Página 2
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. For parts, product & service information visit www.campbellhausfeld.com Model #: __________________________ Campbell Hausfeld Serial #: ___________________________ 225 Pictoria Drive, Suite 210 Purchase Date: _____________________ Cincinnati, Ohio 45246 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! www.campbellhausfeld.com/reg...
Página 3
BEFORE YOU BEGIN Description Oilless compressors are designed for do-it-yourselfers with a variety of home and automotive jobs. These units operate without oil. Compressed air from this unit will contain moisture. Install a water filter or air dryer if application requires dry air. UNPACKING After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit.
Página 4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. Warning indicates an potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
Página 5
BREATHABLE AIR WARNING This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910.
Página 6
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) • If the equipment should start to vibrate abnormally, STOP the engine/motor and check immediately for the cause. Vibration is generally an indication of trouble. • To reduce fire hazard, keep engine/motor exterior free of oil, solvent, or excessive grease. •...
Página 7
GETTING TO KNOW YOUR COMPRESSOR Tank Gauge Power Switch Outlet Gauge Air Outlet Handle Regulator Safety Valve Drain Valve SPECIFICATIONS DC01001 Motor HP 0.33 Tank Capacity 1 gallon Phase Single Number of Cylinders Air Delivery @ 90 PSI 0.4 SCFM...
Página 8
PSI (Pounds per Square Inch) - Measurement of the pressure exerted by the force of the air. The actual PSI output is measured by a pressure gauge on the compressor. SCFM (Standard Cubic Feet per Minute) - Sometimes called CFM (Cubic Feet per Minute). Measurement of air volume delivered by the compressor.
Página 9
MOTOR SPECIFICATIONS AND ELECTRICAL REQUIREMENTS Power Supply and Motor Specifications To reduce the risk of electrical hazards, fire hazards or damage to the tool, use proper circuit protection. Your tool is wired at the factory for operation using the voltage shown. Connect tool to a power line with the appropriate voltage and a 15-amp branch circuit.
Página 10
MOTOR SPECIFICATIONS AND ELECTRICAL REQUIREMENTS (CONTINUED) Extension Cords The air compressor should be located where it can be directly plugged into an outlet. Although extension cord is not recommended, if you must use only a 3 wire extension cord that has a 3 blade grounding plug and a 3 slot receptacle that accepts the plug on the product.
Página 11
Do not modify the plug provided. If it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. If not properly grounded, this tool can cause an electrical shock, particularly when used in damp locations, in proximity of plumbing, outdoors.
Página 12
OPERATION Before Each Start-up Operating Procedure Turn regulator knob fully counter clockwise (to the left) to close air flow. Connect air hose to outlet of regulator. Turn ON/OFF Switch to OFF position. Plug in power cord. Turn ON/OFF Switch to ON position and let compressor run until it reaches automatic shutoff pressure. Attach tire chuck or tool to end of hose.
Página 13
Drain Tank With compressor shut off and pressure released: Drain moisture from tanks by opening drain valve underneath tanks (See Figure 4). Cleaning Turn power OFF and clean dust and dirt from motor, tank, air lines and pump cooling fins. IMPORTANT: Unit should be located as far from spraying area as hose will allow to prevent over-spray Figure 4...
Página 14
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Compressor will not run Unit is plugged into extension cord Remove extension cord or use larger gauge extension cord. No electrical power Turn on pressure switch? Plugged in? Check fuse/ breaker or motor overload. Blown fuse Replace blown fuse.
Página 16
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR DC01001 For Repair Parts, visit www.campbellhausfeld.com 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list...
Página 17
REPAIR PARTS LIST FOR DC01001 AVAILABLE KITS DC000030AV Pump Motor Kit Description Location ID Qty in Kit Pump/Motor Assembly DC000040AV Control Manifold Description Location ID Qty in Kit Tank Gauge Plug Safety Valve Manifold Fast Connector Outlet Gauge DC000050AV Shroud Kit...
Página 18
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR DC000030 PUMP/MOTOR ASSEMBLY 16 28 For Repair Parts, visit www.campbellhausfeld.com 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list...
Página 19
REPAIR PARTS LIST FOR DC000030 PUMP/MOTOR ASSEMBLY AVAILABLE KITS DC000010AV Pump Piston Service Kit Description Location ID Qty in Kit Connecting Rod Piston Cup Binder Plate Valve Bolt DC000020AV Pump Valve Service Kit Description Location ID Qty in Kit Cylinder Valve Plate Valve Spring...
Página 20
ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Página 22
Pour de l’information sur les pièces, produits et services veuillez visiter www.campbellhausfeld.com N° de modèle : _____________________ N° de série : _______________________ Campbell Hausfeld 225 Pictoria Drive, Suite 210 Date d’achat : _____________________ Cincinnati, Ohio 45246 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT ! www.campbellhausfeld.com/reg...
Página 23
AVANT DE COMMENCER La Description Les compresseurs Oilless sont conçus pour les bricoleurs avec une variété d’emplois domestiques et automobiles. Ces unités fonctionnent sans huile. L’air comprimé de cet appareil contiendra de l’humidité. Installez un filtre à eau ou un sécheur d’air si l’application nécessite de l’air sec. DÉBALLAGE Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit.
Página 24
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Directives De Sécurité Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information. Danger indique une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée. Avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT mener à...
Página 25
AVERTISSEMENT D’AIR RESPIRABLE Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme. Cet équipement additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l’air afin d’atteindre les spécifications minimales pour la respiration Grade D décrite dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910.
Página 26
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (SUITE) • Garder les doigts à l’écart d’un compresseur qui est en marche; les pièces mobiles et chaudes peuvent causer des blessures et/ou brûlures. • Si le compresseur vibre anormalement, ARRÊTER le moteur et l’inspecter immédiatement. La vibration est généralement une indication d’un problème.
Página 27
Jauge de Réservoir Interrupteur Jauge de Sortie Sortie d’air Manche Régulateur Soupape de Sécurité Vanne de Vidange Figure 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DC01001 Moteur HP 0.33 Capacité du réservoir 3.78 L Étape Single Nombre de cylindres Poussée d’air @ 621 kPa 0,01 m...
Página 28
kPa / PSI (livres par pouce carré) - Mesure de la pression exercée par la force de l’air. La sortie réelle en PSI est mesurée par un manomètre sur le compresseur. SCFM (pied cube standard par minute) - Parfois appelé CFM (pied cube par minute). Mesure du volume d’air livré...
Página 29
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ET EXIGENCES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique et spécifications du moteur Afin de réduire le risque de dangers électriques, d’incendies ou de dommage à l’outil, utilisez la protection de circuit appropriée. Votre outil est câblé à la fabrication pour être utilisé à la tension montrée. Branchez l’outil à une ligne électrique comportant la tension appropriée et un circuit de dérivation de 15 A.
Página 30
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ET EXIGENCES ÉLECTRIQUES (SUITE) Rallonges électriques Le compresseur d’air devrait être situé à un endroit où il peut être branché directement à la prise d’alimentation. Bien que les rallonges électriques ne soient pas recommandées, si vous devez absolument en utiliser une, assurez-vous qu’il s’agit d’une rallonge à...
Página 31
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’insère pas dans la prise, faites modifier la prise par un électricien qualifié. S’il n’est pas mis à la terre correctement, cet outil peut causer une décharge électrique, particulièrement lorsqu’il est utilisé...
Página 32
FONCTIONNEMENT Procédure de avant chaque démarrage Tournez le bouton du régulateur entièrement en sens horaire (vers la gauche) afin de fermer le débit d’air. Branchez le tuyau à air à la sortie du régulateur. Placez l’interrupteur marche/arrêt à OFF. Branchez le cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur marche/arrêt à...
Página 33
Drainer le réservoir Lorsque le compresseur est arrêté et la pression libérée : Drainez l’humidité des réservoirs en ouvrant la vanne de drainage sous les réservoirs (voir la figure 4). Nettoyage Éteignez l’alimentation et nettoyez la poussière et la saleté du moteur, du réservoir, des conduites d’air et des ailettes de refroidissement de la pompe.
Página 34
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Le compresseur ne L’unité est branchée à une rallonge Retirez la rallonge électrique ou utilisez une rallonge fonctionnera pas, si électrique. électrique de plus grand calibre. Il n’y a aucune alimentation Allumez le manostat? Branchez? Vérifiez le fusible/ électrique.
Página 36
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR LE DC01001 Pour les pièces de remplacement, visitez www.campbellhausfeld.com 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle - Numéro de série (s’il y en a un) - Description et numéro de pièce comme indiqué...
Página 37
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR LE DC01001 Kits Disponibles DC000030AV Pompe/Moteur Description Emplacement Quantité Assemblage Pompe/Moteur DC000040AV Collecteur DE COMMANDE Description Emplacement Quantité Manomètre Du Réservoir Bouchon Soupape De Sécurité Collecteur D’air Connecteur Rapide De 1/4 PO Manomètre De Sortie...
Página 38
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR L’ENSEMBLE POMPE/MOTEUR DC000030 18 17 16 28 Pour les pièces de remplacement, visitez www.campbellhausfeld.com 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle - Numéro de série (s’il y en a un) - Description et numéro de pièce comme indiqué...
Página 39
LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR L’ENSEMBLE POMPE/MOTEUR DC000030 Kits Disponibles DC000010AV Ensemble D’entretien du Piston de la Pompe Description Emplacement Quantité Bielle Coupelle du Piston Plaque de la Reliure Soupape Boulon DC000020AV Ensemble D’entretien de la Soupape de la Pompe Description Emplacement Quantité...
Página 40
QUI OFFRE CETTE GARANTIE (DÉBITEUR) : Campbell Hausfeld, une entreprise Marmon/Berkshire Hathaway, 225 Pictoria Drive, Suite 210 Cincinnati, Ohio, 45246, visitez le www.campbellhausfeld.com QUI REÇOIT CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur initial (à des fins autres que la revente) du compresseur d’air Campbell Hausfeld. QUELS PRODUITS SONT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : Ce compresseur d’air Campbell Hausfeld DC01001.
Página 42
Modelo #: _________________________ Modelo #: _________________________ No. de Serie #: _____________________ No. de Serie #: _____________________ Campbell Hausfeld 225 Pictoria Drive, Suite 210 Fecha de Compra: __________________ Fecha de Compra: __________________ Cincinnati, Ohio 45246 ¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO! ¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO!
Página 43
ANTES DE COMENZAR Descripción Los compresores sin aceite están diseñados para bricolaje con una variedad de trabajos domésticos y automotrices. Estas unidades funcionan sin aceite. El aire comprimido de esta unidad contendrá humedad. Instale un filtro de agua o un secador de aire si la aplicación requiere aire seco. DESEMPAQUE Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío.
Página 44
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lineamientos de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará...
Página 45
ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.
Página 46
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla. • Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa.
Página 47
Interruptor de Alimentación Medidor de Salida Salida de Aire Manija Regulador Válvula de Seguridad Valvula de Drenaje Figura 1 ESPECIFICACIONES DC01001 HP del motor Capacidad del tanque 3.8 L Fases Monofasico Cantidad de cilindros Suministro de aire @ 6,2 bar 0.01 m...
Página 48
bar / PSI (libra por pulgada cuadrada): Medida de la presión ejercida por la fuerza del aire. La salida real en PSI es medida por un medidor de presión en el compresor. SCFM (pies cúbicos estándar por minuto): A veces llamado CFM (pies cúbicos por minuto). Medida del volumen de aire suministrado por el compresor.
Página 49
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Y REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Suministro de energía y especificaciones del motor Para reducir los peligros eléctricos, peligros por incendio o daños a la herramienta, use la protección de circuito adecuada. El cableado ha sido preparado en la fábrica para la operación de su herramienta con el voltaje indicado. Conecte la herramienta a una línea eléctrica con el voltaje adecuado y un circuito derivado de 15 amp.
Página 50
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Y REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS (CONTINUACIÓN) Cables de extensión El compresor de aire debe colocarse en donde pueda conectarse directamente a un tomacorriente. Aunque no se recomienda usar un cable de extensión, si es necesario utilice solo una extensión de 3 conductores que tenga un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente de 3 agujeros que acepte el enchufe del producto.
Página 51
No modifique el enchufe proporcionado. Si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado. Si no está apropiadamente conectado a tierra, esta herramienta puede causar descarga eléctrica, en especial cuando se usa en lugares mojados, cerca de las tubería, exteriores. ¡No use un adaptador a tierra con este producto! Todo el cableado y las conexiones eléctricas deben ser realizados por un electricista calificado.
Página 52
OPERACIÓN Procedimiento de operación antes de iniciar Gire la perilla del regulador completamente en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda) para cerrar el flujo de aire. Conecte la manguera de aire al tomacorriente del regulador. Coloque el interruptor encendido/apagado en la posición de apagado. Conecte el cable de alimentación.
Página 53
Drenaje del tanque Con el compresor apagado y la presión liberada: Drene la humedad de los tanques abriendo la válvula de drenaje que está debajo de los tanques (Ver la figura 4). Limpieza Apague la alimentación y limpie el polvo y suciedad del motor, tanque, líneas de aire y aletas de enfriamiento de la bomba.
Página 54
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA El compresor no funcionará La unidad está enchufada a un cable Retire el cable de extensión o use un calibrador de de extensión cable más largo. No hay energía eléctrica ¿Encendió...
Página 56
ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA DC01001 Para Repuestos, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
Página 57
ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA DC01001 KITS DISPONIBLES DC000030AV Bomba/Motor Descripción Ubicación Cantidad Conjunto De Bomba/Motor DC000040AV Colector De Control Descripción Ubicación Cantidad Medidor Del Tanque Tapón Válvula De Seguridad Colector Conector Rápido De 1/4 PULG. Medidor De Salida DC000050AV Kit De Cubierta Descripción...
Página 58
ILUSTRACIÓN DE LAS REFACCIONES PARA EL CONJUNTO DE BOMBA/MOTOR DC000030 18 17 16 28 Para Repuestos, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes Sp16...
Página 59
LISTA DE REFACCIONES PARA EL CONJUNTO DE BOMBA/MOTOR DC000030 KITS DISPONIBLES DC000010AV Kit de Servicio Para Pistón de Bomba Descripción Ubicación Cantidad Varilla Conectora Tapa del Pistón Placa de Unión Válvula Perno DC000020AV Kit de Servicio Para Válvula de Bomba Descripción Ubicación Cantidad...
Página 60
GARANTÍA LIMITADA DURACIÓN: A partir de la fecha de compra del comprador original es como sigue: Un año. QUIÉN DA ESTA GARANTÍA (GARANTE): Campbell Hausfeld una Compañía de Marmon/Berkshire Hathaway, 225 Pictoria Drive, Suite 210, Cincinnati, Ohio, 45246, Visit www.campbellhausfeld.com QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (COMPRADOR): El comprador original (excepto con la intención de revender) del compresor Campbell...