Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PREMIUM PRESSURE WASHER
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODEL
MODÈLE
MODELO
ALK60891
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken,
please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer
Service Department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.com
Si votre rondelle de pression ne travaille pas convenablement ou s'il y a des
parties manquant ou cassé, s'il vous plaît le PAS LE RETOURNE AU LIEU
D'ACHAT. Contacter notre département de service clients à
www.simpsoncleaning.com
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas
ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO.
Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
1-877-362-4271 ou www.simpsoncleaning.com
IMPORTANT: Please make certain that the person who is to use this equipment carefully
reads and understands these instructions before operating.
IMPORTANT  : Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise
attentivement ces instructions avant de l'utiliser.
IMPORTANTE: Aségurese por favor de que la persona que vaya a utilizar este equipo lea
con cuidado y comprenda estas instrucciones antes de operar.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Part No. 7109801 Rev. 0 APR2017
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1-877-362-4271 o

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Simpson ALK60891

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODEL MODÈLE MODELO ALK60891 If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer Service Department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.com Si votre rondelle de pression ne travaille pas convenablement ou s'il y a des parties manquant ou cassé, s'il vous plaît le PAS LE RETOURNE AU LIEU...
  • Página 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3 WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flam ma ble ma teri als or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an ap proved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California.
  • Página 4 DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing ex haust fumes will cause • Operate pressure washer in a well- se ri ous injury or death! En gine ventilated area. Avoid en closed areas exhaust contains carbon mon ox ide, such as ga rages, base ments, etc.
  • Página 5 DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1 objects to break, projecting particles safety glasses. Wear protective clothing at high speed. to protect against accidental spraying. •...
  • Página 6 DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with a fuel result in fire or breathing hazard. shut-off valve, turn the valve to the OFF Se rious in ju ry or death can re sult.
  • Página 7 WARNING: RISK OF BURSTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check the serious injury and property damage. tires pressure before each use and while inflating tires;...
  • Página 8 QUICK SETUP GUIDE WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer. Install the Add/Check Oil Add Gasoline Handle The engine In a well Slide the handle is shipped ventilated assembly onto the...
  • Página 9 Turn Water Connect Spray Connect QC Faucet Wand to Spray Nozzles to Completely On Spray Wand Do not run the Thread the spray Pull quick connect unit without water wand into the end coupler back and supply connected of the spray gun. insert nozzle.
  • Página 10 GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG.
  • Página 11 Pump Outlet Pump Inlet K. Quick Connect Nozzles Nozzle Holder BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the Engine Owner's Manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system.
  • Página 12 OPERATION PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water. CU: Cleaning Units. GPM multiplied by PSI equals CU. Bypass Mode: Allows water to re-circulate within the pump when the gun trigger is not pulled.
  • Página 13 NOZZLE COLOR SPRAY PATTERN USES SURFACES* 0˚ powerful pinpoint unpainted metal for spot cleaning or concrete; of hard, unpainted DO NOT use on wood surfaces or for high reach areas 15˚ intense cleaning grills, driveways, concrete of unpainted or brick walkways, Yellow hard surfaces unpainted brick or stucco...
  • Página 14 HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS (FIG. 7) Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. To Apply Chemicals: Ensure detergent siphon hose (F, Figure 9) is attached to barbed fitting location near high pressure hose connection of pump as shown.
  • Página 15 NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pres sure washer. This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result.
  • Página 16 11. Start engine. See Engine Owner's Manual for correct procedure. WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury.
  • Página 17 NOTE: The engine drain plug is located at the rear of the unit. PUMP (FIG. 12) NOTE: The Pump was filled with oil at the factory. The preferred oil is SIMPSON ® Premium Pump Crankcase Oil. If this oil is not available, an SAE 15W-40 oil may be used.
  • Página 18 ® is environmentally friendly. NOTE: Using pump guard helps provide proper lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or environment. NOTICE: Risk of property damage. Use only SIMPSON / POWERWASHER ® ® Pump Guard or equivalent. Other products could be corrosive and/or contain alco- hol which may cause pump damage.
  • Página 19 NOTICE: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or greater than the rating of the pressure washer. SPECIFICATIONS ALK60891 Model PSI Max* 4400 PSI GPM Max* 4.0 gpm...
  • Página 20 These warranties pass through to the end user and are non-transferable. As a factory authorized and trained Warranty Service Center, the factory will honor the terms of all component warranties and satisfy claims of the appropriate warranty provisions. Normal wear items include, but are not limited to, valves and seals, which are not covered by this warranty.
  • Página 21 TROUBLE SHOOTING GUIDE OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE SOLUTION ISSUE Engine will No fuel Add fresh fuel not start Pressure builds up after Squeeze gun trigger to relieve (see Engine two pulls on the recoil pres sure Owner's starter or after initial use Manual for Choke lever in the "No Move choke to the "Choke"...
  • Página 22 OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE SOLUTION ISSUE See How to Use Spray Will not draw Spray wand not in Wand paragraph in the chemicals low pressure Operation Section Chemical filter clogged Clean filter Chemical screen not Make sure end of in cleaning solution detergent siphon hose is fully submerged into cleaning solution...
  • Página 23 OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE SOLUTION ISSUE Oil leaking Oil seals worn. Please contact our customer at pump service department at www.simpsoncleaning.com Loose drain plug Tighten Worn drain plug o-ring Check and replace Worn fill plug o-ring Check and replace Pump overfilled Check for correct amount Incorrect oil used Drain and fill with correct...
  • Página 24 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
  • Página 25 AVERTISSEMENT : ce produit et ses émanations contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. De plus, certains produits nettoyants et poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
  • Página 26 • La chaleur de l’échappement du • Toujours éloigner la laveuse haute silencieux peut endommager des pression d’au moins 1,2 m (4 pi) de surfaces peintes, faire fondre tout toutes surfaces (telles que desmaisons, type de matériel sensible à la chaleur voitures, ou des plantes vivantes) qui (comme du revêtement extérieur, pourraient être endommagées par la...
  • Página 27 DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement le tuyau haute fonctionne à des pressions de liquides pression. Remplacer immédiatement le tuyau s’il est endommagé, usé, s’il a et des vitesses suffisamment élevées fondu en contact avec le moteur ou pour pénétrer la peau de l’homme...
  • Página 28 DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut • Toujours porter des lunettes de sécurité briser des objets et projeter les éclats conformes à la norme ANSI Z87.1 à...
  • Página 29 • Le pistolet et le tube de pulvérisation • Garder la laveuse haute pression hors sont des outils de nettoyage puissants de portée des enfants en tout temps. qui ressemblent à un jouet pour un enfant. • Le pistolet et le tube de pulvérisation •...
  • Página 30 DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’utilisation d’acides, de produits • Ne pas pulvériser d’acides, d’essence, chimiques toxiques ou corrosifs, de de kérosène ou toute autre matière poisons, d’insecticides, ou de tout type inflammable avec produit.
  • Página 31 AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Essayer de soulever un objet trop • La laveuse haute pression est trop lourd peut se solder par de graves lourde pour être soulevée par une seule blessures.
  • Página 32 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DANGER : • Ne faites jamais tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit clos, mal aéré. Les émanations d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. • Risque d’injection de liquide et de lacération. Lorsque vous utilisez le réglage à...
  • Página 33 Relâchez l’air Assurez-vous Assurez-vous du système que LE que la tige du MOTEUR et LE volet de départ Relâchez ROBINET DE soit tirée à la tout l’air de la pompe CARBURANT position FERMÉ et du tuyau à haute soit à la (closed) pression en appuyant position...
  • Página 34 MIEUX CONNAÎTRE LA LAVEUSE HAUTE PRESSION REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des commandes et des réglages.
  • Página 35 G. Poignée H. Cadre Sortie de la pompe Orifice d’admission de la pompe K. Buses à changement rapide Porte-buse ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur. Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur.
  • Página 36 UTILISATION PRESSURE WASHER TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION PSI : livres par pouce carré. Une unité de mesure de pression d'eau. Également utilisé pour la pression d'air, la pression hydraulique, etc. . GPM : Gallons par minute. L'unité de mesure du débit d'eau. CU : Unités de nettoyage.
  • Página 37 UTILISATION DE LALANCE Les buses du tube de pulvérisation sont rangées dans le porte-buse sur le panneau. Les couleurs sur le panneau identifient la buse et l’angle de pulvérisation. Se reporter au tableau suivant pour sélectionner la bonne buse pour le travail souhaité. Couleur de Angle de Utilisations...
  • Página 38 Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide (E) et insérer la buse (K). Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer de la bonne fixation de celle-ci. AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. S’assurer que la buse est complètement insérée sur la douille du dispositif de branchement rapide et quele joint de blocage est complètement engagé...
  • Página 39 Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou endommagés peuvent se solder par des blessures par injection. NE PAS TRAITER UNE INJECTION DE LIQUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter un médecin. DANGER: Monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un moteur à l’intérieur provoque la mort en quelques minutes.
  • Página 40 Vérifiez le niveau d’huile. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée. Vérifier le niveau d’huile de la pompe. Le niveau d’huile doit arriver à un point dans le milieu du voyant. Reportez-vous au paragraphe Pompe en Entretien. Raccorder le tuyau d’eau à...
  • Página 41 13. Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eau. AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l'unité fonctionner pendant plus de deux minutes sans la gâchette du pistolet tiré. Cela pourrait provoquer une surchauffe et d'endommager la pompe. Lorsque la température à l'intérieur de la pompe est trop élevée, la soupape de décharge thermique ouvrira et libérer de l'eau à...
  • Página 42 (CC). Retirer le bouchon de l’orifice de vidange. Une fois la vidange terminée, revisser le bouchon. Serrer solidement. Pompe de remplissage à l’aide SIMPSON Premium huile pour le carter de le ® pompe. Si ce pétrole n'est pas disponible,15W-40 de SAE pourrait être utilisé.
  • Página 43 REMARQUE  : l’utilisation d’un liquide protecteur de pompe permet de lubrifier correctement les joints internes de la pompe, quels que soient la température ou l’environnement. AVIS  : risque de dommages matériels. Utiliser uniquement SIMPSON ® POWERWASHER Garde Pompe ou l'équivalent. D'autres produits pourraient être ®...
  • Página 44 AVIS : l'utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de marque égal ou supérieur à celui de la laveuse haute pression. FICHE TECHNIQUE Modèle ALK60891 PSI - lb/po Max* 4400 PSI GPM Max* 4.0 gpm...
  • Página 45 GARANTIE LIMITÉE Le fabricant de ce produit consent à réparer ou à remplacer les pièces désignées qui sont jugées défectueuses pendant la période de la garantie indiquée ci-dessous, et ce à la seule discrétion du fabricant. Des limitations/extensions et exclusions spécifiques s’appliquent.  Cette garantie couvre des défectuosités du matériel et de la main-dœuvre, mais pas les défaillances de pièces causées par une usure normale, la dépréciation, un usage abusif ou inapproprié, des dommages accidentels, la négligence, l'entretien,...
  • Página 46 • les dommages causés par les pièces ou accessoires non achetés d’un concessionnaire autorisé ou non approuvés par le fabricant. • l’usure normale des pièces mobiles ou des composants affectés par les pièces mobiles. MOTEUR Couvert par la garantie du fabricant du moteur. Consultez le guide du moteur. POMPE HAUTE PRESSION (DÉFECTUOSITÉS DANS LE MATÉRIEL OU LA MAIN-D’ŒUVRE) Cinq (5) ans de la date d’achat.
  • Página 47 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Aucune La lance n'est pas Consultez les instructions pression ou en position de Utilisation de la lance de basse pression haute pression vaporisation de la section Utilisation (à l'utilisation Alimentation en La source d'eau doit acheminer au initiale) eau insuffisante moins 5 gal./min à...
  • Página 48 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Aucune pression Joint d'étanchéité S'il vous plaît contacter notre ou basse ou garniture usés département de service clients pression (après à www.simpsoncleaning.com Soupapes usées S'il vous plaît contacter notre un certain temps ou obstruées département de service clients d'utilisation à...
  • Página 49 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.
  • Página 50 ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado.
  • Página 51 • El uso de ácidos, productos químicos • No rocíe líquidos inflamables. tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO •...
  • Página 52 • Su lavadora a presión opera el • Nunca coloque ni quite la varilla ni los líquido con una presión y velocidad accesorios de la manguera mientras el lo suficientemente altas como para sistema esté presurizado. penetrar la carne humana y animal, •...
  • Página 53 • La operación insegura de su lavadora • Nunca anule las características de a presión podría producir lesiones seguridad de este producto. graves o la muerte, a usted mismo o • No opere la máquina si faltan piezas, a otras personas.. (continuar) están rotas o no son las autorizadas.
  • Página 54 PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que o interruptores eléctricos, u objetos operan con electricidad antes de intentar conectados a un circuito eléctrico limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia podría provocar una descarga tomacorrientes e interruptores eléctricos.
  • Página 55 ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El contacto con superficies calientes, • Durante la operación, toque solamente tales como los componentes de las superficies de los controles de la escape de motores, podría causar lavadora a presión. Mantenga a los niños quemaduras graves.
  • Página 56 IMPORTANTE: Ethanol Shield (se vende por separado) es un estabilizador de combustible que ayuda a eliminar y prevenir los problemas relacionados con el etanol en equipos de potencia. Siga las instrucciones en el envase y añadir a la gasolina. GUÍA RÁPIDA PELIGRO: •...
  • Página 57 Libere el aire del Verifique que EL Mueva el sistema MOTOR Y EL cebador a la INTERRUPTO DE posición Libere el aire GAS está en la CERRADO de la bomba y de posición ON la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua.
  • Página 58 FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A.
  • Página 59 Salida de la bomba Entrada de la bomba K. Boquillas de conexión rápida Portaboquillas ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Consulte el manual del usuario del motor. Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador. Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor.
  • Página 60 OPERACIÓN TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión del agua. Equivale a 49 pascales. GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas veces listado como L/min (litros x minuto).
  • Página 61 COLOR DE LA PATRÓN USOS SUPERFICIES * BOQUILLA (ABANICO) DE ROCIADO 0˚ gran capacidad de hormigón o metal sin pintar localización para NO usar en madera limpiar manchas Rojo en superficies difíciles y sin pintar o para alcanzar áreas elevadas 15˚...
  • Página 62 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (FIG. 7) El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: Verifique que la manguera del sifón de detergente (F, Figura 9) esté...
  • Página 63 • NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor.
  • Página 64 AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección.
  • Página 65 (CC). Retire el tapón de drenaje de aceite de la bomba. Reemplácelo después de que el aceite se haya drenado. Ajuste bien. Pompe de remplissage à l’aide SIMPSON Premium huile pour le carter de ® le pompe. Si este petróleo no está disponible, un petróleo de SAE 15W-40 puede ser utilizado.
  • Página 66 CONEXIONES Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y daño a los anillos o. LIMPIEZA DE LA BOQUILLA (FIG 13) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede generar una presión excesiva.
  • Página 67 NOTA: El uso de un protector de invierno para bombas ayuda a brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo SIMPSON / POWERWASHER ®...
  • Página 68 ESPECIFICACIONES MODELO ALK60891 PSI Max* 4400 PSI GPM Max* 4,0 gpm Manguera de alta 15,24 m presión (50 pies) Presión del agua de 20–100 PSI entrada Agua de entrada Llave de agua fría (100 °F max) Índice de consumo de 10% max jabón...
  • Página 69 Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas o implícitas, incluyendo, sin limitación, toda garantía de comercialización o adecuación a usos particulares y el fabricante anula y excluye todas dichas garantías por medio de la presente.  La obligación de garantía del fabricante queda limitada a reparar y reemplazar los productos defectuosos como aquí...
  • Página 70 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no Sin combustible Agregar combustible fresco arranca (vea Acumuláción de presión Apriete el gatillo de la pistola el diagnóstico después de tirar dos para aliviar la presión de problemas veces de la cuerda del en el manual arrancador o después del usuario...
  • Página 71 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN No hay Aire en la manguera Apague el motor, luego corte el presión o suministro de agua y desconéctelo está baja al de la entrada a la bomba. Abra comenzar el suministro de agua para a usar eliminar todo el aire que haya en la manguera.
  • Página 72 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Agua Anillo "O" gastado o roto Revíselo y cámbielo goteando por Acople de manguera flojo Ajústelo la conexión de la pistola / tubo aplicador Agua Acoples flojos. Ajústelo goteando de Empaquetaduras del Contáctese con nuestro la bomba pistón gastadas Departamento de servicio al cliente llamando al www.
  • Página 76 FNA Group, Inc. 7152 99th Street Pleasant Prairie, WI 53158 www.simpsoncleaning.com Internet Address: Warranty Registration via Internet www.simpsoncleaning.com Adresse Internet : Enregistrement de la garantie par Internet www.simpsoncleaning.com Sitio Address: Registro Garantía mediante Internet Copyright. All Rights Reserved Copyright. Todos los derechos reservados Copyright.