. BH-200DC-2 und BH-200D-2-HTC 8. Das Instrument beginnt jetzt damit, die Aluminiumblöcke auf diese Temperatur aufzuheizen.
  • Página 33 3.3 Analoges Modell BH-200-2 7. Die Behälter können während des Heizbetriebs jederzeit entnommen oder neue Behälter hinzugefügt werden. N.B. Wenn Sie kalte Glasgefäße in die vorgeheizten Blöcke stellen, müssen Sie Vorsicht walten lassen, da die Behälter aufgrund des Hitzeschocks zerbrechen könnten.
  • Página 34 Das Blockheizgerät kann nur so exakt 12. Nach ca. 30 Minuten hat das Gerät sich arbeiten wie das Thermometer, welches zu stabilisiert und die Anzeige wechselt von der seiner Kalibrierung verwendet wurde. dargestellten Temperatur auf die Anzeige (EEEE). Bitte befolgen Sie das im Folgenden aufgeführte Verfahren.
  • Página 35 5. Faktoren, die die Das Spezialwerkzeug wird in bequem zu erreichenden Kerben auf beiden Seiten des Kalibrierung und Gerätegehäuses verstaut - siehe Abbildung 1. Genauigkeit beeinflussen 7. Aluminiumblöcke und Um mit dem Gerät die maximale Genauigkeit Zubehör sowie eine exakte Kalibrierung zu erzielen, sollten die folgenden Faktoren berücksichtigt werden, Die folgenden Aluminiumblöcke stehen zur welche die Leistung des Geräts beeinflussen.
  • Página 36 Das folgende Zubehör ist von Antylia Scientific Falls keines der beiden Kabel korrekt sein sollte, oder seinen Vertretern erhältlich: - nehmen Sie das Kabel mit dem britischen Stecker und ersetzen Sie den Stecker durch eine Cat. No. Beschreibung geeignete Alternative. Zu diesem Zweck muss der SBH/2 Sicherheitsabdeckung, 2-Block-Modelle verschweißte Stecker abgeschnitten und das...
  • Página 37 9. Sicherheitshinweise Gebrauch des Geräts sorgfältig gesäubert und abgetrocknet werden. Vergewissern Sie sich, dass Dieses Gerät ist für den Betrieb unter den die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen im folgenden Bedingungen ausgelegt: - Hinblick auf die verschüttete Flüssigkeit beachtet werden. ❖ Nicht zum Gebrauch im Freien zugelassen, nur in Räumen verwenden Falls die Blöcke mit einer großen Menge ❖ Die Umgebung des Geräts muss gut...
  • Página 38 Notes...
  • Página 39 This product meets the applicable CE Directives that interference will not occur in practise. Where and UKCA Legislation for radio frequency there is a possibility that injury, damage or loss might interference and may be expected not to occur if equipment malfunctions due to radio interfere with, or be affected by, other equipment with similar frequency interference, or for general advise before qualifications.
  • Página 40 Ordering Information Order No. Series Model Legacy SKU 36610-01 BH-200 BH-200-2 SBH130 36610-00 BH-200 BH-200-2-120 SBH130/120V/60 36610-11 BH-200 BH-200D-2 SBH130D 36610-10 BH-200 BH-200D-2-120 SBH130D/120V/60 36610-13 BH-200 BH-200D-3 SBH130D/3 36610-12 BH-200 BH-200D-3-120 SBH130D/3/120V 36610-31 BH-200 BH-200DC-2 SBH130DC 36610-30 BH-200 BH-200DC-2-120 SBH130DC/120V60 36610-21 BH-200 BH-200D-2-HT...