n NOTES ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS
WARNHINWEISE
• Avoid high temperatures.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Allow for sufficient heat
Beachten Sie, dass eine ausreichende
dispersion when installed in
Belüftung gewährleistet wird, wenn
a rack.
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Handle the power cord
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
carefully.
Netzkabel um.
Hold the plug when
Halten Sie das Kabel am Stecker,
unplugging the cord.
wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Keep the unit free from
• Halten Sie das Gerät von
moisture, water, and dust.
Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Unplug the power cord
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
when not using the unit for
verwendet werden soll, trennen Sie
long periods of time.
das Netzkabel vom Netzstecker.
• Do not obstruct the
• Decken Sie den Lüftungsbereich
ventilation holes.
nicht ab.
• Do not let foreign objects
• Lassen Sie keine fremden
into the unit.
Gegenstände in das Gerät kommen.
• Do not let insecticides,
• Lassen Sie das Gerät nicht
benzene, and thinner come
mit Insektiziden, Benzin oder
in contact with the unit.
Verdünnungsmitteln in Berührung
• Never disassemble or
kommen.
modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
• Ventilation should not be
auseinander zu nehmen oder zu
impeded by covering the
verändern.
ventilation openings with
• Die Belüftung sollte auf keinen
items, such as newspapers,
Fall durch das Abdecken der
tablecloths or curtains.
Belüftungsöffnungen durch
• Naked flame sources such
Gegenstände wie beispielsweise
as lighted candles should
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o.
not be placed on the unit.
Ä. behindert werden.
• Observe and follow local
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
regulations regarding battery
direkte Feuerquellen wie
disposal.
beispielsweise angezündete Kerzen
• Do not expose the unit to
aufgestellt werden.
dripping or splashing fluids.
• Bitte beachten Sie bei der
• Do not place objects filled
Entsorgung der Batterien die örtlich
with liquids, such as vases,
geltenden Umweltbestimmungen.
on the unit.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
• Do not handle the mains
oder spritzenden Flüssigkeit
cord with wet hands.
ausgesetzt werden.
• When the switch is in the
• Auf dem Gerät sollten keine mit
OFF (STANDBY) position,
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
the equipment is not
beispielsweise Vasen aufgestellt
completely switched off
werden.
from MAINS.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
• The equipment shall be
oder nassen Händen anfassen.
installed near the power
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
supply so that the power
ist (OFF (STANDBY) -Position), ist
supply is easily accessible.
das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
SVENSKA
NEDERlANDS
AVERTISSEMENTS
AVVERTENZE
• Eviter des températures
• Evitate di esporre l'unità a
élevées.
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
Tenir compte d'une dispersion
de chaleur suffisante lors de
un'adeguata dispersione del
l'installation sur une étagère.
calore quando installate l'unità
• Manipuler le cordon
in un mobile per componenti
d'alimentation avec précaution.
audio.
• Manneggiate il cavo di
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
alimentazione con attenzione.
• Protéger l'appareil contre
Tenete ferma la spina quando
l'humidité, l'eau et la poussière.
scollegate il cavo dalla presa.
• Débrancher le cordon
• Tenete l'unità lontana
d'alimentation lorsque l'appareil
dall'umidità, dall'acqua e dalla
n'est pas utilisé pendant de
polvere.
longues périodes.
• Scollegate il cavo di
• Ne pas obstruer les trous
alimentazione quando prevedete
d'aération.
di non utilizzare l'unità per un
• Ne pas laisser des objets
lungo periodo di tempo.
étrangers dans l'appareil.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Ne pas mettre en contact des
• Non inserite corpi estranei
insecticides, du benzène et un
all'interno dell'unità.
diluant avec l'appareil.
• Assicuratevi che l'unità non
• Ne jamais démonter ou
entri in contatto con insetticidi,
modifier l'appareil d'une
benzolo o solventi.
manière ou d'une autre.
• Non smontate né modificate
• Ne pas recouvrir les orifi ces
l'unità in alcun modo.
de ventilation avec des objets
• Le aperture di ventilazione
tels que des journaux, nappes
non devono essere ostruite
ou rideaux. Cela entraverait la
coprendole con oggetti, quali
ventilation.
giornali, tovaglie, tende e così
• Ne jamais placer de flamme
via.
nue sur l'appareil, notamment
• Non posizionate sull'unità fi
des bougies allumées.
amme libere, come ad esempio
• Veillez à respecter les lois en
candele accese.
vigueur lorsque vous jetez les
• Prestate attenzione agli aspetti
piles usagées.
legati alla tutela dell'ambiente
• L'appareil ne doit pas être
nello smaltimento delle batterie.
exposé à l'eau ou à l'humidité.
• L'apparecchiatura non deve
• Ne pas poser d'objet contenant
essere esposta a gocciolii o
du liquide, par exemple un
spruzzi.
vase, sur l'appareil.
• Non posizionate sull'unità alcun
• Ne pas manipuler le cordon
oggetto contenente liquidi,
d'alimentation avec les mains
come ad esempio i vasi.
mouillées.
• Non toccare il cavo di
• Lorsque l'interrupteur
alimentazione con le mani
est sur la position OFF
bagnate.
(STANDBY), l'appareil n'est pas
• Quando l'interruttore è nella
complètement déconnecté du
posizione OFF (STANDBY),
SECTEUR (MAINS).
l'apparecchiatura non è
• L'appareil sera installé près de
completamente scollegata da
la source d'alimentation, de
MAINS.
sorte que cette dernière soit
• L'apparecchio va installato
facilement accessible.
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest'ultima sia facilmente
accessibile.
ESpAñol
itAliANo
FRANçAiS
ADVERTENCIAS
WAARSCHUWINGEN
• Evite altas temperaturas.
• Vermijd hoge temperaturen.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
• Maneje el cordón de energía
con cuidado.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de
• Laat geen vochtigheid,
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
• Neem altijd het netsnoer uit
equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
• De ventilatieopeningen mogen
dentro del equipo.
• No permita el contacto
• Laat geen vreemde voorwerpen
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden,
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
• Dit toestel mag niet
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
• De ventilatie mag niet
cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
• Plaats geen open vlammen,
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
• Houd u steeds aan de
• No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
• Stel het apparaat niet bloot aan
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
• Plaats geen voorwerpen gevuld
jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las manos
• Raak het netsnoer niet met natte
mojadas.
• Cuando el interruptor está en
• Als de schakelaar op OFF
la posición OFF (STANDBY), el
equipo no está completamente
desconectado de la
alimentación MAINS.
• De apparatuur wordt in de
• El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
DEutSch
ENGliSh
VARNINGAR
• Undvik höga temperaturer.
Zorg er bij installatie in een
Se till att det finns möjlighet
audiorack voor, dat de door het
till god värmeavledning vid
toestel geproduceerde warmte
montering i ett rack.
goed kan worden afgevoerd.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
Houd het snoer bij de stekker
från el-uttaget.
vast wanneer deze moet worden
• Utsätt inte apparaten för
aan- of losgekoppeld.
fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
water of stof in het apparaat
apparaten inte kommer att
binnendringen.
användas i lång tid.
• Täpp inte till
het stopkontakt wanneer het
ventilationsöppningarna.
apparaat gedurende een lange
• Se till att främmande
periode niet wordt gebruikt.
föremål inte tränger in i
apparaten.
niet worden beblokkeerd.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
in dit apparaat vallen.
thinner kommer i kontakt
med apparatens hölje.
benzeen of verfverdunner met dit
• Ta inte isär apparaten och
toestel in contact komen.
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
gedemonteerd of aangepast
förhindras genom att täcka
worden.
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
worden belemmerd door de
bordsdukar eller gardiner.
ventilatieopeningen af te dekken
• Placera inte öppen eld, t.ex.
met bijvoorbeeld kranten, een
tända ljus, på apparaten.
tafelkleed of gordijnen.
• Tänk på miljöaspekterna när
du bortskaffar batterier.
bijvoorbeeld een brandende
• Apparaten får inte utsättas
kaars, op het apparaat.
för vätska.
• Placera inte föremål fyllda
milieuvoorschriften wanneer u
med vätska, t.ex. vaser, på
gebruikte batterijen wegdoet.
apparaten.
• Hantera inte nätsladden
druppels of spatten.
med våta händer.
• Även om strömbrytaren
met water, bijvoorbeeld een
står i det avstängda läget
vaas, op het apparaat.
OFF (STANDBY), så är
utrustningen inte helt
handen aan.
bortkopplad från det
elektriska nätet (MAINS).
(STANDBY) staat, is het apparaat
• Utrustningen ska vara
niet volledig losgekoppeld van de
installerad nära strömuttaget
netspanning (MAINS).
så att strömförsörjningen är
lätt att tillgå.
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
II