Página 1
Teléfono Inalámbrico Digital de 2.4 GHz KX-TG3601LA Modelo N° Gracias por adquirir un producto Panasonic. Cargue las baterías aproximadamente durante 7 horas antes de usarse por primera vez. Lea estas instrucciones de operación antes de usar la unidad y guárdelas para...
TG3601LA(sp-sp).book Page 2 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Tabla de Contenido Introducción Composición del modelo ....3 Información de los accesorios ..3 Información importante Por su seguridad .
*1 Consulte la página 3 para obtener información acerca de la batería de reemplazo. *2 La cubierta del auricular viene unida a él. Accesorios adicionales y de reemplazo Comuníquese con su distribuidor Panasonic más cercano para obtener información de ventas. Accesorio Número de pedido...
TG3601LA(sp-sp).book Page 4 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Información importante Medidas preventivas durante el funcionamiento Por su seguridad L Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores Para evitar lesiones graves y pérdida de la vida o de líquidos ni en aerosol.
L No mezcle baterías nuevas y viejas. ruido L No abra ni mutile las baterías. El electrolito La unidad base y otras unidades Panasonic liberado de la batería es corrosivo y puede compatibles usan ondas de radio para comunicarse causar quemadas o irritaciones a los ojos o en la entre sí.
TG3601LA(sp-sp).book Page 6 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Información importante L Operar el producto cerca de aparatos eléctricos Nota: puede provocar interferencia. Aléjese de los L El diseño y especificaciones están sujetos a aparatos eléctricos. cambio sin previo aviso. L Las ilustraciones de estas instrucciones pueden Cuidado de rutina ser ligeramente diferentes al producto.
AAA (R03). Conexiones L NO utilice baterías Alcalinas, de L Use sólo el adaptador de corriente Manganeso o de Ni-Cd. Panasonic PQLV219 que se suministra. L Confirme que las polaridades estén correctas (S, T). Oprima firmemente el contacto. “Clic” Ganchos...
En este caso, coloque eléctrico de respaldo para la batería el auricular en la unidad base y deje que Panasonic que se especifica en la página 3. se cargue durante al menos 7 horas. Nota acerca de la instalación de las baterías...
TG3601LA(sp-sp).book Page 9 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Pasos iniciales O Micrófono P Contactos de carga Controles ■ Tipo de control A Tecla de navegación/? Tecla de Auricular (Volumen) Al oprimir esta tecla ({^}, {V}, {<}, or {>}) repetidamente, puede: –...
TG3601LA(sp-sp).book Page 10 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Pasos iniciales Configuración inicial Importante: L Antes de configurar, asegúrese de que el indicador de TALK (Hablar) esté apagado. Debe operar el auricular cerca de la unidad base pero mientras se encuentra fuera de ella.
TG3601LA(sp-sp).book Page 11 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Para hacer y contestar llamadas Para hacer llamadas Para contestar llamadas El indicador del timbre en el auricular Levante el auricular, oprima {C} y parpadea rápidamente cuando se está marque el número telefónico. recibiendo una llamada.
TG3601LA(sp-sp).book Page 12 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Para hacer y contestar llamadas Para usar llamada en espera, debe suscribirse primero al servicio de llamada en Funciones útiles durante espera de su proveedor de servicio o una llamada compañía telefónica. Esta función le permite recibir llamadas mientras ya está...
TG3601LA(sp-sp).book Page 13 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Marcador rápido Nota: L Una pausa de 3.5 segundos se inserta Marcación rápida cada vez que se oprime {PAUSE}. Puede asignar 1 número telefónico a cada Oprima repetidamente para insertar una de las 10 teclas de marcación {0} – {9}. pausas más largas.
TG3601LA(sp-sp).book Page 14 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Funciones programables Nota: L Si selecciona uno de los patrones de Funciones del timbre timbre con melodía, éste continuará Importante: sonando durante varios segundos si: L Antes de configurar, asegúrese de que el –...
TG3601LA(sp-sp).book Page 15 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Información útil Solución de problemas Si continúa teniendo dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador para corriente de la unidad base, y después conéctelo de nuevo. Retire las baterías del auricular, y después insértelas de nuevo.
Página 16
TG3601LA(sp-sp).book Page 16 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Información útil Recarga de la batería Problema Causa y solución El indicador de RECHARGE L La carga de la batería está baja. Cargue por (Recarga) parpadea lentamente o completo las baterías (página 7). el auricular emite un pitido intermitente.
Página 17
{FLASH} hasta que el indicador de TALK (Hablar) parpadee, y después espere hasta que el auricular pite. L Si el remedio anterior no resuelve el problema, comuníquese con su centro de servicio Panasonic más cercano. Daño por líquidos Problema Causa y solución Algún líquido u otra forma de...
TG3601LA(sp-sp).book Page 18 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Información útil Montaje en la pared 43 mm Tornillos Espacio (no se suministran) (6 mm) Mayor a 20 mm Ganchos...
TG3601LA(sp-sp).book Page 23 Friday, February 20, 2009 9:20 AM Índice analítico Índice analítico Amplificador (Amplificador de claridad) Batería En espera Falla en el suministro eléctrico Flash Llamada en espera Localizador del auricular M Marcación temporal por tonos Modo de marcación Montaje en la pared Mute (Silenciador) Para contestar llamadas...
Página 24
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Derechos de autor: Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.