Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
EN
DE
TE-074
TORRE ELEVADORA
TOWERLIFT
TRAVERSENLIFT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
V.07.19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WMB TE-074

  • Página 1 TE-074 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG V.07.19...
  • Página 2 LIFTING TOWER TE-074 TORRE ELEVADORA TE-074 CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES BGV-C1 BGG-912 EC Conformity Declaration pursuant to the EC Machinery Directives 89/392/CE and 98/37/CE: Manual lifters MADE IN SPAIN (EU) Manufacturer - Fabricante PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol.Ind.
  • Página 3 TE-074 ALS-3 ALS-2 ALS-1 B....T....Transport wheels / Ruedas de transporte PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright . Todos los derechos reservados.
  • Página 4 TE-074 H....Handle / Manivela P....Leg / Pata Q....Stabilizer / Estabilizador W....Winch / Cabrestante PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright . Todos los derechos reservados.
  • Página 5 2.6 - Folded height : 1.74 m (5.7’). In order to ensure a safe and reliable ope- 2.7 - Transport surface: 0.47x0.47x1.74m ration of the TE-074 towerlift please follow (1.54’x1.54’x5.7’). Before operating the lift, read the instruc- 2.8 - Shipping dimension: 0.49x0.49x1.77m tions completely and please note the te- (1.61’x1.61’x.5.81’).
  • Página 6 2.19 - Antirust protection, primed paint when folded. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-074 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people. 3.2 -...
  • Página 7 ENGLISH 3.5 - P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, use of straps.
  • Página 8 ENGLISH 3.11 - Do not use stepladders on the lift or use it as a support for them. 3.12 - faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. 3.13 - placed in its transport position, before transportation.
  • Página 9 ENGLISH 3.17 - Only original replacement parts should be used. O R I G I N A L 4. USER INSTRUCTIONS. ) direction 4.1 - swivel wheels (T). and release strain applied on the cable. 4.2 - Remove the legs from their trans- Security system ALS port supports (S) and fully insert them into The TE-74 incorporates the patented...
  • Página 10 ENGLISH impossible that two or more people co-or- to use, the gearing, the axis bearings, the dinate the winches elevating or lowering the loads, at exactly the same pace. At a 5.3 - All lifts should undergo an annual certain point each tower will be extended technical inspection carried out by an to a height different to that of the others.
  • Página 11 2.4 - Carga mínima: 25 Kg (55 lb). 1. INTRODUCCIÓN 2,5 - Altura máxima: 5.35 m (17.5’). 2.6 - Altura plegada: 1,74 m (5.7’). 2.7 - Dimensiones torre plegada: la torre elevadora TE-074 por favor, siga 0.47x0.47x1.74m (1.54’x1.54’x5.7’). cuidadosamente las instrucciones de este 2.8 - manual.
  • Página 12 La porte de la torre cuando este plegada. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TE-074 es una máquna dise- ñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Página 13 Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier 3.7 - Si existe la posibilidad de vientos fuertes o ráfagas, 3.8 - NUNCA mueva el elevador mientras esté...
  • Página 14 Manual de usuario ESPAÑOL 3.11 - No usar escaleras encima del elevador ni utilizarlo como un apoyo para éstas. 3.12 - Antes de utilizar el elevador, compruebe el estado del cable. El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas.
  • Página 15 4.3 - LA CARGA MÁXIMA ES 250 kg Sistema de seguridad ALS (551 lb). El elevador NUNCA debe ser La TE-074 incorpora el sistema de segu- ridad patentado ALS (bloqueo automático de seguridad). Este sistema VMB de gati- (B) y coloque la carga en el elevador me- diante un soporte adecuado según la ne-...
  • Página 16 Manual de usuario ESPAÑOL 4.6 - Descenso: Para descender la torre 4.7 - Transporte: es necesario, primero girar la manivela Para el transporte de la torre es necesa- del cabrestante ligeramente en sentido horario (N ) y al mismo tiempo tirar del tramos completamente.
  • Página 17 Manual de usuario ESPAÑOL 5.3 - Todos los elevadores deben some- causados por un uso inadecuado, modi- terse a una inspección técnica anual lle- vada a cabo por un distribuidor autorizado terceros o incendio accidental no están cubiertos por esta garantía. el estado general de todos los elementos de elevación y sistemas de seguridad que intervienen en el uso del elevador.
  • Página 18 Bedienungsanleitung DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 2. TECHNISCHE DATEN 1. Einführung. 2.1 - Hebeturm, Typ TE-074. 2. Technische Daten. 2.2 - 3. Sicherheitsmaßnahmen. von Lasten, wie auf verschiede Höhen, 4. Bedienungsanleitung. 5. Wartung. 2.3 - 2.4 - Mindesthublast : 25 Kg. 2.5 - 1.
  • Página 19 Bedienungsanleitung DEUTSCH 2.16 - Arretierung der Turmabschnitte auf usw.) oberhalb des Turmes. die Arbeitshöhe über Sicherheitsbolzen aus 3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm aufhalten. 2.17 - 3.9 - Den Turm nicht bewegen, wenn dieser unter Last und ausgefahren ist. 2.18 - 3.10 - Vor der Verwendung des Turms den 2.19 - Wasserwaage zum Einstellen der...
  • Página 20 Bedienungsanleitung DEUTSCH Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben. Dabei achten Sie bitte darauf, daß sie mittels Mittels Bolzen (M2) den 2 der Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind. sen werden, indem man einfach die Kurbel 4.3 - verstellbaren Stellteller (Q) durch Drehen des Bolzens in das entsprechende Loch die gewünschte Stellung befestigt.
  • Página 21 Bedienungsanleitung DEUTSCH 6. ZERTIFIKAT den den Hebeturm mit Seilen in schlechtem den den Hebeturm mit Seilen in schlechtem Zustand verwenden. Nur verwindungsstei- EC Conformity Declaration pursuant to the fes Stahlseil nach DIN 3060 verwenden. EC Machinery Directives 89/392/CE and 5.2 - 98/37/CE: Manual lifters triebswelle und Hülse, das Kurbelgewinde und die Abschnitte zu schmieren.
  • Página 22 TE-074 SPARE PARTS SKETCHES / CROQUIS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO DE TE-074 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright . Todos los derechos reservados.
  • Página 23 TE-074 7665/ 7664/ 7663/ 7401/ 7665B 7401B 7664B 7663B 6409 7476/ 7164 7476B 2176/ 2176B PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright . Todos los derechos reservados.
  • Página 24 TE-074 7666R 2143 2193N 2193N 2193N 7224 2157 2140 2047 7962 2141 2152 7676 3243 2141 2152 7681 7668/ 7668B 7224 2155 2140 2047 2134 2141 2152 7666 3242 2141 2152 7675 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright . Todos los derechos reservados.
  • Página 25 TE-074 7667/ 7667B 7224 2157 2140 2047 2134 2141 2152 7666 3242 2141 2152 7675 2193N Tramo / 3241 (x2) 3241 (x2) Profile 7665 7650 (x2) 7650 (x2) Tramo / 2197 3241 (x2) 3241 (x2) Profile 7664 7650 (x2) 7650 (x2)
  • Página 26 TE-074 2190 2160-AC 7646 x3 7061 x3 2029 2050 2051 2161 Estabilizador completo TE-074 2046 2043 Ref: 2195 2047 2159 2030 2048 2049 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright . Todos los derechos reservados.
  • Página 27 TE-074 2027 2171 2244 x1 2171 7649 2088 x4 3247 2190 2166 2155 3233 2164 3245 3233 2169 7595 3233 2167 3245 3233 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright . Todos los derechos reservados.
  • Página 28 SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TE-074 Code Description GB / USA Descripción ES 2027 Legs catch 2029 Pomo baquelita patas Ø 34 2030 Stabilizer round plate Ø 84 Platillo de apoyo patas Ø 84 2043 M10 Screw Tornillo M10...
  • Página 29 M6 Screw Tornillo M6 7663B Tramo 3 TE-074 (B Negro) 7664B Tramo 2 TE-074 (B Negro) 7665B Tramo 1 Base TE-074 (B Negro) 7666 Pomo negro VMB M10x35 7666R 7667B Pletina de acero (B Negro) 7668B Pletina de acero (B Negro)
  • Página 30 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright . Todos los derechos reservados.
  • Página 32 facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es web: www.prolifts.es...