Descargar Imprimir esta página

Price Pfister F-WK1-68 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

8
8A
8C
8D
8 DIVERTER INSTALLATION
Push Diverter Connector (8A) all the way up until completely seated onto Mounting
Shank (8B). Slide Clip (8C) into Diverter Holes (8D), to secure unit.
8 INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR
Empuje el conectador de deflector (8A) por completo hacia arriba hasta que quede
completamente asentado sobre la espiga de montaje (8B). Deslice la presilla (8C)
en los agujeros del deflector (8D), para fijar la unidad.
8 POSE DU PARTITEUR
Pousser le connecteur de té (8A) du partiteur à fond vers le haut jusqu'à ce qu'il soit
bien en place sur la tige de montage (8B). Glisser l'attache (8C) dans les trous du
partiteur (8D) pour assujettir celui-ci.
9
9A
9D
9B
9C
HOT
CALIENTE
CHAUD
8B
8C
8A
9A
9B
9C
COLD
FRÍA
FROID
9 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Gently separate hot and cold supply tubes (9A), approximately three inches apart.
Connect water Supply Lines (9C) to Faucet Inlets (9B). Hot water supply line goes
to hot inlet fitting indicated by red tag (9D). (Supply lines not included). Follow
manufacturer's instructions when installing supply lines.
9 Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (9A) aproximadamente
tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (9C) a las entradas del grifo
(9B). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua
caliente (9D) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está incluidos).
Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.
9 Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D'EAU
Écarter avec précaution les tubes d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide (9A) d'environ
7,6 cm (3 po). Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau (9C) aux entrées du robinets (9B).
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau chaude au raccord correspondant (9D) indiqué par
le étiquette rouge. (Les tuyaux d'arrivée d'eau et les raccords ne sont pas fournis).
Suivez les instructions du fabricant en installant des canalisations d'alimentation.
10
10B
10A
10D
10C
10C
10
ATTACHING THE PULL-OUT HOSE
From underneath sink, push Diverter Hose Connector (10A) onto Control Body
Receiving Tube (10B). Push Side Spray Hose Connector (10C) onto Diverter
Receiving Tube (10D). Push up until unable to push any further. To remove Hose,
press on Tabs (10E) and pull Hose Connector (10A) down.
10 Español: CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESMONTABLE
Desde abajo del fregadero, introduzca el conector de manguera del deflector (10A)
en el tubo recibidor del cuerpo de control (10B). Introduzca el conector de manguera
del rociador lateral (10C) en el tubo recibidor del deflector (10D). Empuje hacia arriba
hasta que ya no se le pueda presionar más. Para quitar la manguera, presionar en
las lengüetas (10E) y tirar hacia abajo el conectador de la manguera (10A).
10 Français : RACCORDEMENT AU FLEXIBLE EXTENSIBLE
Depuis le dessous du lavabo, poussée le raccord de tuyau du partiteur (10A) sur
la tube récepteur du corps de la commande (10B). Poussée le raccord de tuyau
du le flexible de douchette (10C) sur la tube récepteur du partiteur (10D). Soulevez
jusqu'à ce qu'incapable pour pousser promeuvent. Pour enlever le tuyau, presser
sur les étiquettes (10E) et abaisser le connecteur de tuyau (10A).
6
10D
10E
10A
10E

Publicidad

loading