Descargar Imprimir esta página
Beko DDT38530X Manual De Uso Y Cuidado

Beko DDT38530X Manual De Uso Y Cuidado

Lavavajillas
Ocultar thumbs Ver también para DDT38530X:

Publicidad

Enlaces rápidos

Lavavajillas
Manual de uso y cuidado
DDT38530X
DIT38530
DDT38530XIH
DDT38530BX
ES
Document Number :
15 9917 06 00_AD_BEKO_E8_ES/ 02-08-18.(11:49)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko DDT38530X

  • Página 1 Lavavajillas Manual de uso y cuidado DDT38530X DIT38530 DDT38530XIH DDT38530BX Document Number : 15 9917 06 00_AD_BEKO_E8_ES/ 02-08-18.(11:49)
  • Página 2 Lavavajillas Manual de uso y cuidado DDT38530X DIT38530 DDT38530XIH DDT38530BX Document Number : 15 9917 06 00_AD_BEKO_E8_ES/ 02-08-18.(11:49)
  • Página 3 10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS 10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.5 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO...
  • Página 4 1. INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Lea este manual del usuario, en especial DE SEGURIDAD las instrucciones de seguridad completa IMPORTANTES y cuidadosamente Le ahorrará tiempo y esfuerzo y lo ayudará a asegurar un ADVERTENCIA: Cuando rendimiento óptimo del lavavajillas. utiliza el lavavajillas siga Asegúrese de respetar todas las las precauciones básicas, advertencia y precauciones.
  • Página 5 de minimizar el riesgo de incendio o No guarde o utilice líquidos • explosión y para prevenir un daño a inflamables o vapores en el área del la propiedad, lesiones personales o lavavajillas. pérdidas de vida. Cuando carga los elementos a lavar, •...
  • Página 6 de pared polarizado y con conexión a ADVERTENCIA: si su tierra que haya instalado y probado lavavajillas está equipado con un electricista matriculado y que haya iluminación interna, la lámpara sido instalado conforme a todos los solo debe cambiarla un agente códigos de electricidad federales, de servicio autorizado, en caso estatales y locales.
  • Página 7 No utilice ninguna extensión de cable • o dispositivo de salida portátil para conectar el lavavajillas a un suministro de energía. 2. RECICLAJE Quite la puerta del compartimento • de lavado cuando quite o descarte un antiguo lavavajillas. Asegúrese de que el electrodoméstico no presente peligro alguno para los niños mientras que se lo guarda para descartar.
  • Página 8 3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 1. Cesta superior 2 Impulsor superior 3 Impulsor inferior 4. Cesta para la cubertería 5. Puerta 6. Etiqueta con serie y modelo 7. Panel de control 8. Detergente y dispensador para el aclarado 9. Cesta inferior 10.
  • Página 9 4 CARGAR EL Rejilla superior modelo internacional) LAVAVAJILLAS Tire de la manija para abrir la puerta. Si la puerta se abre durante el funcionamiento, el lavavajillas dejará de funcionar. Una vez que esté cerrada la puerta el programa continuará. Quite el grueso de la comida sobrante de la vajilla.
  • Página 10 Cesta superior para los Rejilla inferior ( modelos selectos) cubiertos (modelos selectos) Modelo de carga adicional - rejilla de la base (con espacio para 10 lugares) Modelo de carga internacional - Cesta para la cubertería (con espacio para 12 lugares) Cesta superior para los Rejilla superior ( cubiertos...
  • Página 11 PRECAUCIÓN: los cuchillos No sobrecargue a su lavavajillas y • preste atención a las instrucciones del grandes y otros utensilios con fabricante respecto de los platos que puntas y bordes filosos deben colocarse de manera horizontal son apropiados para ser usados en el lavavajillas.
  • Página 12 4.1 CANASTILLO SUPERIOR Cargue el canastillo superior con platos de postre, tazas, copas, vasos, etc. ESTANTES AJUSTABLES (SEGÚN EL MODELO) Dependiendo del tamaño de los vasos y tazas, la altura del estante se puede ajustar. 1. Gire el estante hacia arriba A. 2.
  • Página 13 REJILLAS DEL CANASTO SUPERIOR ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) Puede usar las rejillas abatibles cuando necesite mayor espacio para su vajilla en el canasto superior de su lavavajillas. Para poner las rejillas abatibles en posición horizontal, cójalas del medio y empújelas hacia la dirección de las flechas mostradas en la figura.
  • Página 14 AJUSTAR LA ALTURA DEL Para bajar el canasto mientras éste se encuentra en la posición superior; CANASTO SUPERIOR CARGADO (SEGÚN EL MODELO) Mantenga las rejillas de la cesta El mecanismo de ajuste de altura del superior con ambas manos, levante canasto superior ha sido diseñado para ligeramente la cesta y al mismo tiempo crear grandes espacios en las secciones...
  • Página 15 AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene algún uelva a poner los pestillos en la elemento podría provocar...
  • Página 16 PÚAS DEL CANASTO INFERIOR PÚAS DEL CANASTO INFERIOR ABATIBLES ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) Las púas plegables (A) ubicadas en el Las púas plegables (A) ubicadas en el canasto inferior de la máquina están canasto inferior de la máquina están diseñadas para poder colocar piezas diseñadas para poder colocar piezas grandes como cacerolas, boles, etc.
  • Página 17 CESTO DE LA CUBERTERÍA CANASTO DE CUBERTERÍA (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) El cesto de la cubertería está diseñado El canasto de la cubertería está diseñado para lavar cubiertos tales como cuchillos, para lavar elementos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, etc. de una manera tenedores, cucharas, etc.
  • Página 18 SOPORTES DEL LAVADO DE ACCESORIO SOFTTOUCH (SEGÚN EL MODELO) BANDEJAS (SEGÚN EL MODELO) El Accesorio SoftTouch ubicado en la cesta Use los soportes para lavar las bandejas en inferior de la máquina permite un lavado la cesta inferior. seguro de los vasos frágiles. Vea el apartado de funciones auxiliares para una selección de programa y función adecuadas.
  • Página 19 REJILLA DE SERVICIO MULTIUSOS DEL CANASTO INFERIOR / DE AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) Este accesorio ubicado en el canasto inferior de la máquina le permitirá lavar fácilmente elementos tales como vasos adicionales, cucharones largos o cuchillos de pan. Podrá...
  • Página 20 CANASTO DE CUBERTERÍA SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) El canasto de cubertería superior está diseñado para lavar sus artículos de cubertería como tenedores, cucharas etc., colocándolos entre las barras de la cesta. Cuando la bandeja central está en la posición más baja, puede cargar los objetos largos/altos como tazas de café, cucharas, etc.
  • Página 21 4.3 FORMAS DE CARGA CORRECTAS E INCORRECTAS EN EL LAVAVAJILLAS 4 4 4 1: Tenedor de ensalada 2: Cucharilla de té 3. Tenedor de cena 4: Mango sólido de cuchillo 4 4 4 5: Cuchara de servir Modelo de carga de 12 lugares en la cesta para la 6: Tenedor de servir cubertería de acuerdo con los estándares AHAM DW-1 •...
  • Página 22 5. COSAS QUE NO Los vasos decorados, porcelana, vajilla • china fina y vajilla china con ribetes de DEBEN LAVARSE EN EL oro son sensibles al lavado a máquina. LAVAVAJILLAS Pueden perder sus diseños y colores Piezas de acero sensibles al roce como •...
  • Página 23 6. UTILIZACIÓN DEL APARATO Tecla de encendido / apagado 8. Teclas Selección de funciones (no se usa) Función AquaIntense 3. Tecla Menú Función Fast 4. Teclas Selección de tiempo de espera/ SteamGloss Función Selección de dirección de menú Función desinfectante 5.
  • Página 24 Tecla Encendido/Apagado PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Cuando presiona la tecla Encendido/ Apagado, las luces del indicador se iluminan Abra la puerta del lavavajillas. en la pantalla en la posición de Encendido. 2. Coloque los platos según las Las luces se apagan en la posición de instrucciones en el manual de usuario.
  • Página 26 6.4 FUNCIONES AUXILIARES Función desinfectante La función desinfectante aumenta la Los programas de lavado de su lavadora temperatura del agua en el aclarado final están diseñados para obtener el mejor para cumplir con lo establecido por la efecto de limpieza, teniendo en cuenta el NORMA NSF/ANSI 184 para lavavajillas tipo de suciedad, el grado de suciedad y las domésticos.
  • Página 27 Iluminación interior Iluminación del suelo (según el modelo) Advertencia para mostrar que el Algunos modelos tienen iluminación aparato está en fase de lavado interior para iluminar el interior cuando la (según el modelo) puerta está abierta. El aparato refleja una luz en el suelo Cambiar la configuración de la durante el proceso de lavado.
  • Página 28 Cambiar los ajustes mientras la SEGÚN EL MODELO: función de Retraso Temporal está Su lavavajillas lleva a cabo activada el ablandamiento de aguas Mientras la función de Retraso Temporal según el nivel de dureza del agua corriente. El tiempo esté activada, no podrá realizar cambios de lavado puede cambiar en el programa de lavado, las funciones mientras el programa esté...
  • Página 29 6.9 INDICADOR DE El lavavajillas permanecerá en ABRILLANTADOR ( ) silencio en el modo de pausa durante un tiempo para eliminar Compruebe por favor el indicador de completamente el agua en abrillantador en el visor para ver si hay el aparato y en los platos y una cantidad adecuada de abrillantador para limpiar el ablandador de en el lavavajillas o no.
  • Página 30 6.10 FINALIZACIÓN DEL desaparecerá después de un rato y el programa se reanudará. PROGRAMA 6.12 ADVERTENCIA SOBRE Cuando finalice el programa que haya seleccionado, una EL DESBORDAMIENTO DE advertencia audible le avisará AGUA para que apague el aparato. Este señal audible le avisará Si el lavavajillas usa demasiado agua con ciertos intervalos antes de o hay pérdidas en cualquiera de los...
  • Página 31 7. DETERGENTE Dentro del dosificador de Puede utilizar detergentes en polvo, gel o detergente hay marcas que líquido o una tableta en la máquina. señalan el nivel para ayudarlo a usar la cantidad adecuada de Use únicamente detergentes detergente en polvo. Cuando fabricados principalmente esté...
  • Página 32 3. Empuje la tapa del depósito del el abrillantador deben también utilizarse detergente para cerrarla. Oirá un clic conjuntamente, si el nivel de dureza del cuando la tapa se cierre. agua está por encima del nivel mencionado. El mejor lavado con lavavajillas se obtiene con el uso individual de detergente, abrillantador o sal ablandadora de agua.
  • Página 33 7.3 ABRILLANTADOR 3. Presione ligeramente el punto (B) de la tapa para cerrarla. El abrillantador usado en los lavavajillas es una combinación especial con el objetivo de aumentar la eficiencia del secado y evitar manchas de agua o cal en los elementos lavados.
  • Página 34 8. AJUSTE DEL SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DEL AGUA (SEGÚN EL MODELO) La limpieza, enjuague y secado mejorará cuando el sistema de ablandamiento del agua se ajuste adecuadamente. Ajuste el nuevo nivel de dureza del agua basándose en el nivel de dureza indicado en las instrucciones de este manual.
  • Página 35 Interruptor del Ajuste de Regeneración Nivel 0 1er Nivel 2º Nivel 3er Nivel 4º Nivel 5º Nivel 9. LLENADO DEL Si el nivel de dureza del agua que usa es DISPENSADOR DE SAL superior a los 154 gpg o si usa agua de pozo, entonces se recomienda usar filtros y DEL LAVAVAJILLAS dispositivos de purificación de agua.
  • Página 36 En primer lugar, retire el canasto inferior para añadir sal ablandadora. 2. Gire la tapa del contenedor de sal hacia la izquierda para abrirlo (A, B). Puede depositar aproximadamente 4.4.Libras de sal ablandadora en el compartimento de sal. 5. Vuelva a colocar la tapa en su sitio y apriétela cuando el compartimento esté...
  • Página 37 10. CUIDADO Y 10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL MANTENIMIENTO LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA:Antes de limpiar o realizar el PRECAUCIÓN: Posibles mantenimiento, desconecte daños del lavavajillas: Los la máquina, desconecte la limpiadores abrasivos, esponjas alimentación a la cañería y cierre o paños abrasivos (toallas de la llave de agua.
  • Página 38 10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS AVISO:La limpieza frecuente del lavavajillas a intervalos regulares asegura una vida útil mayor del producto y reduce el riesgo de problemas recurrentes. Desconecte siempre la máquina antes de limpiarla. PRECAUCIÓN: Cuando limpie la parte inferior del filtro principal, debe tener cuidado con el borde filoso externo para evitar cortes.
  • Página 39 10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS Limpie los filtros al menos una vez a la semana para que la máquina funcione adecuadamente. Compruebe si hay restos de comida en los filtros. Si hay restos de comida en los filtros, quítelos y lave los filtros bien bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 40 10.4 LIMPIEZA DE LOS 10.5 LIMPIEZA DE LOS FILTROS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN El filtro adjunto a la manguera de entrada Limpie los brazos de pulverización al menos de agua puede evitar daños en la máquina una vez a la semana para que la máquina que causados por impurezas provenientes funcione adecuadamente.
  • Página 41 BRAZOS DE PULVERIZACIÓN SUPERIORES Compruebe si los orificios del impulsor superior (1) están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie los brazos de pulverización. Gire la tuerca hacia la izquierda para retirar los brazos de pulverización superior. Asegúrese de que la tuerca esté bien apretada cuando coloque el brazo de pulverización superior.
  • Página 42 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La máquina no arranca. El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de • alimentación esté enchufado. El disyuntor está fundido >>> Revise el disyuntor en su casa. • El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto. •...
  • Página 43 Los platos no están secos al final del ciclo Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>> Coloque los • platos de manera que no se acumule agua en ellos. El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y añada •...
  • Página 44 Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal • mientras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de haber finalizado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retirar la sal que se ha derramado dentro de la máquina.
  • Página 45 Los cubiertos están hechos de acero inoxidable de baja calidad. >>> Es inevitable que • dichos elementos de corroan; no deberían lavarse en lavavajillas. Los utensilios de cocina que ya están corroídos se lavan en el lavavajillas. >>> El óxido •...
  • Página 46 vasos los unos con los otros o con otros platos a causa del impacto del agua durante el lavado puede ocasionar roturas o rasguñas en sus superficies. Una mancha queda en los vasos y parece una mancha de leche que no se puede quitar cuando se enjuagaa mano.
  • Página 47 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 16 espacios Capacidad de carga Presión de agua admisiblee 4.35 - 145 psi (0.3-10 bares) 120V(voltios),12A(amperios),60Hz(hertz) Conexión eléctrica 1400 W (vatios) Potencia total 1100 W (vatios) Potencia calentamiento AVISO:Debido a nuestro permanente esfuerzo por mejorar los productos, las especificaciones y el diseño pueden modificarse sin previo aviso.
  • Página 48 13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO Las garantías proporcionadas por Beko en los daños o los fallos de estos estas declaraciones se aplican solamente a componentes se deben a materiales los Lavavajillas Beko vendidos al comprador defectuosos o a la mano de obra. De o propietario original en Estados Unidos nuevo, el frigorífico debe haberse...
  • Página 49 DECLARACIÓN DE GARANTÍA. Por favor contacte su distribuidor autorizado BEKO NO SE HACE RESPONSABLE local de Beko o llame a nuestro número DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE gratuito de Línea de Atención al Cliente A ALGÚN FIN PARTICULAR PARA...

Este manual también es adecuado para:

Dit38530Ddt38530xihDdt38530bx