Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección "Instrucciones de inicio" en la pá-
gina 9.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 1
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo nº
KX-TGJ310SP
2015/04/23 8:58:05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TGJ310SP

  • Página 1 Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 2 Tabla de Contenido Introducción Información de utilidad Información sobre accesorios ......3 Servicio de buzón de voz ........37 Información general ..........4 Introducción de caracteres .........37 Mensajes de error ..........39 Información importante Solución de problemas ........39 Para su seguridad ..........5 Garantía .............44 Instrucciones de seguridad importantes ....6 Hoja de declaración de conformidad ....45 Para un rendimiento óptimo .........6...
  • Página 3 Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic. Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en caso de extravío.
  • Página 4 Declaración de conformidad: R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (KX-TGJ310) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
  • Página 5 Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
  • Página 6 La unidad base y otras unidades compatibles con llaves. Las pilas y los conductores pueden Panasonic utilizan ondas de radio para recalentarse y provocar quemaduras. comunicarse entre sí. R Cargue las pilas proporcionadas o identificadas R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
  • Página 7 Información importante R Si la recepción en la ubicación de la unidad privacidad y confidencialidad, se recomienda base no es satisfactoria, desplace la unidad a borrar de la memoria información como, por otra ubicación para obtener mejor recepción. ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de llamadas recibidas, antes de desechar, traspasar o devolver el producto.
  • Página 8 Información importante Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
  • Página 9 R Verifique que aparece el mensaje “Cargando” R Cuando las pilas se han cargado completamente, aparece “Fin carga”. Nota: R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. R Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 9...
  • Página 10 Nota sobre la instalación de las pilas R Utilice las pilas recargables suministradas. Para cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic especificadas en página 3, 6. Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga.
  • Página 11 Instrucciones de inicio N (Apagado/Encendido) Controles MR/ECON R: Rellamada/Parpadeo ECO: Tecla de acceso rápido al mo- Unidad portátil do ahorro N (Intercom) Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla.
  • Página 12 Instrucciones de inicio Elemento Significado Iconos de la pantalla Bloquear llamadas molestas. (página 29) Elementos de la pantalla de la unidad Se ha recibido un nuevo mensa- portátil je SMS. (página 37) Escuchar bebé está activada. El Elemento Significado nombre/número que se muestra Estado de alcance: cuantas más junto al icono indica la unidad de barras haya visibles, más cerca...
  • Página 13 Instrucciones de inicio Icono Acción Otros ajustes Selecciona entradas o unidades portátiles. (página 28) Modo de salvapantallas Guarda los números de teléfono. (página 15, 18) Si la unidad portátil no está en la unidad base o en Borra el elemento seleccionado. el cargador, la luz trasera se oscurecerá...
  • Página 14 Instrucciones de inicio que se reciben las llamadas y el momento en que la unidad portátil comienza a sonar. R Si la unidad portátil está registrada en varias unidades base, puede que no sea capaz de realizar o recibir llamadas, o de comunicarse con la unidad base cuando se cumplen las siguientes condiciones.
  • Página 15 Hacer/responder llamadas Pausa (para centralitas y servicios de Hacer llamadas larga distancia) La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos Levante la unidad portátil y marque el número con servicios de centralita y de llamadas a larga de teléfono. distancia.
  • Página 16 Hacer/responder llamadas Pulse MR/ECON para contestar la 2ª llamada. Funciones útiles durante una Para alternar entre llamadas, pulse MR/ECON. llamada Nota: R Póngase en contacto con su proveedor del servicio telefónico para obtener detalles y datos Espera sobre la disponibilidad de este servicio en su Pulse M N durante una llamada externa.
  • Página 17 Hacer/responder llamadas Transferencia de llamadas, llamadas Realización de una llamada interna de conferencia Se pueden transferir las llamadas externas o se Si se han registrado 3 o más unidades puede realizar una conferencia con una línea portátiles: externa entre 2 unidades portátiles en la misma MbN: Seleccione la unidad que desee.
  • Página 18 Agenda MbN: Seleccione la entrada deseada. a M Agenda Puede almacenar hasta 250 entradas de agenda y Para guardar el nombre, continúe desde el asignar un nombre (16 caracteres máx.) y hasta 3 paso 3, en “Modificar entradas”, página 19. números de teléfono a cada una (24 dígitos máx.
  • Página 19 Agenda Para cambiar el nombre: Localizar y llamar desde una entrada Edite el nombre. a MOKN de la agenda Para cambiar el número de teléfono: Edite el número de teléfono. a MOKN MbN: Seleccione la etiqueta deseada. a Para desplazarse por las entradas MOKN Para cambiar la categoría: MbN: Seleccione la entrada deseada.
  • Página 20 Agenda n Cuando selecciona una entrada que MbN: Seleccione el número de teléfono tiene 2 o más números de teléfono deseado. almacenados: MOKN a M MOKN a MbN: Seleccione el número de Nota: teléfono deseado. Pulse M N (tecla de función derecha) para R Si modifica una entrada de la agenda que está...
  • Página 21 Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla N (tecla de función derecha) Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
  • Página 22 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Vol. Timbre – 1-6 <6> #175 – (Intercom) (Unidad portátil) Tono llamada – <Tono llam. 1> #161 – (Externo) (Unidad portátil) Tono llamada – <Tono llam. 5> #163 – (Intercom) (Unidad portátil) Modo noche Activar/Desactivar Activar #238...
  • Página 23 Programación Menú principal: “Escuchar bebé” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Activar/Desactivar – Activar #268 <Desactivar> Sensibilidad – Baja #269 <Medio> Alta Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Vol. Timbre Desactivar-6 <6> #160 – (Externo) Vol.
  • Página 24 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Configuración Horaria Ajuste de Fecha/ – #101 Hora Alarma Agenda Una vez #720 – Alarma1-5 Rep.Cada Día Semanal <Desactivar> *1, *3 <Id.Llamada #226 – Ajuste de hora Entrante> Manual Ident.Llamada Audible – <Activar> #162 Desactivar Buscador1...
  • Página 25 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Pantalla Fondo pantalla <Fondo pant.1> #181 – Configuración Reloj <Activar> #198 – Desactivar Color pantalla <Color1> #182 – Color2 <Varios element> #192 – Modo Pantalla Un elemento Retroilum. tecla <Activar> #276 – Desactivar <Activar>...
  • Página 26 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Registro Registrar Portátil – #130 – #131 Cancelar Registro Seleccionar Base – <Auto> #137 – – #139 Cancelar Base Idioma Pantalla <Español> #110 Menú principal: “Pantalla Configuración” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Fondo pantalla –...
  • Página 27 Programación Si no desea que la unidad suene antes de recibir la información de llamada, ajuste a “Desactivar”. (Solo para abonados a la identificación de llamadas) Solamente puede eliminar el primer timbre si la unidad suena 2 veces o más de forma predeterminada, lo cual depende de su proveedor del servicio telefónico.
  • Página 28 Programación n Semanal: Activar/desactivar el modo noche MbN: Seleccione el día de la semana deseado y pulse M N. a MOKN N (tecla de función derecha) #238 Ajuste la hora deseada. a MOKN MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN Introduzca una nota de texto (30 caracteres R Si selecciona “Desactivar”, pulse M máx.).
  • Página 29 Programación N a MbN: “Añadir” a MOKN Bloquear llamadas molestas Introduzca el número de teléfono (24 dígitos máx.). Esta función bloquea llamadas de personas no R Para borrar un dígito, pulse MCN. deseadas (solamente para abonados a la MOKN a M identificación de llamadas).
  • Página 30 Programación Borrar todos los números de Ajuste de Escuchar bebé bloqueo de llamadas Siga el procedimiento de ajuste con la unidad portátil que va a supervisar (por ejemplo, la unidad N (tecla de función derecha) #217 portátil de la habitación del bebé). MbN: “Un solo núm.”...
  • Página 31 Programación Nota: Borrado de un número de vigilancia R Si modifica una entrada de la agenda externo asignada a la vigilancia, la entrada modificada no se transferirá a la función de Pulse M N en la unidad portátil vigilada. vigilancia. MbN: “Activar/Desactivar”...
  • Página 32 Programación Para desactivar la función de Escuchar bebé, Introduzca el PIN de la unidad base (valor pulse #0. predeterminado: “0000”). Nota: R Si olvidara su PIN, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. R La unidad desconecta la llamada automáticamente después de 2 minutos.
  • Página 33 Programación unidad no se lo indicará. Si olvidara su PIN, motivo, la unidad portátil no estuviera registrada en póngase en contacto con un centro de servicio la unidad base (por ejemplo, se muestra autorizado. cuando se acerca la unidad portátil a la unidad base), vuelva a registrar la unidad portátil.
  • Página 34 DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor.
  • Página 35 Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: Utilización del servicio de – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en identificación de llamadas el cargador. – Si se pulsa M Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación Pantalla del nombre de la agenda...
  • Página 36 Servicio de identificación de llamadas Visualizar la lista de llamadas recibidas y contestar llamadas automáticamente Pulse MCN para buscar desde la llamada más reciente o pulse MDN para buscar desde la llamada más antigua. Para devolver la llamada, pulse M Para salir, pulse M Nota: R En el paso 2, para ver la información detallada...
  • Página 37 Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio telefónico. Una vez que se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio telefónico contestará...
  • Página 38 Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 38 2015/04/23 8:58:09...
  • Página 39 Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correcta- o bien mente conectado a la unidad y a la toma de corriente. No enlace a base R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base.
  • Página 40 Información de utilidad Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se en- R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para en- ciende aunque coloque pilas cenderla. cargadas. La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 9).
  • Página 41 Información de utilidad Problema Causa y solución No puede registrarse la uni- R Ya se han registrado todas las unidades base (4) que admite esta uni- dad portátil en la unidad base. dad portátil. Borre de la unidad portátil (página 34) los registros inne- cesarios de las unidades base.
  • Página 42 Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad portátil no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre (página 15, 23). R El modo noche está activado. Desactívelo (página 28). R Si la unidad portátil está registrada en varias unidades base, puede que no sea capaz de realizar o recibir llamadas, o de comunicarse con la unidad base cuando se cumplen las siguientes condiciones.
  • Página 43 Información de utilidad Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma de hu- R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la medad ha entrado en la uni- unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se se- dad portátil/unidad base.
  • Página 44 1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
  • Página 45 Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente <A> es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE <B> y estándares armonizados <C> y a otra información provista, si aplica <D>. TGJ310SP_(es-es)_1115_ver103.pdf 2016/11/15 17:37:08...
  • Página 46 Índice analítico Solución de problemas: 39 Tipo de control: 11 Índice analítico Tonos de tecla: 25 Transferencia de llamadas: 17 Agenda: 18 Unidad base Ajuste de hora: 24 Anulación: 34 Alarma: 27 Selección: 33 Bloquear llamadas molestas: 29 Unidad portátil Bloqueo de teclas: 17 Anulación de registro: 33 Buscador: 22, 24...
  • Página 47 Notas TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 47 2015/04/23 8:58:10...
  • Página 48 Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: WTC Almeda Park Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1Y, N1.5...