Página 1
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Tabla de Contenido Introducción Solución de problemas ........30 Garantía .............35 Composición del modelo ........3 Hoja de declaración de conformidad ....36 Información sobre accesorios ......3 Información general ..........4 Índice analítico Información importante Índice analítico..........37 Para su seguridad ..........5 Instrucciones de seguridad importantes ....6 Para un rendimiento óptimo .........6 Más información ...........7 Especificaciones ..........8...
Adaptador de CA para cargador/ – PNLV233CE La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo/Especificaciones Tipo de pilas: Pilas recargables –...
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones.
Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
La unidad base y otras unidades compatibles con caso de ingestión. Panasonic utilizan ondas de radio para R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga comunicarse entre sí. cuidado de no provocar cortocircuitos con R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar Información para Usuarios sobre la directa. Recolección y Eliminación de aparatos R No coloque objetos pesados sobre el producto. viejos y baterías usadas R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente.
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Unidad base Nota: Conecte el adaptador de CA a la unidad R Use solo el adaptador de CA Panasonic presionando el conector con firmeza. PNLV233CE suministrado. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
Nota sobre la instalación de las pilas R Utilice las pilas recargables suministradas. Para cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic especificadas en página 3, 6.
Instrucciones de inicio n Tipo de control Teclas de función Controles Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de Unidad portátil ella en la pantalla. Tecla Navegador Las teclas del navegador funcionan del siguiente modo.
Instrucciones de inicio KX-TGC312/KX-TGC313 Solo abonados a la identificación de llamadas Iconos de la pantalla Solo abonados al buzón de voz Elementos de la pantalla de la unidad Iconos de las teclas de la unidad portátil portátil Icono Acción Elemento Significado Vuelve a la pantalla anterior o a la lla- Estado de alcance: cuantas más...
Instrucciones de inicio – Cuando el modo de ahorro con un solo botón está activado: “Bajo” se muestra Encender/apagar momentáneamente y aparece en la Presione M N durante 2 segundos. pantalla de la unidad portátil en lugar de – Cuando el modo de ahorro con un solo botón está...
Hacer/responder llamadas distancia. Al guardar el número de acceso de una tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se Hacer llamadas necesita una pausa (página 18). Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso Levante la unidad portátil y marque el número de línea “0”...
Página 15
Hacer/responder llamadas Nota: Marcación temporal por tonos (para R Después de esperar durante 10 minutos, la teléfonos con dial giratorio o por llamada se desconectará. pulsos) Silencio Pulse * antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos. Pulse M N durante una llamada.
Hacer/responder llamadas Para reanudar la conferencia: M Nota: MbN: “Conferencia” a MOKN R Si está activado el bloqueo de teclas, no podrá R Para cancelar la conferencia: M N a MbN: hacer llamadas a números de emergencia hasta “Parar confer.” a MOKN que lo desactive.
Agenda Para buscar por el primer carácter Agenda Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que contenga el carácter mediante el cual Puede añadir 50 nombres (16 caracteres máx.) y está realizando la búsqueda números de teléfono a la agenda (24 dígitos máx.). (página 28).
Agenda PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en MbN: Seleccione la entrada deseada. la agenda, sin tener que marcarlo manualmente. MOKN a M Durante una llamada externa, pulse M Nota: MbN: “Agenda” a MOKN R Si modifica una entrada de la agenda que está MbN: Seleccione la entrada deseada.
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
Programación Para activar esta función, seleccione “Id.Llamada Entrante”. Para desactivar esta función, seleccione “Manual”. (Solo abonados a la identificación de llamadas) Para utilizar esta función, ajuste primero la fecha y la hora (página 13). KX-TGC312/KX-TGC313 El tono del timbre seguirá sonando varios segundos aunque finalice la llamada. Es posible que oiga un tono de marcado o que no haya nadie al otro lado de la línea cuando conteste a la llamada.
Programación MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. Guardar llamadas no deseadas a MOKN R Seleccione un tono del timbre diferente del Guardar un número de teléfono utilizado para llamadas externas. Importante: MbN: Seleccione el ajuste deseado de R Debe incluir el código de área cuando guarda repetición de alarma.
Programación introducir el nombre de la unidad portátil, se MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN muestra de “Portátil 1” a “Portátil 3”. N#104 Introduzca el nombre que desee (10 Visualizar/modificar/borrar números caracteres como máximo). de bloqueo de llamadas MOKN MbN: Seleccione el ajuste deseado.
DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor.
Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: Utilización del servicio de – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en identificación de llamadas el cargador. – Si se pulsa M Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación Pantalla del nombre de la agenda...
Servicio de identificación de llamadas Borrar la información de llamada seleccionada MbN: Seleccione la entrada deseada. N a MbN: “Si” a MOKN a M Borrar toda la información de la llamada N a MbN: “Si” a MOKN a M...
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/ compañía telefónica responderá...
Página 29
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:...
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Base no enc. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de No enlace CA.
Página 31
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 9). R Cargue las pilas completamente (página 10). R Compruebe las conexiones (página 9). R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil.
Información de utilidad Problema Causa y solución Las pilas se han cargado com- R Limpie los extremos ( ) de las pilas y los terminales de carga pletamente, pero con un paño seco y vuelva a cargar. – todavía parpadea, o R Sustituya las pilas (página 9).
Información de utilidad Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identifica- R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase ción de la llamada. en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si de- sea obtener detalles.
Información de utilidad R Si suenan todas las unidades portátiles registradas, pulse M N de nuevo para detenerlas y repita este paso. (KX-TGC312/KX-TGC313) Unidad portátil: MOKN a Espere hasta que se visualice “PIN Base”. a Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”).
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE.
Página 40
Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario:...