6
6H
6C
6E
6B
6F
6G
6 CONTROL BODY INSTALLATION
Remove protective Seal (6A) from Gasket (6B). Place Gasket (6B) under base of
Control Body (6C). From above sink, insert Mounting Shank (6D) and Tubing (6E)
through side hole of sink.
From underneath sink, place Washer (6F) and Locknut (6G) onto Mounting Shank
(6D). Make sure that the slot on Locknut (6G) is facing up. Make sure Handle (6H)
is facing forward and it swings equally in both directions. Tighten Locknut (6G)
firmly to Mounting Shank (6D).
Caution: Do not over tighten!
6 Español: INSTALACIÓN DEL CUERPO DE CONTROL
Quite el sello protector (6A) de la junta (6B). Coloque la junta (6B) debajo del el
cuerpo de control (6C). Sobre del fregadero, introduzca la espiga de montaje (6D)
y la tubería (6E) en el agujero lateral del fregadero.
Desde abajo del fregadero, coloque la arandela (6F) y la tuerca (6G) sobre la
espiga de montaje (6D). Asegúrese de que la ranura en la tuerca (6G) quede
apuntando hacia arriba. Verifique que la manija (6H) esté señalando hacia adelante
y que gire de igual forma en ambas direcciones. Apriete bien la tuerca (6G) en la
espiga de montaje (6D).
Precaución: ¡No apriete demasiado!
6 Français : INSTALLATION DU CORPS DE LA COMMANDE
Enlevez le joint protecteur (6A) de la garniture (6B). Placez le joint (6B) sous la
base du corps de la commande (6C). De au-dessus de l'évier, insérer au travers
du trou côté a tige de montage (6D) passer la tige (6E) et le tuyau souple du corps
de la commande.
Depuis le dessous de l'évier, placer la rondelle (6F) et le contre-écrou (6G) sur
la tige de montage (6D). Assurez-vous que la fente sur le contre-écrou (6G) fait
face vers le haut. Assurez-vous que la poignée (6H) fait face en avant et il balance
également dans les deux directions. Serrer le contre-écrou (6H) solidement sur la
tige de montage (6D).
Attention : ne pas trop serrer !
6B
6A
6D
7
7 SIDE SPRAY INSTALLATION
From above sink, insert Hose Guide (7A) through the sink hole. Insert Side Spray Hose
(7B) through Hose Guide (7A). From underneath sink, secure Hose Guide (7A) by
screwing Locknut (7C). Hand tighten. (Both Hose Guide and Control Body can be
placed in either hole).
Caution: do not over tighten!
7 Español: INSTALACIÓN DEL ROCIADOR LATERAL
Inserte la la espiga de la guía de manguera (7A) a través de los agujeros del fregadero.
Inserte la manguera del rociador lateral (7B) a través de la guía de la manguera
(7A). Desde abajo del fregadero, sujete la guía de manguera (7A) atornillando las
contratuercas de plástico (7C). Apriete con la mano. (La guía de manguera y el
cuerpo de control se pueden colocar en cualquiera de los agujeros.)
Precaución: ¡No apriete demasiado!
7 Français : INSTALLATION DU LE FLEXIBLE DE DOUCHETTE
Introduire le tube fileté de le guide de tuyau (7A) dans les trous de l'évier. Insérer le
flexible de douchette (7B) dans son guide (7A). Depuis le dessous de l'évier, fixer
le guide de flexible (7A) en vissant les contre-écrous en plastique (7C). La serrer
avec les doigts. (La guide de tuyau et du corps de la commande peuvent toutes
deux être placées dans l'un ou l'autre trou.)
Attention : ne pas trop serrer !
5
7B
7C
7A