Página 2
10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.5 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN IMPULSOR INFERIOR IMPULSOR SUPERIOR 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO...
Página 3
dispositivo debe aceptar cualquier INTRODUCCIÓN Lea este manual del usuario, en especial interferencia recibida, incluidas las las instrucciones de seguridad completa interferencias que puedan causar un y cuidadosamente Le ahorrará tiempo funcionamiento no deseado. No se y esfuerzo y lo ayudará a asegurar un deben realizar cambios al equipo sin el rendimiento óptimo del lavavajillas.
Página 4
Use el lavavajillas solo para el los inhala o traga. Además, tenga • fin previsto tal como se describe cuidado cuando abre la puerta con en el manual del usuario Este el vapor caliente que se genera electrodoméstico está diseñado para durante el funcionamiento.
Página 5
Si el lavavajillas no se utiliza Los niños no deben hacer funcionar • • por un período prolongado (por la máquina sin la supervisión de un ejemplo, durante vacaciones), le adulto. recomendamos que quite todos los Tenga cuidado de no dejar la puerta •...
Página 6
2. RECICLAJE El servicio de mantenimiento lo debe • realizar un instalador certificado. Quite la puerta del compartimento • El trabajo hecho por personas no de lavado cuando quite o descarte calificadas puede ser peligroso y un antiguo lavavajillas. Asegúrese de anular la garantía.
Página 7
3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 1. Cesta superior 2 Impulsor superior 3 Impulsor inferior 4. Cesta para la cubertería 5. Puerta 6. Etiqueta con serie y modelo 7. Panel de control 8. Detergente y dispensador para el aclarado 9. Cesta inferior 10.
Página 8
4. CARGA DEL Cestillo superior para los cubiertos (en algunos modelos) LAVAVAJILLAS Para abrir la puerta, basta con tirar de la manilla. Si se abre la puerta durante el funcionamiento, el lavavajillas dejará de funcionar. Una vez cerrada la puerta, el programa continuará. Retire los restos de comida gruesa de la vajilla.
Página 9
Cesta inferior 4 2 3 Cestillo superior para los cubiertos (en algunos modelos) 3 2 4 Patrón de carga adicional para 10 cubiertos Cesta superior Cesta superior sin cestillo para los cubiertos (en algunos modelos)
Página 10
Cesta inferior sin cestillo para los 1 1 4 cubiertos (en algunos modelos) Cestillo para cubiertos 4 4 4 1 1 4 PRECAUCIÓN:Los cuchillos grandes y otros utensilios con puntas 1: Tenedor de ensalada y bordes afilados deben colocarse 2: Cucharilla de té horizontalmente en la rejilla superior 3: Tenedor de cena 4 4 4...
Página 11
4.1 CANASTILLO SUPERIOR PRECAUCIÓN:Extreme las precauciones al sacar los cuchillos y Cargue el canastillo superior con platos de otros utensilios afilados del lavavajillas. postre, tazas, copas, vasos, etc. Estos artículos pueden haber cambiado de posición durante el programa de lavado, y pueden estar mojados o resbaladizos.
Página 12
REJILLAS DEL CANASTO ESTANTE DE SERVICIO SUPERIOR ABATIBLES MULTIPROPÓSITO DEL CANASTO (SEGÚN EL MODELO) SUPERIOR Puede usar las rejillas abatibles cuando (SEGÚN EL MODELO) necesite mayor espacio para su vajilla en el Este accesorio ubicado en el canasto canasto superior de su lavavajillas. superior de la máquina le permitirá...
Página 13
AJUSTE DE LA ALTURA DE Para levantar la cesta, sosténgala por la rejilla y tire de ella hacia arriba con LA CESTA SUPERIOR ambas manos mientras la cesta está en (SEGÚN EL MODELO) la posición más baja (B). El mecanismo de ajuste de la altura de 2.
Página 14
AJUSTAR LA ALTURA DEL Para bajar el canasto mientras éste se encuentra en la posición superior; CANASTO SUPERIOR CARGADO (SEGÚN EL MODELO) Mantenga las rejillas de la cesta El mecanismo de ajuste de altura del superior con ambas manos, levante canasto superior ha sido diseñado para ligeramente la cesta y al mismo tiempo crear grandes espacios en las secciones...
Página 15
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene algún elemento podría provocar el desplazamiento de su contenido, uelva a poner los pestillos en la...
Página 16
PÚAS DEL CANASTO INFERIOR PÚAS DEL CANASTO INFERIOR ABATIBLES ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) Las púas plegables (A) ubicadas en el Las púas plegables (A) ubicadas en el canasto inferior de la máquina están canasto inferior de la máquina están diseñadas para poder colocar piezas diseñadas para poder colocar piezas grandes como cacerolas, boles, etc.
Página 17
CESTO DE LA CUBERTERÍA CANASTO DE CUBERTERÍA (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) El cesto de la cubertería está diseñado El canasto de la cubertería está diseñado para lavar cubiertos tales como cuchillos, para lavar elementos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, etc. de una manera tenedores, cucharas, etc.
Página 18
SOPORTES DEL LAVADO DE ACCESORIO SOFTTOUCH (SEGÚN EL MODELO) BANDEJAS (SEGÚN EL MODELO) El Accesorio SoftTouch ubicado en la cesta Use los soportes para lavar las bandejas en inferior de la máquina permite un lavado la cesta inferior. seguro de los vasos frágiles. Vea el apartado de funciones auxiliares para una selección de programa y función adecuadas.
Página 19
REJILLA DE SERVICIO PORTABOTELLAS Y PORTA MULTIUSOS DEL CANASTO PLATOS EN LA CESTA INFERIOR (SEGÚN EL MODELO) INFERIOR / DE AJUSTE DE LA El portabotellas y el portaplatos (A) de la ALTURA (SEGÚN EL MODELO) cesta inferior están diseñados para facilitar Este accesorio ubicado en el canasto el lavado de los utensilios de cocina sucios inferior de la máquina le permitirá...
Página 20
CANASTO DE CUBERTERÍA SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) El canasto de cubertería superior está diseñado para lavar sus artículos de cubertería como tenedores, cucharas etc., colocándolos entre las barras de la cesta. Cuando la bandeja central está en la posición más baja, puede cargar los objetos largos/altos como tazas de café, cucharas, etc.
Página 21
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA • Coloque todos los recipientes como tazas, vasos y ollas en el lavavajillas con la abertura hacia abajo (para que no se acumule agua). • No se debe obstaculizar el movimiento de los brazos rociadores. •...
Página 22
5. COSAS QUE NO Los vasos decorados, porcelana, vajilla • china fina y vajilla china con ribetes de DEBEN LAVARSE EN EL oro son sensibles al lavado a máquina. LAVAVAJILLAS Pueden perder sus diseños y colores Piezas de acero sensibles al roce como •...
Página 23
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO 7. Teclas de selección de programa Tecla de encendido / apagado Deep Wash función Tecla de menú Fast+ función 3. Teclas de selección de la dirección del menú SteamGloss función / selección del tiempo de retraso Función desinfectante Tecla de confirmación / selección Pantalla...
Página 24
TECLA DE SELECCIÓN SELECCIÓN DE PROGRAMA / CANCELACIÓN DE Pulse el botón de encendido/apagado PROGRAMA para encender el lavaplatos. Revise si los indicadores de sal y el Seleccione el programa deseado pulsando abrillantador se iluminan y añada sal las teclas de selección de programa y pulse y/o abrillantador si es necesario.
Página 26
FUNCIONES ADICIONALES 2. Una vez seleccionada una función adicional, el indicador de la función Se han diseñado los programas de adicional se ilumina. Al pulsar de nuevo lavado de la máquina para lograr el mejor el botón de función, el indicador se rendimiento de limpieza, teniendo en apaga y la selección se cancela.
Página 27
Funciones del menú Nota: Tan sólo los ciclos de Configuración desinfección han sido diseñados para (según el modelo) reunir los requisitos de NSF/ANSI En el menú de configuración de su Standard 184 para la eliminación producto, hay algunas funciones de suciedad y la eficiencia en la adicionales que dependen del modelo.
Página 28
Iluminación del suelo EverClean Función Apagado/Encendido Advertencia para mostrar que el aparato está en fase de lavado (según el modelo) El aparato refleja una luz en el suelo durante el proceso de lavado. Esta luz se apaga después de que el proceso de lavado se haya completado.
Página 29
6.5 PROGRAMAR LA HORA Para cancelar la función de Retraso Temporal DE LAVADO Abra la puerta del aparato. Pulse y Retraso Temporal mantenga pulsadas las teclas de Selección Si en su región se aplica una tarifa eléctrica / Cancelación de Programa durante 3 barata, puede usar la función de Retraso segundos.
Página 30
Tras abrir la puerta, si pulsa algún El ajuste del nivel de la dureza del agua botón en el transcurso de 5 segundos se explica en la sección del Sistema de y cierra la puerta, el programa Ablandamiento de Agua. seleccionado se reanudará, si no, la 6.9 INDICADOR DE máquina se apagará.Abra la puerta...
Página 31
6.10 FINALIZACIÓN DEL 6.12 ADVERTENCIA SOBRE PROGRAMA EL (E:01) DESBORDAMIENTO DE AGUA Cuando finalice el programa que haya seleccionado, una advertencia audible Si el lavavajillas usa demasiado agua le avisará para que apague el aparato. o hay pérdidas en cualquiera de los Este señal audible le avisará...
Página 32
7. DETERGENTE ayudarlo a usar la cantidad adecuada de detergente en polvo. Cuando esté Puede utilizar detergentes en polvo, gel o lleno hasta el borde, el dosificador líquido o una tableta en la máquina. contendrá 1.5 onzas (45 cm3) de Use únicamente detergentes detergente.
Página 33
Use detergente en polvo o en gel Contacte con el fabricante del o líquido en programas cortos sin detergente si la vajilla está mojada prelavado, ya que la solubilidad del y/o si observa manchas de sal detergente en tableta depende de la especialmente en los vasos cuando use temperatura y el tiempo.
Página 34
2. Llene el compartimento hasta el nivel “MÁX”. 3. Presione ligeramente el punto (B) de la tapa para cerrarla. 4. Si hay manchas en piezas de la vajilla después del lavado, debe aumentar el nivel. Si hay un rastro azul después del secado a mano, debe disminuirlo.
Página 35
8. AJUSTE DEL SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DEL AGUA (SEGÚN EL MODELO) La limpieza, enjuague y secado mejorará cuando el sistema de ablandamiento del agua se ajuste adecuadamente. Ajuste el nuevo nivel de dureza del agua basándose en el nivel de dureza indicado en las instrucciones de este manual.
Página 36
la máquina en funcionamiento. Si la dureza del agua está ajustada al En primer lugar, retire el canasto nivel 1, el «Indicador de Sal» se iluminará inferior para añadir sal ablandadora. continuamente aunque no sea necesario 2. Gire la tapa del contenedor de sal hacia usar sal.
Página 37
10. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA:Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desconecte la máquina, desconecte la alimentación a la cañería y cierre la llave de agua.No repare ni reemplace ninguna pieza del lavavajillas ni intente realizar ningún mantenimiento a menos que este manual lo recomiende expresamente.
Página 38
Limpieza de las puertas de acero inoxidable: Utilice un paño suave con un limpiador apto para acero inoxidable. Para obtener mejores resultados, aplique el limpiador apto para acero inoxidable en el paño y limpie la superficie. Limpieza de la junta de la puerta: Limpie frecuentemente la junta de la puerta con un paño húmedo para quitar partículas de comida y otros desechos.
Página 39
10.3 LIMPIEZA DE LOS 3. Pulse los dos trinquetes del filtro grueso hacia adentro y separe el filtro FILTROS grueso del montaje. Limpie los filtros al menos una vez a la semana para que la máquina funcione adecuadamente. Compruebe si hay restos de comida en los filtros.
Página 40
10.4 LIMPIEZA DE LOS 10.5 LIMPIEZA DE LOS FILTROS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN El filtro adjunto a la manguera de entrada Limpie los impulsores al menos una vez a la de agua puede evitar daños en la máquina semana para asegurarse de que la máquina que causados por impurezas provenientes funcione de manera eficiente.
Página 41
tire hacia arriba para retirarlo. Después de la limpieza, siga estos pasos en orden inverso para reinstalar el conjunto del impulsor. No intente girar el impulsor sujetando sus extremos. Intentar girar las secciones finales puede causar que el sistema de engranajes dentro del impulsor se rompa.
Página 42
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La máquina no arranca. El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de • alimentación esté enchufado. El disyuntor está fundido >>> Revise el disyuntor en su casa. • El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto. •...
Página 43
Los platos no están secos al final del ciclo Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>> Coloque los • platos de manera que no se acumule agua en ellos. El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y añada •...
Página 44
Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal • mientras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de haber finalizado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retirar la sal que se ha derramado dentro de la máquina.
Página 45
El detergente queda en eldosificador El dosificador de detergente estaba húmedo cuando se añadió detergente.>>> • Asegúrese de que secar bien el dosificador de detergente antes de llenarlo con detergente. Se añade detergente mucho antes del programa de lavado. >>>Procure añadir •...
Página 46
aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua. No use sal si el agua corriente es blanda (<15 gpg) (5.2 gr/gal) (estándar en los EE.UU para la dureza del agua). Escoja programas que lavan en altas temperaturas (140 a 149 grados Fahrenheit, 60 a 63 grados Celsius).
Página 47
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 16 espacios Capacidad de carga Presión de agua admisiblee 4.35 - 145 psi (0.3-10 bares) 120V(voltios),12A(amperios),60Hz(hertz) Conexión eléctrica 1400 W (vatios) Potencia total 1100 W (vatios) Potencia calentamiento AVISO:Debido a nuestro permanente esfuerzo por mejorar los productos, las especificaciones y el diseño pueden modificarse sin previo aviso. Esta máquina corresponde a la siguiente directiva: Directiva UL749, sobre lavavajillas Domésticos.
Página 48
13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO Las garantías proporcionadas por Beko en los daños o los fallos de estos estas declaraciones se aplican solamente a componentes se deben a materiales los Lavavajillas Beko vendidos al comprador defectuosos o a la mano de obra. De o propietario original en Estados Unidos nuevo, el frigorífico debe haberse...
Página 49
DECLARACIÓN DE GARANTÍA. Por favor contacte su distribuidor autorizado BEKO NO SE HACE RESPONSABLE local de Beko o llame a nuestro número DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE gratuito de Línea de Atención al Cliente A ALGÚN FIN PARTICULAR PARA...