Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Funcionamiento
Pulverizadores eléctricos sin aire
- Para la pulverización portátil sin aire de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
16K548 (240V) TS1500 Rociador
16N173 (110V) TS1500 Rociador
16M209 (240V) EZ Rent
16N174 (110V) EZ Rent
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD.
Lea todas las advertencias e instrucciones
de este manual. Guarde las instrucciones.
- Sólo para uso profesional -
- No es para uso en atmósferas explosivas -
3A1971E
ES
ti17612a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AIRLESSCO TS1500

  • Página 1 - Para la pulverización portátil sin aire de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos - - Sólo para uso profesional - - No es para uso en atmósferas explosivas - 16K548 (240V) TS1500 Rociador 16N173 (110V) TS1500 Rociador 16M209 (240V) EZ Rent 16N174 (110V) EZ Rent Presión máxima de trabajo de 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
  • Página 2 Limpieza ......14 Airlessco Standard Warranty ....32...
  • Página 3 Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias.
  • Página 4 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión: • No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama desnuda o fuentes de ignición, como cigarrillos, motores o equipo eléctrico.
  • Página 5 Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. • Al pintar, utilice siempre guantes, protección ocular y un respirador o máscara adecuados. • No utilice el equipo ni pulverice cerca de los niños. Mantenga a los niños lejos del equipo en todo momento. •...
  • Página 6 Identificación de los componentes Identificación de los componentes ti17609a Pantalla digital Interruptor de encendido/apagado Dispositivo de control de la presión Válvula de cebado / pulverización Filtro Bomba Seguro del gatillo Tubo de drenaje Alojamiento del cojinete Salida de fluido Etiqueta con modelo/número de serie 3A1971E...
  • Página 7 Conexión a tierra Conexión a tierra Bidones Disolvente y fluidos a base de aceite: de acuerdo con las normas locales. Utilice sólo latas metálicas conducto Este pulverizador debe estar conectado a tierra. La con ras, colocadas sobre una superficie de tipo cemento. exión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas y estáticas al proporcionar un cable por donde puede No coloque el bidón sobre una superficie no conductora,...
  • Página 8 Funcionamiento Funcionamiento Descompresión Puesta en marcha 1. Connect Graco airless hose to sprayer. Hose must be rated at least 3300 psi maximum working pressure. Tighten securely. 1. Apague la fuente de alimentación. Espere 7 segundos hasta que se disipe la energía. ti4265a ti17611a 2.
  • Página 9 6. Llene la tuerca prensaestopas del cuello 10. Coloque la bomba en un recipiente metálico parcial con Airlessco TSO para evitar el desgaste prematuro mente lleno con líquido de lavado. Sujete el cable de las empaquetaduras. Haga esto cada vez que uti de conexión a tierra a una tierra verdadera.
  • Página 10 Funcionamiento Puesta en marcha 5. Mantenga la pistola contra un recipiente metálico de lavado conectado a tierra. Dispare la pistola y aumente la presión de fluido a 1/2. Lave durante 1. Ponga el control de la presión a su valor más bajo. 1 minuto.
  • Página 11 Funcionamiento Instalación de la boquilla Punta Pulverizar 1. Pulverice la plantilla de prueba. Ajuste la presión para 1. Use la boquilla de pulverización (A) para insertar el suprimir los extremos densos. Si no logra hacerlo, sello (B) en la guardia (C). utilice una boquilla más pequeña.
  • Página 12 Funcionamiento (DTS) Sistema de Rastreo Digital 2. Pulse brevemente el botón DTS para pasar a tarea (Job) que muestra galones (o litros x 10). Nota: JOB aparece brevemente, seguido del número de Menú principal de funcionamiento galones pulverizados por encima de 1000 psi (70 bar, 7 MPa).
  • Página 13 Funcionamiento Menú auxiliar: Modos de Datos 5. Pulse brevemente el botón DTS. Aparece la descripción y el número LAST ERROR y se visual almacenados de protección de la bomba iza el último código de error; p.ej. E=07. 1. Realice los pasos 1 – 4 del procedimiento de Des compresión, si no habían sido realizados ya.
  • Página 14 Funcionamiento Limpieza 3. Si se utiliza agua para el lavado, vuelva a lavar con alcohol mineral, o Protección para bombas y deje este recubrimiento protector en el pulverizador para 1. Siga el Procedimiento de descompresión, pasos ayudar a evitar la congelación o la corrosión. 1 - 4.
  • Página 15 Detección de problemas Detección de problemas Mecánico/Caudal de fluido Libere la presión, página 8. QUÉ SE DEBE VERIFICAR ACCIÓN A TOMAR Si el control es correcto, Si el control no es correcto, TIPO DE PROBLEMA pase al siguiente consulte esta columna Se visualiza E=XX Existe un problema.
  • Página 16 Detección de problemas QUÉ SE DEBE VERIFICAR ACCIÓN A TOMAR Si el control es correcto, Si el control no es correcto, TIPO DE PROBLEMA pase al siguiente consulte esta columna Bajo rendimiento de la bomba. 14. Una junta tórica de la bomba está 14.
  • Página 17 Detección de problemas QUÉ SE DEBE VERIFICAR ACCIÓN A TOMAR Si el control es correcto, Si el control no es correcto, TIPO DE PROBLEMA pase al siguiente consulte esta columna La bomba se ceba con Hay aire en la bomba Inspeccione y apriete todas las conexiones dificultad.
  • Página 18 Detección de problemas Eléctrico Síntoma: El pulverizador no funciona o deja de funcionar. Libere la presión, página 8. WARNING Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o piezas en movimiento cuando se retiran las cubiertas para realizar • Enchufe el pulverizador en una toma de la tensión la localización de averías, espere 30 segundos después correcta, conectada a tierra.
  • Página 19 Detección de problemas TIPO DE PROBLEMA QUÉ SE DEBE VERIFICAR CÓMO VERIFICAR El pulverizador no funciona Revise el transductor o sus Ponga el pulverizador en OFF y desconecte conexiones (la tarjeta de control la corriente. En la pantalla digital aparece no detecta una señal de E=03 Revise el transductor y las conexiones a la tarjeta...
  • Página 20 Detección de problemas TIPO DE PROBLEMA QUÉ SE DEBE VERIFICAR CÓMO VERIFICAR El pulverizador no funciona El control está ordenando al Saque la bomba e intente poner en marcha motor que funcione pero el eje el pulverizador. Si el motor funciona, compruebe En la pantalla digital se muestra del motor no gira.
  • Página 21 Detección de problemas TIPO DE PROBLEMA QUÉ SE DEBE VERIFICAR CÓMO VERIFICAR El pulverizador no funciona El control está ordenando al Realice la prueba de giro: Compruebe en el conector motor que funcione pero el eje grande de 4 pines del campo del motor. No debe haber En la pantalla digital se muestra del motor no gira.
  • Página 22 Detección de problemas El Pulverizador no se Para 1. Libere la presión, página 8. Deje abierta la válvula 2. Quite la tapa de la caja de control para poder de cebado y apague el interruptor de alimentación ver el indicador de estado de la tarjeta de control (OFF).
  • Página 23 Detección de problemas El Equipo no Funciona (Consulte la página siguiente) Quite la tapa de la caja de control. Encienda el pulverizador (ON). Observe el indicador de estado de la tarjeta de control (consulte la página 18). Consulte el Punto 1. Consulte el Punto 2.
  • Página 24 Detección de problemas 240 Vca y 110 Vca. Tarjeta de control del motor Desmontaje Instalación 1. Utilice acetona o un limpiador de fondo equivalente quitar pasta térmica de los bolsillos de la Powerbar. 2. Compuesto térmico Appy: a. Para las unidades se muestra en la figura. 1, a Libere la presión;...
  • Página 25 Detección de problemas 3. Monte y apriete los dos tornillos (13). Monte la tarjeta 10. Instale el panel de control (68) con los dos de control del motor (69) con los seistornillos (39). tornillos (39). 4. Enchufe los conectores del motor y monte en el 11.
  • Página 26 Partes Partes 3A1971E...
  • Página 27 867739 HOSE, whip, 1/4 in. x 5 LG 117608 FITTING, nipple, straight 255439 HOSE, coupled, 1/4” x 3’ 183169 SPRING, retaining 24E382 KIT, gun, mastic, 500 (TS1500) 183210 PIN, str, hdls 24L879 KIT, gun (EZ Rent) 16K551 SPACER, front cover...
  • Página 28 Partes Partes ti17691a 3A1971E...
  • Página 29 Partes Lista de Piezas Ref. Part Description Ref. Part Description 15D036 GASKET, control box 100721 PLUG, pipe 119228 SCREW, mach, flat HD 117285 PACKING, o-ring 248314 PLUG C19817 SCREW, cap, socket head 15C766 TUBE, diffusion 121513 PACKING, square ring 15D528 CORD, power, (240V) 111457 PACKING, o-ring 15D530 CORD, power, (110V) 15C972 PIN, spring...
  • Página 30 Diagrama de Cableado Diagrama de Cableado Conmutador térmico Pantalla digital Potenciómetro Motor Transductor de presión Negro Cables motor Cables del sensor del motor Negro Blanco Azul Interruptor de encendido/apagado Marrón Verde/masa Azul Marrón + ti13486a Enchufe de suministro eléctrico 3A1971E...
  • Página 31 Caudal máximo Salida de fluido Modelo A, Hz A, Hz generador galón (litro) gpm (lpm) 1 pistola 2 pistolas npsm TS1500 10, 50/60 10, 50 5000 2.20 (1640) 123 (33) 1.25 (4.7) 0.035 0.022 3/8 in. Piezas húmedas del pulverizador básico......
  • Página 32 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Airlessco, Airlessco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Airlessco to be defective.

Este manual también es adecuado para:

16k54816n17316m20916n174