Página 1
PPO-E02 取扱説明書 PT-Eシリーズ用防水レンズポート Instruction Manual Underwater Lens Port for the PT-E Series Mode d’emploi Port d’objectif étanche pour la série PT-E Bedienungsanleitung Unterwasser-Objektiv-Port für PT-E Serie Manual de instrucciones Puerto de objetivo hermético para la serie PT-E...
Página 11
■ Unauthorized copying of this manual in part or in full, except for personal use, is prohibited. Unauthorized reproduction is strictly prohibited. ■ Olympus shall not be responsible for damages, loss of profit or any claims by third parties in case of any damage occurring from incorrect use of this product.
Página 12
Align the threaded section of the PPO-E02 with the port mount thread on the PT-E series case. Hold the PT-E series case firmly with one hand, hold the main body of the PPO-E02 with your other hand and screw it into the PT-E series by turning the PPO-E02 clockwise.
Página 13
PT-E series case. Be careful not to drop the PPO-E02 or PT-E series case. CAUTION:・ While dismounting the PPO-E02 from the case, water remaining on the PPO-E02 may splat- ter on the lens or camera. If this happens, wipe the water off the lens and camera with a dry cloth.
Página 14
Attaching the Zoom Gear on the Lens To control zooming of the camera lens, the provided zoom gear must be attached to the zoom ring of the lens. Turn the zoom ring of the lens so that the correct number (see the following table) is aligned with the zoom index.
Página 15
Loading the Camera and Lens After attaching the zoom gear to the camera lens, insert the camera and lens into the PT-E series case on which the PPO-E02 is mounted. Screw the camera table provided with the PT-E Remove the eyecup from the camera’s viewfind- series case firmly into the bottom of the cam- er.
Página 16
After inserting the camera, turn the PT- E series Push in the PT- E series case’s power switch case’s camera table lock lever all the way clock- dial and mode dial knob. Turn the power switch wise to lock the camera table. Then, push in the dial and mode dial knob and confirm that they zoom dial on the case and engage it with the can control the camera power ON-OFF and...
Página 17
Maintenance For safe use of this product, always perform maintenance after each diving session. For details, refer to “Handling After Shooting” and “Maintaining the Waterproof Function” in the PT-E series case instruction manual. Apply the same procedures to this product. After shooting, remove the inserted cam- After making sure that the PT-E series era and lens, then re-seal the empty...
Página 18
(Monday to Friday) ET numbers. E-Mail: distec@olympus.com For all not listed European Countries and in case that you Olympus software updates can be obtained at: can’t get connected to the above mentioned number please http://www.olympus.com/digital/ make use of the following...
Página 19
■ Ce produit est le port d’objectif étanche (PPO-E02) pour l’utilisation avec un caisson étanche de série PT-E. ■ Le zoom pendant la prise de vue sous-marine est rendue possible en fixant le mécanisme de zoom, fourni avec ce produit, sur la bague de zoom de l’objectif de l’appareil photo approprié.
Página 20
Filetage de monture du port Aligner la partie filetée du PPO-E02 avec le filetage de monture du port sur le caisson étanche de série PT-E. Tenir fermement le caisson de série PT-E avec une main, tenir le corps principal du PPO-E02 avec l’autre main et le visser dans le caisson de série PT-E en tournant le PPO-E02 dans le sens des aiguilles d’une montre.
Página 21
PPO-E02 ni le PT-E de vos mains. ATTENTION: • Pendant le démontage du PPO-E02 de sur le caisson, des gouttes d’eau restant au voisi- nage du PPO-E02 risquent de gicler sur l’objectif ou sur l’appareil photo. Si cela arrive, essuyer les gouttes d’eau sur l’objectif et sur l’appareil photo en utilisant un chiffon sec.
Página 22
Fixation du mécanisme de zoom sur l’objectif Pour commander le zoom de l’objectif de l’appareil photo, il est nécessaire de fixer le mécanisme de zoom, fourni avec ce produit, sur la bague de zoom de l’objectif. Tourner la bague de zoom de l’objectif de sorte que la valeur correcte pour l’objectif applicable utilisé, qui est indiquée dans le tableau suivant, soit alignée avec le repère du zoom.
Página 23
Chargement de l’appareil photo et de l’objectif Après avoir fixé le mécanisme de zoom sur l’objectif monté sur l’appareil photo, introduire l’appareil photo et l’objectif dans le caisson de série PT-E sur lequel le PPO-E02 est monté. Visser fermement le support d’appareil, fourni avec Retirer l’œillère du viseur de l’appareil photo.
Página 24
Après insertion de l’appareil photo, tourner Pousser sur la molette d’interrupteur d’alimen- complètement le levier de blocage du support tation et sur le bouton de la molette Mode du d’appareil du caisson de série PT-E dans le caisson de série PT-E. Tourner la molette d’in- sens des aiguilles d’une montre pour bloquer le terrupteur d’alimentation et le bouton de la support d’appareil.
Página 25
Entretien Pour une utilisation en toute sécurité de ce produit, toujours effectuer l’entretien après chaque session de plongée. Pour des détails, se reporter aux sections intitulées “Manipulation après la prise de vue” et “Maintien de la fonction d’étanchéité” dans le mode d’emploi pour le caisson de série PT-E et appliquer les mêmes procédures à ce produit. Après la prise de vue, retirer l’appareil Après s’être assuré...
Página 26
(Monday to Friday) ET numbers. E-Mail: distec@olympus.com For all not listed European Countries and in case that you Olympus software updates can be obtained at: can’t get connected to the above mentioned number please http://www.olympus.com/digital/ make use of the following...
Página 27
■ Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, um den sachgemäßen und sicheren Gebrauch dieses Produktes zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sowie die Garantiebescheinigung bitte sorgfältig auf. ■ Unterwasser-Objektiv-Port (PPO-E02) zum Gebrauch mit einem Unterwassergehäuse der PT-E Serie.
Página 28
Port PPO-E02 fest und schrauben Sie diesen im Uhrzeigersinn an der Port-Schraubfassung des Unterwassergehäuses fest. Beim Festschrauben von PPO-E02 erhöht sich der Drehwiderstand. Achten Sie darauf, den Port bis zum Anschlag festzuschrauben, so dass unterhalb des Gewindes von PPO-E02 keine Lücke erkennbar ist.
Página 29
Unterwassergehäuse und Port bei diesem Vorgang nicht herunterfallen. VORSICHT: • Beim Abtrennen vom Unterwassergehäuse können am Objektiv-Port PPO-E02 anhaftende Wassertropfen auf das Wechselobjektiv und/oder die Digitalkamera gelangen. In diesem Fall trocken Sie das Wechselobjektiv und/oder die Digitalkamera sorgfältig mit einem trock- enen, fusselfreien Tuch.
Página 30
Anbringen des Zoomgetriebes am Wechselobjektiv Um die Zoomfunktion des Wechselobjektivs nutzen zu können, muss das zu diesem Produkt mitgelieferte Zoomgetriebe am Zoomring des Objektivs angebracht werden. Drehen Sie den Zoomring am Wechselobjektiv so, dass die je nach Objektiv erforderliche Zoombrennweite, wie in der nachfolgenden Tabelle gezeigt, auf die Zoom-Indexmarke ausgerichtet ist.
Página 31
Installieren der Digitalkamera und des Wechselobjektivs Wenn das Zoomgetriebe am Wechselobjektiv der Digitalkamera befestigt ist, können Sie die Digitalkamera einschließlich Wechselobjektiv in das Unterwassergehäuse der PT-E-Serie, an dem der Objektiv-Port PPO- E02 angebracht ist, einsetzen. Schrauben Sie den zum Unterwassergehäuse Entfernen Sie das Sucherokular vom Sucher.
Página 32
Wenn die Digitalkamera eingesetzt ist, drehen Drücken Sie den Hauptschalterknopf und Sie den Riegelknopf des Kameraschlittens bis Programmwählknopf des zum Anschlag im Uhrzeigersinn, so dass dieser Unterwassergehäuses der PT-E-Serie nach gesichert ist. Drücken Sie anschließend den innen und vergewissern Sie sich, dass die Zoomregler des Unterwassergehäuses der PT- zugehörigen Funktionen (Ein- und E-Serie nach innen, um diesen mit dem am...
Página 33
Wartung und Pflege Um den einwandfreien Betriebszustand dieses Produktes zu gewährleisten, müssen Sie nach jedem Tauchgang die folgenden Wartungstätigkeiten vornehmen. Weitere Angaben hierzu entnehmen Sie bitten den Kapiteln “Behandlung nach dem Gebrauch” und “Wartung der Wasserdichtigkeit” in der zum Unterwassergehäuse der PT-E- Serie gehörigen Bedienungsanleitung und wenden Sie die dort beschriebenen Maßnahmen für dieses Produkt an.
Página 34
(Monday to Friday) ET numbers. E-Mail: distec@olympus.com For all not listed European Countries and in case that you Olympus software updates can be obtained at: can’t get connected to the above mentioned number please http://www.olympus.com/digital/ make use of the following...
Página 35
■ Este producto es el puerto hermético de objetivo (PPO-E02) para usarse con la carcasa submarina de la serie PT-E. ■ Es posible el uso del zoom durante la toma debajo del agua mediante la fijación del engranaje del zoom, que se proporciona con este producto, al aro del zoom del objetivo de cámara aplicable.
Página 36
Rosca de montaje de puerto Alinee la sección roscada del PPO-E02 con la rosca de montura de puerto sobre la carcasa de la serie PT-E. Sostenga la carcasa de la serie PT-E firmemente con una mano, sostenga el cuerpo principal del PPO-E02 con la otra mano, y enrosque dentro de la serie PT-E girando el PPO-E02 hacia la derecha.
Página 37
Sosteniendo la carcasa de la serie PT-E con una mano, aflo- je el PPO-E02 girándolo en alrededor de 90 grados hacia la izquierda. Si el PPO-E02 está fijado demasiado firmemente como para ser girado, envuelva el PPO-E02 con un trozo de caucho u otro objeto que no resbale fácilmente.
Página 38
Fijando el engranaje del zoom sobre el objetivo Para controlar el uso del zoom del objetivo de la cámara, se requiere la fijación del engranaje del zoom, que se provee con este producto, sobre el aro del zoom del objetivo. Gire el aro del zoom del objetivo de modo que la figura cor- recta para el objetivo aplicable que se está...
Página 39
Después de fijar el engranaje del zoom sobre el objetivo que se encuentra montado sobre la cámara, coloque la cámara y objetivo en la carcasa de la serie PT-E, sobre la cual se monta el PPO-E02. Enrosque firmemente en la mesa de la cámara, Retire el ocular desde el visor de la cámara.
Página 40
Después de haber colocado la cámara, gire la Empuje hacia adentro la perilla del interruptor de palanca de bloqueo de la mesa de la cámara alimentación y perilla de rueda de modo de la de la carcasa de la serie PT-E, en toda su carcasa de la serie PT-E.
Página 41
Mantenimiento Para usar seguramente este producto, realice siempre el mantenimiento después de cada sesión de inmersión submarina. Para los detalles, refiérase a las secciones tituladas “Manipulación después de la toma fotográfica” y “Manteniendo la función de hermeticidad al agua” en el manual de instrucciones para la carcasa de la serie PT-E, y aplique los mismos procedimientos a este producto.
Página 42
(Monday to Friday) ET numbers. E-Mail: distec@olympus.com For all not listed European Countries and in case that you Olympus software updates can be obtained at: can’t get connected to the above mentioned number please http://www.olympus.com/digital/ make use of the following...
Página 43
!"#$%&' °C !"#$%&'()*+,- °C !"#$%&'(")' °C !"#$% !"#$%& °C !"#$%&'()*+,-.-%&/ !"#$%&' °C !"#$%&'()*+,)-./012#$ °C !"#$ °C !"#$%&'()*+ !"#$% !"#$%&'% °C !"#$%& !"#$% !"#$% °C !"#$% °C !"#$ !"#$%&'() °C !"#$%&'#$()*+ °C !"#$ !"#$%&'()*+,-./$% °C !"#$ !"#$%& !"#$%& '(%)*+,-./0 !"#$%&$ °C !"#$%&' °C !"#$%&' !"#$%&' °C...
Página 44
¥ !" !"#$ ø !"#$%&' !"#$% !"# !"#$°C !"#$%& !"# !"#$%&' !" !"#$%&' !"!# !"#$%&' !" °C !"#$%&' !"#$%&'()*+,- !"#$% °C !" !"#$%&' °C !"#$#%& !"# !"#$%&'()*+,- !"#$%&'() °C !"#$ !"#...
Página 45
π !"#$%&' !"# !"#$%&'( °C !"#$% !"#$% °C !"#$%&' !"#$%&'() !"#$ °C !"#$ !"#$% !"#$ °C !"#$% !"# °C !"#$% !"#$% !"#$%& !"#$%& ' !"#$ °C !"#$%&'() !"#$%&'()&* °C !"#$%& !"#$%&'()*+,- °C...
Página 46
!"#$%& !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-$%&./ °C !"#$%& !"# !"#$%&'()#$*+ !" °C !"#$%&'( wrfhl=afdfq^i=NQJRQãã=cOKUJPKR wrfhl=afdfq^i=NNJOOãã=cOKUJPKR !"#$%&'()*+, °C !"#$%&'%() ! °C !"#$%& !"#$%&'()*+ ,-./01 !"#$%&'()* !"#$%&' °C !"#$%&' &'()*+ °C !"#$ !"# !"#$%&'() *+,-./01 !"#$%& °C !"#$%&'( !"#$%&"!'()* !"# !"#$% !"#$%&'()*+,-./ ! °C !"#$ "...
Página 47
“ !"#$%& !"#$%&'()*+,-./#01)*23 !"#$%&'( !"#$ !" °C !"#$ !"#$%&'()*+ !" #$%&' °C !"#$% °C !"#$ !"#$%&'()*+, °C !"#$ !"# !"#$%& MENU !"#$ !"#$%&'( !"#$ !"#$%&'()* °C !" !"#$ !"#$%& !" !"#$%&'!"()*+,- !" !"#$%&'()*+ !"#$ °C !"#$ !"#$%&'"#$() !"#$%&'()*+,"- !"#$%&'()*#+, °C °C...
Página 48
!"#$ !"#$%&'()* !"#$%&'()*&'+,°C !"#$ !"# °C !"#$% &'() & *+ !"# !"#$ !"#$%&'()°C !"#$%& !" °C !" !"#$%&'() °C !"#$%&'( !"#$ !% °C !"#$ ! °C...
Página 49
!"#$%&'( !"#$%&'()* °C !"#$%&' !"#$%&'( !"#$%&' !"#$%& !"#$%&' °C !"#$%&'( !" !"#$%&'()* !" !"#$%&'"() !"# !"#$ °C !"# °C !" !" !"#$% !"#$%&'( !"#" °C !" !"#$%&'()* !" °C !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&''()*+,-! !°C !"#$%& !" °C !" !"#$%&'()*+, °C !"#$ !"#$%&'() !"...
Página 51
이번에 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서의 내용을 잘 이해하신 뒤 에 올바르게 사용 하십시오. 이 설명서와 보증서는 소중히 보관하십시오. 본 제품은 방수 케이스 PT-E 시리즈용 방수 렌즈 포트(PPO-E02) 입니다. 본 제품에 동봉 되어있는 줌 기어를 겸용 렌즈의 줌 링에 장착해서 사용 함으로써 수중에서 줌 조작이...
Página 52
2 PT-E 시리즈 본체를 단단히 지지하고, PPO-E02 의 동체부를 잡고 시계 방향으로 밀어 넣습니다. 3 PPO-E02 를 돌릴 때 딱딱할 수 있지만, PT-E 시리즈 본체의 포트 장착 나사부와 PPO-E02 의 나 사 톱니부에 빈틈이 없을 때 까지 단단히 밀어넣어 주십시오.
Página 53
EO2 를 분리합니다. 이 경우, PP0-E02 및 PT-E 시리즈 본체를 떨어 뜨리지 않도록 주의하십시오. 주의:• PPO-E02 를 본체에서 분리할 때 포트의 O- 링 근처에 물방울이 남아 있거나 물방울이 튀 어서 렌즈나 카메라 본체에 묻은 경우가 있습니다. 만일 렌즈나 카메라에 묻을 경우 당황하...
Página 54
렌즈의 줌 기어 장착 본 제품으로 렌즈의 줌을 조작할 시, 본 제품 부속의 줌 기어를 렌즈의 줌 링에 장착합니다. 1 렌즈의 줌 링을 돌려서 아래와 같이 대응 렌즈에 줌 링의 수치를 줌 지표에 맞춥니다. 대응 렌즈 줌 지표에 맞추는 수치 ZUIKO DIGITAL 14-54mm F2.8-3.5 ZUIKO DIGITAL 11-22mm F2.8-3.5 2 줌...
Página 55
“ 카메라와 렌즈의 장착 카메라에 장착 되어있는 렌즈에 본 제품 부속의 줌 기어를 장착한 후, PPO-E02 이 부착되었던 방수 케 이스 PT-E 시리즈 본체에 카메라와 렌즈를 장착합니다. 1카메라 아래 부분에 PT-E시리즈 부속의 카메라대 2카메라 파인더부의 아이 캡을 분리합니다. 또한, 카...
Página 56
5카메라를 장착 후, PT-E 시리즈의 카메라대 잠금 6PT-E 시리즈의 전원 스위치 다이얼 및 모드 다이 레버를 시계 방향으로 멈출 때까지 회전시키고 카메 얼 손잡이를 눌러 내립니다. 전원 스위치 다이얼 및 라대를 잠금니다. 또한, PT-E 시리즈의 줌 다이얼 모드 다이얼 손잡이를 각각 회전 시켜, 카메라 본체 을...
Página 57
정비에 대하여 본 제품을 안전하게 사용 할 수 있도록, 반드시 다이빙할 때 마다 정비를 실시하십시오. 자세한 것은 방수 케이스 PT-E시리즈 사용 설명서 기재의(최종 종료후의 취급 방법) 및 (방수 기능의 정 비) 항목을 참고하여 본 제품도 같은 방법으로 실시하십시오. 1사용 한 후, 장착된 카메라 및 렌즈를 꺼내 2케이스가...
Página 58
‘ 사 양 대응 제품 : PT-E 시리즈 본체 대응 렌즈 : ZUIKO DIGITAL 14-54mm F2.8-3.5/ ZUIKO DIGITAL 11-22mm F2.8-3.5 주요 제질 : 방수 렌즈 포트 본체 / 알루미늄 렌즈 창 / 화학 강화 유리 O- 링 / 실리콘 고무 줌...