Página 1
Funcionamiento/Reparación/Piezas Pulverizadora de pintura sin aire LP 400/500/600/700 3A2166M Mustang 5100/8100 Para aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en sitios con atmósferas explosivas en Europa. Presión máxima de trabajo 20,7 MPa (207 bar, 3000 psi)
Página 2
Modelos Modelos ti16112a ti16111a ti16113a HiBoy (Carro alto) Stand (Soporte) LoBoy (Carro bajo) 120 V 24F568 LP500 - Series B 24F567 LP500 - Series C 24F569 LP500 - Series C América del 24F571 LP600 - Series B 24F579 Mustang 5100 - Series C 24F570 LP600 - Series C Norte 24F581 Mustang 5100 - Series B...
Página 3
Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y rep- aración de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual, consulte nuevamente estas Advertencias.
Página 4
Advertencias WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Las emanaciones inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en el lugar de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: • No pulverice o limpie con materiales cuyo punto de ignición sea inferior a 100 °F (38 °C). Utilice únicamente materiales no inflamables o con base acuosa o disolventes de pintura no inflamables.
Página 5
Advertencias WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones graves. En caso de que se produzca la inyección, busque inmediatamente tratamiento quirúrgico. • No dirija la pistola ni pulverice a las personas o los animales.
Página 6
Advertencias WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO PRESURIZADAS La utilización de fluidos que son incompatibles con aluminio en un equipo presurizado puede provocar una reacción química grave y la destrucción del equipo. Cualquier incumplimiento de esta advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. •...
Página 7
Identificación de componentes Identificación de componentes ti17301a Interruptor de alimentación Enciende y apaga la pulverizadora Perilla de control de presión Ajusta la presión. Gire en sentido horario para aumentar la presión y en sentido contrahorario para disminuir la presión. Válvula de cebado/alivio de presión Ceba la bomba y alivia la presión de la pistola, manguera y boquilla.
Página 8
Funcionamiento Funcionamiento Procedimiento de alivio de El asa de la válvula se puede mover en sentido horario o sentido contrahorario y puede apuntar a direcciones presión diferentes. Siga este Procedimiento de descompresión cuando Si la boquilla de pulverización o la manguera deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar, reparar o está...
Página 9
Funcionamiento Lavado Llenado de la tuerca de la empaquetadura/copa húmeda 1. Retire la protección y la tapa. 2. Llene la tuerca de empaquetadura/copa húmeda con 5 gotas de aceite para sellado de cuello (TSO) o fluido de sellado de empaquetadura. •...
Página 10
Funcionamiento 5. Gire la válvula de cebado/alivio de presión a la 13. Siempre que apague la pulverizadora, siga el Pro- posición de abierta - "Posición de cebado". Esto cedimiento de alivio de presión, página 8. facilitará el arranque. NOTICE Cerrada Abierta Para evitar daños y el congelamiento durante el (Presión)
Página 11
Mantenimiento Ajuste de la presión Almacenamiento De corto plazo 1. Lave la pulverizadora con disolvente compatible antes de almacenarla, luego llene la bomba y las • Para reducir el riesgo de inyección, nunca man- mangueras con un disolvente con base oleosa tal tenga su mano, cuerpo, dedos o mano dentro de como el alcohol mineral.
Página 12
Mantenimiento Servicio de la bomba de fluido. Mantenimiento del motor eléctrico Lubricación Desconecte la bomba de fluido El motor se suministra con cojinetes de bola prelubrica- 1. Alivie la presión, página 8. dos, lubricados por la vida útil del cojinete. 2.
Página 13
Belleville y avance 3/4 de vuelta más. Ponga cinco gotas de Aceite para sellado de cuello de Airlessco en la tuerca de la empaquetadura. 8. Haga funcionar la máquina con presión completa por varios minutos. Alivie la presión siguiendo el Procedimiento de alivio de presión, página 8 y...
Página 14
Mantenimiento Servicio de la válvula de Procedimiento de sustitución de entrada- Carro alto empaquetaduras 1. Desenrosque y quite la tuerca de aspiración del Desarmado de la bomba de fluido cuerpo de la bomba de fluido (8). 1. Desconecte la bomba de fluido, página 12. 2.
Página 15
Mantenimiento 5. Tome el segundo prensaestopas macho inferior (1) Para mantener las empaquetaduras fijas en posición y colóquelo arriba de sus empaquetaduras armadas correcta, sostenga el cuerpo de la bomba invertido y empuje el conjunto completo hacia arriba en el cuerpo con el lado redondeado hacia abajo.
Página 16
Mantenimiento Conjunto de engranajes y Sustitución de componentes bomba eléctricos Servicio del conjunto de la caja de engranajes Siempre desenchufe el cable eléctrico antes de dar 1. Retire la bomba de fluido. Vea Desconexión de la servicio a la máquina. bomba de fluido, página 12.
Página 17
Mantenimiento Sensor Conmutador On-Off 1. Retire los cuatro tornillos y el disipador de calor y 1. Baje el conjunto de control de presión como se baje el conjunto de control de presión. describió precedentemente. 2. Desconecte el conductor del sensor de la tarjeta. 2.
Página 18
Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Causa Solución La unidad no se ceba Fuga de aire debido a una Apriete la tuerca de aspiración. tuerca de aspiración floja Fuga de aire debido a juntas tóri- Sustituya la junta tórica (108526) o asiento de cas desgastadas aspiración y junta tórica (867370) debajo del asiento de aspiración.
Página 19
Resolución de problemas Problema Causa Solución Motor Retire las cubiertas de las escobillas de motor y coloque la máquina en ON. Configure el potenciómetro (POT) en presión máxima y veri- fique el voltaje de CC a través de ambos termi- nales de las escobillas.
Página 20
Resolución de problemas Reparación del control de presión Diagnóstico de la tarjeta de control del motor Alivie la presión y desenchufe la pulverizadora antes de dar servicio a la tarjeta de control. Vea Proced- imiento de alivio de presión, página 8. Tenga a mano un nuevo transductor por si lo necesita 1.
Página 21
Resolución de problemas Mensajes del indicador digital Sin indicación no significa que la pulverizadora no esté presurizada. Alivie la presión antes de reparar. Vea Procedimiento de alivio de presión, página 8. FUNCIONAMIENTO DE LA INDICADOR PULVERIZADORA INDICACIÓN ACCIÓN Sin indi- El pulverizador se para.
Página 22
Piezas Piezas Filtro del colector (866480) Mustang 8100, LP600/700 HiBoy (Carro alto), LP600 LoBoy (Carro bajo) Ref. Pieza Descripción Cant. 867145 COVER 301356 SPRING 867377 O-RING 867214 FILTER 60 MESH 867647 SUPPORT 867077 BASE 867420 PLUG 867309 NIPPLE 3/8”M x 1/4”M 557391 PLUG 1/4”...
Página 23
Piezas Diagrama de piezas del bastidor del Stand (Soporte) ti17479a Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 105 331048 RUBBER BOOT 100 16F551 FASTENER,THREAD,EXTER- 106 331143 FRAME WELD LP CARRY 107 331342 SCREW,10-24 X.50 PH PN HD 289316 500,2 FINGER,ASM, LP500 HOSE 1/4”...
Página 24
Piezas Diagrama de piezas del bastidor LoBoy (Carro bajo) ti17480a Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 184b 331222 867488 SCREW #6X.25 SLFTAP PH HD 184c 331175 SPACER 867551 SCREW 6-32X1.25 PH PN HD 184d 331176 BUSHING 867329 NUT 6-32 X .109 TOP LOCK HOSE 1/4”...
Página 25
Piezas Diagrama de piezas Hi-Boy (Carro alto) ti17483a Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 865674 (230/240V & 110V) MOTOR 331490 .5HP, 110V: LP500 289316 500,2 FINGER,ASM, LP500 HIBOY/STAND, LP400 STAND (120V) 331491 1HP, 110V: LP600/700 HIBOY, 289283 MODEL MUSTANG 5100 120V: LP600 &...
Página 26
Piezas Diagrama de piezas del control ti17482a Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. SCREW,MACH,PHILLIPS PAN 867800 BOX,TERMINAL BOX WELD- MENT SPACER,CONTROL BOARD 117281 SPACER,#6 X .312 CONNECTOR,ELECTRICAL 867816 SCREW,MACH,PHILLIPS FLAT MOTOR 100 331296 GUARD,SPLASH DISPLAY,LCD 101* 301083 SWITCH,TOGGLE 867731 WASHER,PLAIN-1/8IN.IDX5/16IN 102* 301150 BOOT,RUBBER,BLACK 103* 867797 GASKET,COVER LP...
Página 27
Piezas Diagrama de piezas del motor e impulsoras ti17840e 3A2166M...
Página 30
Piezas Repuesto del cojinete de manguito de la caja de engranajes Ref. Pieza Descripción Cant. 331061 COJINETE DE MANGUITO 331103 ARANDELA 331197 TORNILLO Al sustituir el artículo (1), cubra el exterior del man- guito con 6 gotas de Loctite 246 antes de insertarlo en el conjunto de cubierta.
Página 31
Piezas Sistema eléctrico 120V Black ON/OFF Black Switch Power Plug Black White Green Black (+) Black (-) from Motor ti2471b 2 x Red 230V Power Plug Green/Yellow Black/Brown White/Blue ON/OFF switch Black Black/White 2 x Red from Motor ti22758a Ref. Pieza Descripción Cant.
Página 33
Datos técnicos Datos técnicos LP400/500/600/700, Mustang 5100/8100 Metric Requisitos eléctricos 120V AC, 60 hz, 11A, 1 monofásica 230V AC, 50/60 hz, 7,5A, 1 monofásica Generador necesario 3000 W como mínimo Presión máxima de trabajo 3000 psi 20,7 MPa, 207 bar Caudal máximo LP400 0,46 gpm...
Página 34
Esta garantía está condicionada a la devolución prepagada del equipo supuestamente defectuoso a un distribuidor Airlessco para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Airlessco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas.