Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL - SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
MODE D'EMPLOI - CONSERVEz CETTE NOTICE
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
NSTRUCCIONES DE USO
I
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR SU APARATO
PAC N110EC
Visit www.delonghi registration.com
to register your product on-line
Visit www.delonghi.com for a list of service centers
near you
Visitez www.delonghiregistration.com
pour enregistrer votre produit en ligneVisitez
www.delonghi.com pour y voir une liste des
centres de réparation proches de chez vous.
Visite www.delonghiregistration.com
para registrar su producto en línea
Visite www.delonghi.com para ver la lista de
centros de servicios cercanos a usted
Electrical Specifications
Données électriques
Especificaciones electricas
115 V ~ 60 Hz

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeLonghi PAC N110EC

  • Página 1 LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO PAC N110EC Visit www.delonghi registration.com to register your product on-line Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you Visitez www.delonghiregistration.com pour enregistrer votre produit en ligneVisitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Página 3 Description - Description -Descripción Accessories - Accessoires - Accesorios...
  • Página 4 Important safeguards • Use this appliance only as described in this • Do not pull on or place strain on the power cord instruction manual. when moving the appliance. As with any electrical appliance, the • The appliance should not be installed where the instructions aim to cover as many situations as atmosphere may contain combustible gases, oil possible.
  • Página 5 Preparing for use ELECTRICAL CONNECTIONS Sash window Before plugging the appliance into the mains socket, check • open the window. that: • place the window bracket 15 in the window, extending it to fit the width of the window (fig. C). • The outlet’s power supply corresponds to the value indicated on the rating label on the back of the appliance;...
  • Página 6 Preparing for use French window • After having screwed the window outlet 17 into the air exhaust hose 12 , open the French window slightly and position the window outlet 17 as shown in figure E. in the wall: you are in the window pane in the wooden recommended to kickboard of a...
  • Página 7 Control panel DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL ON/OFF button MODE selection button Air conditioning, dehumidifying, fan. Fan speed selection button (BOOST/ECONO/qUIET) Timer button Programmed operation increase temperature/time button Programmed operation decrease temperature/time button Display Displays the temperature values set and the programmed operating time Timer in operation indicator light I/L/M Fan speed lights Fan mode light...
  • Página 8 Operation TURNING THE APPLIANCE ON DEHUMIDIFYING MODE Before plugging the appliance check the caps on the back Ideal for reducing the humidity in a room without lowering or of the unit are correctly inserted and screwed on the raising the temperature (spring or autumn, damp rooms, rainy drainage 10.
  • Página 9 Using the remote control unit (some models only) Note: This e quipment h as b een t ested a nd f ound t o c omply (without obstacles between the remote control and the • receiver). with the limits for a Class B digital device, pursuant to part • The remote control must be handled with extreme care. 15 of the fCC Rules. These limits are designed to provide Do not drop it or expose it to direct sunlight or sources of reasonable protection against harmful interference in a heat.
  • Página 10 Tips/ Cleaning Before cleaning or maintenance, turn the appliance To get the best from your air conditioner, follow these recommendations: off by pressing the ON/OFF button (A) or in models with • close the windows and doors in the room to be air remote control unit, by pressing the ON/OFF button conditioned.
  • Página 11 Troubleshooting NOTE: NEVER TRANSPORT OR TURN THE APPLIANCE UPSIDE DOWN OR ON ITS SIDE. IF THIS OCCURS, WAIT 6 HOURS BEFORE TURNING THE APPLIANCE ON, 24 HOURS IS RECOMMENDED. (After the unit has been on its side, oil needs to return to the compressor to ensure proper function. Without allowing the unit this time (6-24 hours) The unit may function for only a short time, and then the compressor will break down from lack of oil.) PROBLEM...
  • Página 12 Technical specifications SAFETY PLUG TECHNICAL SPECIFICATION Power supply voltage see rating label The appliance is fitted with a safety plug to protect the Max. absorbed power power cable. during air conditioning “ If power is cut off, unplug from the outlet and make sure Refrigerant “ the power cable is undamaged. Cooling capacity “...
  • Página 13 If repairs become necessary, see contact information below: U.S. Residents: Please contact our toll free hotline at 1-800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com CANADA Residents: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi.com...
  • Página 14 Avertissements • Utilisez l’appareil en suivant exclusivement cette • N’installez pas l’appareil dans des locaux où l’air notice. Comme pour tous les appareils électriques, peut contenir du gaz, de l’huile ou du soufre, ni à ces instructions essaient de contempler la plupart proximité de sources de chaleur. des situations possibles. Vous devrez toujours • Ne posez pas d’ o bjets lourds ou chauds sur utiliser votre appareil avec bon sens et prudence.
  • Página 15 Préparation à l’emploi BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Fenêtre à guillotine Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifiez si: • Ouvrez la fenêtre. • a tension du secteur correspond à celle indiquée sur la • Positionnez la traverse 15 dans la fenêtre, et adaptez-la à plaque signalétique au dos de l’appareil ; la largeur de celle-ci (fig. C). • la prise et la ligne d’alimentation électrique peuvent •...
  • Página 16 Préparation à l’emploi Porte-fenêtre • Après avoir vissé l’ e mbout de fenêtre 17 dans le tuyau d’ é vacuation d’air 12, ouvrez légèrement la porte-fenêtre et placez l’ e mbout de fenêtre 17 comme illustré sur la figure E. dans le mur : nous dans le socle dans la vitre conseillons d’isoler la en bois de la...
  • Página 17 Tableau de commande DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE Touche ON/OFF (marche/arrêt) Touche sélection fonctions MODE Climatisation, déshumidification, ventilation, Touche sélection vitesse de ventilation (BOOST/ECONO/QUIET) Touche Minuterie Touche augmentation température/temps de fonctionnement programmé Touche diminution température/temps de fonctionnement programmé Écran Il affiche les températures programmées et le temps de fonctionnement programmé Témoin Minuterie en fonction I/L/M Témoins vitesse de ventilation Témoin fonction Ventilation Témoin fonction Climatisation...
  • Página 18 Fonctionnement MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL Si, en revanche, vous sélectionnez la vitesse «QUIET» l’air filtré Avant de brancher l’appareil vérifier toujours que les diminuera, le bruit aussi. bouchons qui se trouvent dans l’arrière de l’appareil sont bien insérés dans le drainage 10. FONCTION DÉSHUMIDIFICATION Idéale pour réduire l’humidité ambiante tout en évitant les chutes Branchez l’appareil. Deux lignes sur l’afficheur indiquent que...
  • Página 19 Fonctionnement avec télécommande (seulement certains modèles) MODÈLES AVEC TÉLÉCOMMANDE pas les piles usées et les piles neuves. Ne mélangez pas les piles alcalines et les piles standard (zinc et carbone) ou • Dirigez la télécommande vers le récepteur du climatiseur. rechargeables (nickel et cadmium). Ne jetez pas les piles au La distance maximale entre la télécommande et l’appareil feu.
  • Página 20 Conseils/ Nettoyage Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement optimal de votre climatiseur: arrêtez l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF (A) • Fermez toutes les portes et les fenêtres de la pièce à et, pour les modèles avec télécommande, sur le bouton climatiser, sauf dans le cas d’une installation à...
  • Página 21 Si quelque chose ne marche pas… REMARQUE : NE JAMAIS TRANSPORTER OU TOURNER L’APPAREIL À L’ENVERS OU SUR LE CÔTÉ. SI CELA SE PRODUIT ATTENDEZ AU MOINS 6 HEURES AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL, TOUTEFOIS IL EST CONSEILLE D’AT- TENDRE 24 HEURES. (Après que l’appareil a été sur le côté, l’huile doit retourner au compresseur pour assurer un bon fonctionne- ment.
  • Página 22 Caractéristiques techniques FICHE DE SÛRETÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil est doté d’une fiche de sûreté qui protège le Tension d’alimentation voir plaque signalétique Puissance max. absorbée cordon d’alimentation. En cas de coupure de courant, débranchez l’appareil en climatisation “ Réfrigérant “ et assurez-vous que le cordon d’alimentation n’...
  • Página 23 électrique à courant alternatif (c.a.). Cette garantie remplace toute autre garantie et représentation, explicite ou implicite, et toute autre obligation ou responsabilité de notre part. Nous n’autorisons aucune autre personne ou société à assumer, en notre nom, des obligations associées à la vente ou l’utilisation de notre CLIMATISEUR. Cette garantie ne s’appliquera ni aux CLIMATISEURS qui ont été réparés ou modifiés en dehors de notre usine ni aux CLIMATISEURS qui ont fait l’ o bjet d’une mauvaise utilisation, d’une négligence ou d’accidents. Si des réparations sont nécessaires, consultez les coordonnées ci-dessous: Résidents des É.-U. : Veuillez appeler, sans frais, notre ligne téléphonique au 1-800-322-3848 ou visitez notre site Web à www.delonghi.com Résidents des CANADA: Veuillez appeler, sans frais, notre ligne téléphonique au 1-888-335-6644 ou visitez notre site Web à www.delonghi.com Résidents du Mexique: Veuillez appeler, sans frais, notre ligne téléphonique au 01-800-711-8805 ou visitez notre site Web à www.delonghi.com La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les garanties implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique pas si vous concluez un...
  • Página 24 Advertencias importantes • Use este electrodoméstico sólo como se indica en • No jale ni tense el cable de alimentación al mover este manual de instrucciones. Como con cualquier el electrodoméstico. electrodoméstico, las instrucciones pretenden • El electrodoméstico no debe instalarse en abarcar tantos imprevistos como sea posible. ambientes que puedan contener gases Debe tener precaución y sentido común al utilizar combustibles, petróleo o azufre, ni cerca de e instalar este equipo de aire acondicionado.
  • Página 25 Preparación para el uso CONEXIONES ELÉCTRICAS Ventana de guillotina Antes de enchufar el electrodoméstico al tomacorriente, • Abra la ventana. compruebe lo siguiente: • Coloque el soporte 15 en la ventana, extendiéndolo a • el suministro de energía del tomacorriente corresponde todo lo ancho de la ventana (fig. C).
  • Página 26 Preparación para el uso Ventana francesa • Después de haber atornillado la salida 17 de la ventana hacia la manguera de descarga 12, abra ligeramente la ventana francesa y coloque la salida de ventana 17 como se muestra en la figura E. en la pared: le suge- en el zócalo en el cristal de la rimos aislar la sección de madera ventana de la pared con un...
  • Página 27 Panel de control DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Botón On/off (encendido/apagado) Botón de selección de modo MODE Aire acondicionado, deshumidificación, ventilación Botón de selección velocidad de ventilación (BOOST/ECONO/QUIET) Botón de temporizador Botón de incremento de temperatura/ tiempo de funcionamiento programado Botón de disminución de temperatura/tiempo de funcionamiento programado Visualizador Muestra los valores de temperatura configurados y el tiempo de funcionamiento programado.
  • Página 28 Operación ENCENDIDO DEL ELECTRODOMÉSTICO MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN Antes de enchufar el electrodoméstico a la corriente Es ideal para disminuir la humedad en una habitación evitando compruebe siempre que la tapa esté bien insertada en el descensos o incrementos de la temperatura (primavera u otoño, drenaje 10. locales húmedos, períodos de lluvia, etc.). Cuando selecciona el modo de deshumidificación, se enciende Enchufe el aparato a la corriente. la luz (P). Simultáneamente, se enciende la luz de velocidad de En el visualizador aparecen dos rayas para indicar que el ventilación “...
  • Página 29 Uso del control remoto (sólo algunos modelos) MODELOS CON CONTROL REMOTO Si el control remoto es sustituido o desechado, retire y elimine las baterías de conformidad con las leyes vigentes • Apunte el control remoto hacia el receptor de señal en el porque son nocivas para el medio ambiente. No mezcle equipo de aire acondicionado.
  • Página 30 Consejos/ Limpieza Antes de realizar cualquier operación de limpieza Es necesario seguir estas sugerencias para obtener el máximo o de mantenimiento, apague el electrodoméstico rendimiento del equipo de aire acondicionado: presionando el botón ON/OFF (A) o, en los modelos con • Cierre puertas y ventanas de la habitación donde desea control remoto, presionando el botón ON/OFF 19, y a usar el equipo de aire acondicionado.
  • Página 31 Corrección de problemas NOTA: NUNCA TRANSPORTE NI VUELQUE EL ELECTRODOMÉSTICO NI LO APOyE SOBRE UN LADO. SI ESTO OCURRE, ESPERE AL MENOS 6 HORAS PARA VOLVER A ENCENDERLO (SE RECOMIENDA 24 HORAS). (Después de que el electrodoméstico ha estado apoyado sobre un lado, el aceite necesita regresar al compresor para garantizar un funcionamiento adecuado. Si no deja reposar el electrodoméstico este tiempo (6-24 horas), el equipo podría funcionar sólo por un rato y después el compresor se rompería por falta de aceite.) PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El equipo de aire acondicionado •...
  • Página 32 Especificación técnica CLAVIJA DE SEGURIDAD ESPECIFICACIÓN TÉCNICA El electrodoméstico cuenta con una clavija de seguridad Voltaje de alimentación consulte la placa de especificaciones Potencia máx. absorbida durante que protege al cable de alimentación. En caso de interrupción de la energía, desenchufe el el funcionamiento del equipo de aire acondicionado “ electrodoméstico del tomacorriente y asegúrese de que el cable de alimentación no se haya dañado. Refrigerante “ Capacidad de enfriamiento “ Si el cable está dañado, llame inmediatamente al centro de servicio. CONDICIONES LÍMITES Si hay interrupciones de energía frecuentes y el cable de alimentación permanece íntegro, póngase en contacto Temperatura ambiente para aire acondicionado...
  • Página 33 Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto a continuación: Residentes en los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, 1-800-322-3848 o vayan a nuestro sitio en Internet www.delonghi.com Residentes en Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, 1-888-335-6644 o vayan a nuestro sitio en Internet www.delonghi.com...
  • Página 34 5715111241_02 /01.16...