Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Funcionamiento/Reparación/Piezas
Pulverizadora de pintura sin aire
Para aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos. Únicamente
para uso profesional.
Airlessco - GS6250 (24F575), (16M532)
Presión máxima de trabajo 20,7 MPa (207 bar, 3000 psi)
Instrucciones de seguridad
importantes
Lea todas las advertencias e instrucciones
de este manual. Guarde estas instrucciones.
Manuales relacionados
Manual de la pistola
Modelo 24F575
Modelo 16M532
312363
312364
312365
3A0413
3A2286H
ES
ti15986a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AIRLESSCO GS6250

  • Página 1 3A2286H Pulverizadora de pintura sin aire Para aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos. Únicamente para uso profesional. Airlessco - GS6250 (24F575), (16M532) Presión máxima de trabajo 20,7 MPa (207 bar, 3000 psi) Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual.
  • Página 2 • Este sistema tiene capacidad para producir una presión de 20,7 MPa (207 bar, 3000 psi). Use piezas de repuesto o accesorios de Airlessco con capacidad para 20,7 MPa (207 bar, 3000 psi) de presión nominal como mínimo. • Enganche siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Verifique que el seguro del gatillo funcione correctamente.
  • Página 3 • No use la unidad si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No retuerza ni doble la manguera. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Airlessco. • No use la manguera como miembro resistente para levantar o tirar del equipo.
  • Página 4 Advertencias WARNING WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE QUEMADURAS Las superficies del equipo y el fluido que está siendo calentado pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras graves: • No toque fluidos o equipos calientes. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Debe usar equipo de protección adecuado cuando trabaje, dé...
  • Página 5 Identificación de componentes Identificación de componentes CEBADO ti14792a ti16292a PRESIÓN ti16293a NOTA: El asa de la válvula se puede mover en sentido horario o sentido contrahorario y puede apuntar a direcciones diferentes. Perilla de control de presión Ajusta la presión. Gire en sentido horario para aumentar la presión y en sentido contrahorario para disminuir la presión.
  • Página 6 Funcionamiento Funcionamiento Procedimiento de alivio NOTA: Si sospecha que la presión no se ha aliviado debido a la válvula de cebado/alivio de presión dañada de presión u otra razón, afloje lentamente la tuerca de la boquilla o acoplamiento de la manguera. Para reducir el riesgo de lesiones, siga este procedimiento de alivio de presión siempre que vea este símbolo a través de este manual.
  • Página 7 Llene la tuerca de empaquetadura/copa húmeda hasta • Cuando lave con disolventes, conecte a tierra el cubo 1/3 de llena con aceite para sellado de cuello (TSO) de Airlessco. y la pistola. • Lave el equipo antes de cambiar de color, antes...
  • Página 8 Funcionamiento Gire la válvula de cebado a la posición de abierta - 12. Desenganche el seguro del gatillo y apriete el gatillo “Posición de cebado”. Esto facilitará el arranque. de la pistola. Al mismo tiempo, gire lentamente la perilla de control de presión en sentido horario, justo lo suficiente para mover líquido con baja presión.
  • Página 9 Funcionamiento Ajuste de la presión Sostenga el asa mientras rebobina o la cuerda se puede rebobinar incorrectamente y trabar el conjunto. Si el motor no arranca, abra un poco más el estrangulador. Si el motor se inunda, abra el estrangulador completamente y continúe los intentos de arranque.
  • Página 10 (también llamado limpia. Cuando use pintura con base oleosa, elimine el “white spirit”) o Pump Armor de Graco o Airlessco. disolvente de alcohol mineral (también llamado “white spirit”) por lavado con el material a ser pulverizado.
  • Página 11 Aceite para carrera cuando toma un descanso o al finalizar el día. sellado de cuello de Airlessco en todo momento. El TSO Esto ayuda a evitar que el material se seque en la ayuda a proteger las empaquetaduras y las varillas.
  • Página 12 Mantenimiento Retire dos anillos de retención (4) y deslice hacia Inserte uno de los anillos de retención a través abajo el manguito del acoplamiento y retire ambas de la tuerca de empaquetadura y apoye el manguito mitades del acoplamiento. Esto desconectará la sobre él.
  • Página 13 Mantenimiento Arranque la bomba y hágala funcionar lentamente Servicio de la válvula de salida (a baja velocidad del motor) para verificar la varilla del pistón en busca de agarrotamiento. Ajuste las Complete todos los pasos de Desconexión de la tuercas de seguridad si es necesario para eliminar bomba de fluido, página 11.
  • Página 14 Mantenimiento Procedimientos de sustitución de empaquetaduras Desarmado de la bomba de fluido Armado de la bomba de fluido Desenrosque y retire la tuerca de empaquetadura. Tome el prensaestopas metálico macho inferior y colóquelo hacia abajo sobre el lado plano. Empuje la varilla del pistón hacia abajo a través de las empaquetaduras y hacia afuera de la bomba.
  • Página 15 Mantenimiento 11. Tome el prensaestopas hembra inferior y colóquelo Desconecte dos conductores del embrague arriba de las empaquetaduras superiores armadas con en la tarjeta de control eléctrico de los conductores el lado invertido hacia abajo. en el embrague. 12. Tome los prensaestopas y empaquetaduras Con una llave Allen de 1/16 pulg., afloje el tornillo superiores armados (7 piezas) y deslícelos sobre de fijación de la perilla de control de presión y retire...
  • Página 16 Mantenimiento Fije los conductores con la banda de amarre. Vuelva a colocar la cubierta en la unidad. Asegúrese de que los conductores no queden aprisionados o sean dañados en el proceso de volver a colocar las cubiertas. Motor- Modelos de un cable Al embrague Negro Azul...
  • Página 17 Sustitución del embrague Sustitución del embrague Retiro del embrague 14. Sostenga el tornillo de acoplamiento, con una llave de 13/16 pulg. y luego con una llave Allen de 5/16 pulg. desatornille el tornillo diferencial para Consulte los diagramas de piezas siguientes: Ajuste de retirarlo del tornillo de acoplamiento y el eje de la tensión de la correa, conjunto de embrague y conjunto la caja de engranajes.
  • Página 18 Sustitución del embrague Ajuste de la tensión de la correa Atornille el tornillo diferencial en el tornillo de acoplamiento y la tuerca hasta que sobresalga 1,58 mm (1/16 pulg.). Vea Conjunto de embrague. Consulte los diagramas de piezas siguientes: Ajuste de la tensión de la correa, conjunto de aspiración y conjunto Empuje el conjunto de tuerca de acoplamiento en el de potencia.
  • Página 19 Resolución de problemas Resolución de problemas General Problema Causa Solución La pistola escupe material. El nivel de suministro de fluido Llene el recipiente de suministro. es bajo o está vacío. Aire atrapado en la bomba Verifique si hay conexiones flojas en el conjunto de fluido o la manguera.
  • Página 20 Resolución de problemas Sistema eléctrico Problema Causa Solución El embrague no acopla Perilla de control de presión Asegúrese de que la perilla de control de presión está en la posición máxima en sentido horario. Conexión eléctrica deficiente Retire las cubiertas del embrague y de la caja eléctrica.
  • Página 21 Resolución de problemas Problema Causa Solución Conjunto de embrague. Mida la resistencia entre los conductores del embrague (negros). El valor debe ser 10-16 ohmios. Si esta indicación no cumple con las especificaciones, el embrague está averiado y debe sustituirse. Si la indicación de resistencia del embrague es correcta, verifique el espacio entre el campo del embrague y la placa.
  • Página 22 Resolución de problemas Problema Causa Solución Tamices obstruidos Material extraño en la pintura Limpie el tamiz Pigmentos gruesos Use un tamiz para partículas más gruesas si el tamaño del orificio lo permite. Pigmentos molidos Use tamices para partículas más gruesas o boquillas incorrectamente con orificio más grande.
  • Página 23 Piezas Piezas Bomba de fluido Ref. Pieza Descripción Cant. 101566 NUT, LOCK 331103 WASHER, .562 301467 FRONT SHIELD 100 867468 RETAINING RING 101 866074 COUPLING SET 102 866069 COVER, COUPLING 103 867641 STUD 104 301059 SPACER 108 100214 WASHER,LOCK 144 866143 GEARBOX 1”...
  • Página 24 Piezas Válvula de entrada Ref. Pieza Descripción Cant. 247 866306 INLET RETAINER 248 101822 INLET BALL 249 866400 SUPPORT,SUCTION SEAT 250 867574 INLET SEAT 251 867390 O-RING, WHITE 252 556562 O-RING, BLACK 253 866241 SUCTION NUT ti15999b Válvula de salida Ref.
  • Página 25 Piezas Filtro del colector (865627) Ref. Pieza Descripción Cant. 867309 NIPPLE, 3/8”MX1/4”M 867420 PLUG 1/4” 867004 NUT,1/4 SWIVEL NUT X 3/8 NPTM 160 867377 O-RING 161 867077 BASE 162 867145 COVER 163 867647 SUPPORT 164 867214 FILTER, 60 MESH 165 301356 SPRING 266 557391 PLUG 3/8”...
  • Página 26 Piezas Sustitución de empaquetaduras Ref. Pieza Descripción Cant. PISTON,2.00 STROKE, SL 866056 SCREW,COLLAR 866295 BODY,PUMP,MACHINING 866362 SPACER,TUBE 5*+ 104319 PACKING,O-RING 6*+ 866307 RETAINER,BALL,.3125,SL 867047 BALL,.3125, GR25, PISTON 867575 SEAT,UPPER,T.C. 866274 PLUG,3/4-20 866306 RETAINER,SUCTION 11+ 101822 BALL, INTAKE 866400 SUPPORT,SUCTION SEAT 867574 SEAT,T.C.
  • Página 27 Piezas Sustitución del embrague Ref. Pieza Descripción Cant. 301231 BELT,TIMING,5MM PITCH 866054 CLUTCH 120* 867464 RETAINER,RING 305046 SPACER 111800 SCREW FLANGED 305045 PLATE 866143 GEARBOX 867581 SCREW,SET 269* 866339 SCREW,SHOULDER,SH 270* 107445 SCREW,CAP,SCH 273* 301020 HOUSING,BEARING 301534 BLOCK,TENSIONER 867602 SHOULDER,SCREW 305088 SCREW,SC HC, 1/4-20 x 2.00 301231 BELT,TIMING,5MM PITCH *Included in Ref.
  • Página 28 Piezas Conjunto de motor ti16009b Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 109031 SCREW,CAP SCH 555326 SCREW,SET 305012 ADAPTOR 866212 KEY,SQUARE,3/16x1.35 867771 SCREW 114530 ENGINE,GAS,HONDA 301229 PLATE,THRUST 866337 GEAR,SHEAVE.ASSY 565007 SCREW,SET,CP 3A2286H...
  • Página 29 Piezas Conjunto de potencia 8 57 19 15 17 88 87 ti16010b 3A2286H...
  • Página 30 Piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. LABEL, DESIGNATION 106 866267 PISTON, PUMP 16F587 LABEL,FRONT 107 100057 SCREW,CAP,HEX HD 866084 CUP 108 100214 WASHER, LOCK 301105 HOOK 109 301232 SUPPORT, TOP 100469 SCREW,CAP,HEX HD 110 102547 SCREW,CAP,HEX HD 140034 WASHER, .820x.411,.062 111 305067 COVER,BOTTOM 124227 SCREW,CAP,HEX HD...
  • Página 31 Piezas Conjunto de aspiración (301594) ti16012c Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 187147 STRAINER,INLET 15F513 GASKET, PAIL 3A2286H...
  • Página 32 Piezas Conjunto del sistema de pintura ti16003b Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 110838 NUT, LOCK HOSE 867400 HOSE,PAINT 3/8” x 21” HSE3850 3/8” x 50’ (24F575) 301309 HOSE,PAINT, 3/8” x 12.25 865675 3/8” x 50’ (16M532) 867183 FITTING,ELBOW 58* 867759 CONNECTOR,MALE...
  • Página 33 Datos técnicos Datos técnicos Motor Honda GX160 Clasificación de potencia ANSI a 3600 rpm 5,5 caballos de vapor (4,1 kW) Presión máxima de trabajo ......20,7 MPa (207 bar, 3000 psi) Nivel de sonido Potencia de sonido 105 dBa...
  • Página 34 Garantía estándar de Airlessco Airlessco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento que han sido manufacturados por Airlessco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Airlessco, y durante un período de doce meses desde la fecha...

Este manual también es adecuado para:

24f57516m5323123633123643123653a0413