Descargar Imprimir esta página

Price Pfister F-WK1-68 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

11
11 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the
sink.
Note: After installation is complete, flush faucet (see step 14).
11 Español: CÓMO ENCENDER LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y
abajo del fregadero.
Nota: Después de que la instalación sea completa, purgue el grifo (consulte al
paso 14).
11 Français : MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR
Ouvrir les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifier le dessus
et le dessous du lavabo pour voir s'il y a des fuites.
Note : Après que l'installation est complète, purgez le robinet (consultez au pas 14).
12
OPEN
ABIERTA
OUVERTURE
12A
12 FAUCET FUNCTION
By lifting Lever Handle (12A) up, the valve will be activated allowing water to flow. The
water flow will increase by continuing to lift up Lever Handle (12A). By rotating Lever
Handle (12A) counterclockwise, the water temperature will decreased to fully cold. By
rotating Lever Handle (12A) clockwise, the water temperature will increased to fully
hot. The Spout (12B) can be rotated around the Faucet Body in any direction.
12 Español: FUNCIÓN DE EL GRIFO
Al levantar la palanca (12A) de la manija, la válvula se activará y permitirá el
flujo de agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de
palanca (12A). Al girar la manija de palanca (12A) en sentido contra-horario, la
temperatura del agua disminuirá hasta completamente fría. Al girar la manija
de palanca (12A) en sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta
completamente caliente. El surtidor (12B) puede girarse alrededor del cuerpo del
grifo en cualquier dirección.
12 Français : FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le levant du levier (12A) active le robinet pour permettre à l'eau de couler. Le débit
augmente au fur et à mesure que l'on relève la manette (12A). Lorsqu'on tourne du
levier (12A) dans le sens antihoraire, la température de l'eau baisse jusqu'à ce que
celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu'on tourne du levier (12A) dans le sens horaire, la
température de l'eau augmente jusqu'à ce que celle-ci soit très chaude. Le bec (12B)
peut pivoter dans n'importe quel sens autour du corps du mitigeur.
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍA
FROID
12A
12B
13
13 SIDE SPRAY OPERATION
Side Spray (13A) can be pulled out to spray water in any direction. To activate the
Side Spray (13A), press Toggle Button (13B) located on the back of Side Spray
(13A).
13 Español: FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL
El rociador lateral (13A) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier
dirección. Para activar el rociador lateral, oprima el botón basculante (13B) situado
en la parte posterior del rociador lateral (13A).
13 Français : FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
La douchette latérale (13A) peut être tirée vers l'avant pour pulvériser de l'eau dans
toute direction. Pour l'activer, appuyer sur la bascule (13B) qui se trouve au dos de
la douchette (13A).
14
14E
14D
14C
14 FLUSHING & AERATOR CLEANING
After installation is complete, remove Aerator Housing (14A). Turn Valve (14B) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water
is running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing
(14A) by separating the Aerator Shell (14C), Basket (14D), and Washer (14E).
Once parts have been cleaned, reassemble by reversing steps.
14 Español: ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AERADOR
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aerador (14A). Gire la válvula a
la posición abierta y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada
una. Mientras el agua corre, verifique que no hay fugas. Para limpiar el aerador,
desarme la caja del aerador (14A) separando el casco (14C), la cesta (14D) y la
arandela (14E) del aerador. Una vez que haya limpiado las partes, re-ensámble
las siguiendo estos pasos en orden inverso.
14 Français : RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L'AÉRATEUR
Une fois que l'installation est terminée, retirer le logement d'aérateur (14A). Ouvrir
le robinet et laisser l'eau chaude et l'eau froide couler pendant au moins une minute
chacun. Contrôler l'étanchéité pendant que l'eau coule. Pour nettoyer l'aérateur,
démonter son logement (14A) en séparant le boîtier d'aérateur (14C), la crépine (14D)
et la rondelle (14E). Une fois que les pièces ont été nettoyées, remonter l'aérateur
en procédant dans l'ordre inverse.
7
13B
13A
14A
14B

Publicidad

loading