Página 1
Manuel d’utilisation 5 Gallon / 5 Galones / 19 L Model No. • N° de modelo • Référence de modèle VFB511B 0201 FOR YOUR SAFETY Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference. POR SU SEGURIDAD Lea y comprenda este manual antes de usar el producto.
Página 2
FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. WARRANTY ® We take pride in producing a high quality, durable product. This Vacmaster product carries a limited five (5) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use.
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM. Read and understand this operator’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works.
Página 4
When using as blower: • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. • Keep children away when blowing. • Wear safety goggles. SAVE THESE INSTRUCTIONS DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS This Wet/Dry Vacuum is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
Página 5
EXTENSION CORDS When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner.
Página 6
UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS Remove all contents from the box. Remove the power head and take out any contents inside the collection tank. Check each item against the carton contents list. Carton Contents List: Description .........Qty. Vacuum Assembly ........1 Filter Basket ...........1 Handle ...........1 Extension Wand ........
Página 7
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS A Philips head screw driver is required. WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN. UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM &...
Página 8
POLARIZED PLUG To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
Página 9
3. Place the filter retainer on the top of the cartridge filter and tighten down by turning the retainer handle clockwise (Fig. 4). 4. Optional: For improved dust filtering, fit the collection bag flange onto the inlet port, taking care not to damage the bag.
Página 10
WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO THE POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS. 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. Make sure that the collection tank is clean and free of dust and dirt (Fig. 1). 2.
Página 11
BLOWER OPERATION This Wet/Dry Vac has blowing capabilities. To use the blower feature follow the instructions listed. WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER. WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS. WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.
Página 12
MAINTENANCE EMPTYING THE COLLECTION TANK WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER HEAD FROM COLLECTION TANK. 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Disconnect the hose from the vacuum (Fig. 2). 3.
Página 13
INSTALLING & CLEANING CARTRIDGE FILTER INSTALLING CARTRIDGE FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Remove the power head and place in an upside down position. 3. Install the cartridge filter over the filter cage making sure the cage is completely covered (Fig. 2 &...
Página 14
INSTALLING & CLEANING FOAM WET FILTER INSTALLING FOAM WET FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig.1). 2. Remove the power head and place in an upside down position. Follow instructions to remove the cartridge filter on page 13. 3.
Página 15
TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply. breakers, and fuses. Unplug and check the power Faulty power cord. cord. If damaged, have it The wet/dry vacuum will not repaired by a professional.
Página 17
PARTS LIST Part Drawing Number Description Quantity 551253101 Handle Assembly 551013103 Hose Holder Power Head Assembly 551013104 Float 551012116 Filter Cage VJFF Cartridge Filter 551062108 Filter Retainer 551253104 Latch Assembly 551062104 Quick Release Cord Wrap Assembly Collection Tank 551062105 Vacuum Port Assembly 551027140 Noise Diffuser 551059111...
Página 18
Instalación y limpieza del filtro de cartucho ................... 14 Instalación y limpieza del filtro de esponja ..................15 Diagnostico ............................. 16 Diagrama de repuesto ........................17 Partes de repuesto ......................... 18 Gracias por comprar esta aspiradora en mojado/seco Vacmaster ® . Confíe en que ® con Vacmaster usted obtiene un producto de alta calidad, diseñado para un óptimo...
Página 19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Lea y comprenda tanto este manual del usuario como todas las etiquetas de la aspiradora en mojado/seco antes de usarla. La seguridad es una combinación sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona su aspiradora.
Página 20
• Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los aditamentos recomendados por el fabricante. • Esta aspiradora está provista de doble aislamiento. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Consulte INSTRUCCIONES DE AISLAMIENTO DOBLE. CUIDADO: Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las piezas móviles, desconecte el producto antes de realizarle mantenimiento.
Página 21
INSTRUCCIONES DEL AISLAMIENTO DOBLE Esta aspiradora posee un aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de reparación para aspiradora en mojado/seco con doble aislamiento antes de repararla. Use esta aspiradora para mojado/seco solo como se describe en este Manual.
Página 22
CORDÓN DE EXTENSIÓN Al utilizar un alargador con su aspiradora en mojado/seco, utilice la siguiente tabla para determinar el calibre A.W.G. del cable. Antes de utilizar la aspiradora, asegúrese de que el cable y el alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios de piezas antes de usar la aspiradora.
Página 23
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO Elimine todo el contenido de la caja. Retire el cabezal de alimentación y extraiga el contenido del depósito de recolección. Revise cada artículo en contraste con la lista de contenidos de la caja. Lista de contenidos de la caja: Clave Descripción Cant.
Página 24
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Se requiere un destornillador de cabeza Phillips. ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA.
Página 25
DIFUSOR DE RUIDO Para lograr un funcionamiento silencioso, instale el difusor de ruido en el puerto de soplido insertando el extremo de bloqueo del difusor en el puerto de soplido y gírelo hacia la derecha para fijarlo en posición. ENCHUFE POLARIZADO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este electrodoméstico posee un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la otra).
Página 26
cubra completamente el habitáculo del filtro contra el cabezal de alimentación. Su aspiradora en mojado/seco con filtro de cartucho preinstalado. Para ver las instrucciones de instalación, consulte la página 14 (Fig. 2 y 3). 3. Coloque el retén del filtro sobre el filtro de cartucho y apriete girando la manilla del retén hacia la derecha (Fig.
Página 27
SIGUIENTES: CARBÓN, MAGNESIO Y GRÁNULOS O PÓLVORA DE ARMAS. PARA REDUCIR LOS RIESGOS A LA SALUD PROVOCADOS POR VAPORES O POLVOS, NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS. ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE CAMBIAR LOS FILTROS.
Página 28
SOPLADOR Esta aspiradora en mojado/seco también puede funcionar como sopladora. Para utilizar la función de sopladora, siga estas instrucciones. ADVERTENCIA: SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON ANSI Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR. ADVERTENCIA: MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS SEDIMENTOS QUE SOPLE LA ASPIRADORA.
Página 29
MANTENIMIENTO VACÍE EL DEPÓSITO RECOLECTOR ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE SACAR EL CABEZAL DE ALIMENTACIÓN DEL DEPÓSITO RECOLECTOR. 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente (Fig. 1). 2. Desconecte la manguera del puerto de aspirado (Fig. 2). 3.
Página 30
ALMACENAMIENTO Antes de guardar su aspiradora, el depósito de recolección debe vaciarse y limpiarse. Los accesorios deben limpiarse y almacenarse de manera tal que puedan estar disponibles cuando sean necesarios. Almacene la aspiradora en mojado/seco en interiores. REPARACIONES Las reparaciones de esta aspiradora en mojado/seco deben ser realizadas solo por personal de servicio calificado, usando piezas de repuesto idénticas a las originales.
Página 31
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPONJA INSTALACIÓN DE FILTRO DE ESPUMA MOJADO 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente (Fig. 1). 2. Saque el cabezal de alimentación y colóquelo en posición boca abajo. Siga las instrucciones para extraer el filtro de cartucho, las cuales encontrará...
Página 32
DIAGNOSTICO ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE INTENTAR RESOLVER LOS PROBLEMAS. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Revise el suministro de No hay energía. alimentación, el cable, los disyuntores y los fusibles. Desconecte y revise el cable Cable de alimentación de alimentación.
Página 34
PARTES DE REPUESTO Numero Clave Numero del Dibujo Descripción Cantidad 551253101 Montaje de la manija 551013103 Manguera Montaje del motor 551013104 Flotador 551012116 Canasta del filtro VJFF Filtro de cartucho 551062108 Retenedor de filtro 551253104 Asas 551062104 Ensamblaje de rápido desenrolló del cable Envase 551062105 Montaje del portal de vacío...
Página 35
Nous vous remercions pour l'acquisition de cet aspirateur d’atelier sec et humide ® ® Vacmaster . Soyez assuré(e) qu'avec Vacmaster , vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour vous offrir des performances optimales. Cet aspirateur est doté de la capacité d’aspirer des poussières et liquides.
Página 36
• Usure normale de pièces et accessoires, notamment tuyaux, suceurs ou roulettes. • Détérioration normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux intempéries. • Tout produit dont le numéro de série/la plaque signalétique a été manipulé(e) frauduleusement ou retiré(e).
Página 37
• Ne pas utiliser sans le sac à poussières et/ou les filtres en place. • Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il est utilisé par des enfants ou si des enfants se trouvent à proximité. •...
Página 38
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION Cet Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide est doté d’une double isolation, ce qui élimine le besoin d'un système de mise à la terre distinct. Utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Veuillez lire les instructions d'entretien ou de réparation de l'Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide à...
Página 39
CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur avec votre aspirateur d'atelier sec et humide, veuillez consulter le tableau suivant afin de déterminer le calibre du câble A.W.G. requis. Avant d'utiliser l’aspirateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation et le cordon prolongateur sont en bon état de fonctionnement.
Página 40
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez le bloc moteur, puis enlevez tout le contenu du réservoir collecteur. Assurez-vous que tous les éléments qui figurent sur la liste du contenu de la boîte en carton sont bien présents.
Página 41
INSTRUCTIONS RELATIVES AU MONTAGE GÉNÉRAL Un tournevis Phillips est nécessaire. AVERTISSEMENT: NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE MONTER L'ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE. AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À...
Página 42
DIFFUSEUR DE BRUIT Pour un fonctionnement silencieux, installez le diffuseur de bruit dans l'orifice de soufflage en insérant l'extrémité à verrouillage du diffuseur dans l'orifice de soufflage et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller en place. FICHE POLARISÉE Pour réduire tous risques d’électrocution, cet appareil est équipé...
Página 43
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Afin de préparer votre aspirateur pour aspiration de poussières, assurez-vous que le filtre à cartouche recouvre entièrement le logement du filtre contre le bloc moteur. Votre aspirateur d’atelier sec et humide est livré...
Página 44
CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU VAPEURS INFLAMMABLES COMPRENNENT, SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER : L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES PRODUITS DE NETTOYAGE DE TYPE SOLVANTS, LA PEINTURE À L'HUILE, L’ESSENCE, L'ALCOOL OU LES SPRAYS AÉROSOLS. LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES COMPRENNENT, SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER : LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM, LES GRAINS OU LA POUDRE À...
Página 45
UTILISATION DU SOUFFLEUR Cet Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide est doté de capacités de soufflage. Pour utiliser la fonction Souffleur, veuillez respecter les instructions énumérées ci-après. AVERTISSEMENT: TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT D’UTILISER LE SOUFFLEUR.
Página 46
ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Détachez le tuyau de l’aspirateur (Illustration 2). 3.
Página 47
RANGEMENT Avant de ranger votre aspirateur, le réservoir collecteur doit être vidé et nettoyé. Les accessoires doivent être nettoyés et rangés afin d’être facilement disponibles en cas de besoin. Rangez l’aspirateur d’atelier sec et humide à l’intérieur. RÉPARATIONS Les réparations de cet aspirateur d’atelier sec et humide doivent être effectuées exclusivement par du personnel de service qualifié...
Página 48
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES 1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Retirez le bloc moteur, puis placez-le à l'envers. Suivez les instructions relatives au retrait du filtre à...
Página 49
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez l’état de la source Absence d'alimentation. d’alimentation, du cordon, des disjoncteurs, et des fusibles. Débranchez, puis vérifiez l'état Cordon d’alimentation du cordon d’alimentation.
Página 51
LISTE DES PIÈCES Pièce Numéro de plan Description Quantité 551253101 Ensemble Poignée 551013103 Support du tuyau Ensemble Bloc Moteur 551013104 Flotteur 551012116 Logement Du Filtre VJFF Filtre à cartouche 551062108 Porte-filtre 551253104 Ensemble Loquet Dispositif d’Enroulement du Cordon À 551062104 Relâchement Rapide Réservoir Collecteur 551062105...