Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Este manual está pensado para productos fabricados a partir de sept. de 2018.
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 4 a 11).
Manual de Funciones
Proyector LCD
Núm. de modelo
Para Uso comercial
PT-EZ57
SPANISH
TQBJ0962-4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-EZ57

  • Página 1 Para Uso comercial PT-EZ57 Núm. de modelo Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual está pensado para productos fabricados a partir de sept. de 2018. ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad ....4 Proyectando ............. 43 Selección de la señal de entrada ......43 Ajuste de la imagen ..........44 Capítulo 1 Preparativos Margen de ajuste mediante el desplazamiento de la posición de la lente (desplazamiento del Precauciones respecto al uso ........
  • Página 3 Contenido Menú [POSICIÓN] ............ 63 Menú [RED] .............. 95 [TRAPECIO TIEMPO REAL] ........ 63 [CONECTAR LAN]..........95 [AJUSTE DE PANTALLA] ........63 [NOMBRE PROYECTOR] ........95 [CAMBIO] ............. 67 [NETWORK CONTROL] ........96 [RELOJ] ..............67 [ESTADO NETWORK].......... 96 [FASE RELOJ] ............68 [INICIALIZAR] ............
  • Página 4 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 5 Directiva 2009/125/CE Fabricado por: Panasonic Connect Co., Ltd. 4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Importador: Panasonic Connect Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania PRECAUCIÓN (Norteamérica/América Central/Sudamérica) Fuente de Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para alimentación:...
  • Página 6 AVISO FCC (EE.UU.) Verificación Número de modelo: PT-EZ57 Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no produce interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que produzcan un funcionamiento no deseado.
  • Página 7 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. f Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 8 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
  • Página 9 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No utilice baterías recargables.
  • Página 10 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS No use la unidad de lámpara vieja. Si la usa puede provocar que la lámpara explote. Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
  • Página 12 PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones que se muestran en el CD-ROM incluido. Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic Connect Co., Ltd. proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente...
  • Página 13 Características del proyector Pasos rápidos Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. Configuración con alta flexibilidad 1. Configurar el proyector. ( x página 29) ▶ La lente zoom 1,8x y la función de desplazamiento de la lente permiten una configuración flexible y sencilla. 2.
  • Página 14 Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. 14 - ESPAÑOL...
  • Página 15 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Protector de la lente f Para proteger la lente de proyección de las vibraciones durante el transporte, en el momento de la compra la lente lleva montado un cojín. Quite el cojín de la lente antes de usarla. Protector de la lente Precauciones durante el transporte f Durante el transporte del proyector, sujételo con firmeza por su parte inferior y evite vibraciones e impactos...
  • Página 16 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rNo instale el proyector en elevaciones de 2 700 m (8 858') o más alto sobre nivel del mar. rNo utilice el proyector en un lugar donde la temperatura ambiente supere los 45 °C (113 °F). Si utiliza el proyector en un lugar donde la altitud o la temperatura ambiente es demasiado alta podría acortar la vida de los componentes o provocar un funcionamiento incorrecto.
  • Página 17 Cambie su contraseña periódicamente. La contraseña se puede configurar en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO CONTRASEÑA]. f Panasonic Connect Co., Ltd. o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
  • Página 18 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso r En la medida de lo posible, evite usar teléfonos móviles, equipos de TV o radios cerca del proyector. Los teléfonos móviles, equipos de TV y dispositivos similares utilizan bandas de radio distintas de la del proyector, así...
  • Página 19 Panasonic Connect Co., Ltd. solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo.
  • Página 20 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen f Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas y apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del exterior, o la proveniente de luces interiores, se refleje en ella.
  • Página 21 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia Cubierta de la lente <1> (N2QAYA000121)...
  • Página 22 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Contenido del CD-ROM suministrado El contenido del CD-ROM suministrado es el siguiente. Instrucciones/lista (PDF) Instrucciones de operación Multi Monitoring & Control Software Instrucciones de operación Logo Transfer Software Instrucciones de operación Presenter Light Software Instrucciones de operación Esta lista enumera los proyectores de pantalla (proyector o pantalla List of Compatible Device plana) compatibles con el software incluido en el CDROM y sus...
  • Página 23 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia r Arriba r Delante r Abajo Botón de alimentación <v/b> (v espera/b encendido) 12 Botón <FUNCTION> Sitúa el proyector en el estado apagado (modo en espera) Asigna una operación utilizada frecuentemente como botón de cuando el interruptor <MAIN POWER>...
  • Página 24 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Por favor, cumpla con los siguientes contenidos que se describen en la parte posterior del mando a distancia (véase la imagen de la derecha).
  • Página 25 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector 14 Interruptor <MAIN POWER> 17 Panel de control (x página 25) Enciende/apaga la alimentación principal. 18 Cubierta de filtro de aire 15 Terminales de conexión (x página 26) La unidad de filtro de aire está dentro. 16 Ranura de seguridad 19 Orificio de entrada de aire Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de...
  • Página 26 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <WIRELESS> Terminal <DC OUT> Inserte el módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: Este terminal USB sólo es para el suministro de energía. ET-WML100) directamente este terminal cuando utilice la (CC 5 V, máximo 900 mA) función de LAN inalámbrica.
  • Página 27 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas Fig. 1 Fig. 2 Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 28 Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 28 - ESPAÑOL...
  • Página 29 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Hay cuatro maneras de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] ( x página 81) dependiendo del método de instalación. Montaje en el techo y proyección frontal Montaje en el techo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
  • Página 30 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Atención f Para garantizar el buen funcionamiento y la seguridad del proyector, la instalación del Soporte de montaje en el techo debe dejarse en manos de su distribuidor o un técnico cualificado. Imagen proyectada y distancia focal Consulte el tamaño de la imagen proyectada y la distancia de proyección para instalar el proyector.
  • Página 31 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) Distancia de proyección Distancia de proyección Radio del arco Radio del arco Pantalla Pantalla Centro del arco Centro del arco Pantalla Pantalla Distancia de proyección...
  • Página 32 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tamaño de la Relación de aspecto 16:10 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 4:3 pantalla de proyección Distancia Distancia Distancia desde el Distancia Distancia Distancia desde el Distancia Distancia Distancia desde el centro de la lente al centro de la lente al centro de la lente al Diagonal...
  • Página 33 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 34 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <HDMI 1 IN>/terminal <HDMI 2 IN> Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines Datos T.M.D.S 2+ (11) Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) Reloj T.M.D.S -...
  • Página 35 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador Ordenador Ordenador Módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: Ordenador de control ET-WML100) Ordenador de control Dispositivo de audio Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
  • Página 36 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. 36 - ESPAÑOL...
  • Página 37 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Utilice el cable de alimentación que coincida con la tensión de suministro de energía y la forma de la toma de corriente.
  • Página 38 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado La alimentación principal está apagada. La alimentación está apagada (modo en espera). La alimentación está apagada (modo en espera). El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES Encendido f El proyector no puede 'ECO'] →...
  • Página 39 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f Si el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [MODO STANDBY] se ajusta en [ECO], puede que transcurran unos 10 segundos hasta que el proyector comience a proyectar después de encenderlo, a diferencia de si se elige la opción [NORMAL]. f Si se ha ajustado el menú...
  • Página 40 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse as para seleccionar un elemento. Elemento Descripción página Ajuste [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Consulte los detalles en “Modo de la instalación” (x página 29). [MÉTODO DE PROYECCIÓN] 29, 81 Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste con el menú...
  • Página 41 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse qw para cambiar el ajuste. Pulse el botón <ENTER>. f Confirme el valor de ajuste y complete el ajuste inicial. Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. 7) 9) 1) 8) Ajuste aproximadamente el enfoque de la imagen.
  • Página 42 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de alimentación <v/b>. f Aparece la pantalla de confirmación [DESCONEXIÓN.]. Pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse el botón de alimentación <v/b> de nuevo). f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY(R)>...
  • Página 43 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo ( x página 33), la conexión del cable de alimentación ( x página 37) y encienda el proyector ( x página 38) para empezar a proyectar. Seleccione la imagen para la proyección, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada.
  • Página 44 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando La guía de entrada [DETALLE] La guía de entrada [SIMPLE] Si no hay entrada de señal ([RGB2], [HDMI1] o [HDMI2]), se mostrará esta pantalla. Compruebe los ajustes de su ordenador. Nota f La guía de entrada [DETALLE]/[SIMPLE], puede cambiar de configuración desde el menú [OPCION DISPLAY] → [MENU EN PANTALLA] → [GUÍA ENTRADA].
  • Página 45 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Margen de ajuste mediante el desplazamiento de la posición de la lente (desplazamiento del eje óptico) Según la posición de proyección estándar que utiliza la función de desplazamiento del eje óptico, la posición de proyección se puede ajustar en el rango que se indica en las figura siguientes. 0,3 H 0,3 H Posición de...
  • Página 46 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función de enmudecer AV Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente.
  • Página 47 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del volumen Es posible ajustar el volumen del altavoz incorporado o de la salida audio. Botón Pulse el botón <VOL->/botón <VOL+>. <VOL-> Reduce el volumen. <VOL+> Aumenta el volumen. Nota f Esta operación también puede realizarse con el botón <VOL->/botón <VOL+>...
  • Página 48 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Utilización de la función de ajuste automático La función de ajuste automático puede utilizarse para ajustar automáticamente la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando se reciben señales RGB analógicas que constan de imágenes de mapas de bits, como las señales del ordenador.
  • Página 49 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la relación de aspecto de la imagen Puede cambiar las relaciones de aspecto según la señal de entrada. Botón Pulse el botón <ASPECT>. f La página cambiará cada vez que pulse el botón. Nota f Consulte el menú...
  • Página 50 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Nota f La ampliación no se muestra en la pantalla en movimiento. f La función de zoom digital se cancela si la señal de entrada cambia durante un zoom digital. f Durante un zoom digital, se desactiva la función congelado. f La función de zoom digital puede no funcionar correctamente con algunas señales a base de imágenes fijas.
  • Página 51 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Visualización de las imágenes de prueba internas El proyector tiene diez tipos de patrones de prueba internos para comprobar el estado del proyector. Para visualizar las imágenes de prueba, siga el procedimiento que se describe a continuación. Botón Pulse el botón <TEST PATTERN>.
  • Página 52 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia Si se asigna un número de ID único a cada proyector puede controlar todos los proyectores simultánea o individualmente cuando use un sistema con múltiples proyectores utilizando un solo mando a distancia. Tras establecer el número de ID del proyector, establezca el mismo número de ID en el mando a distancia.
  • Página 53 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 53...
  • Página 54 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por el menú Navegación por el menú El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. N avegación por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> del mando a distancia o el panel de control. f Aparecerá...
  • Página 55 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por el menú Nota f Pulse el botón <MENU> mientras se está visualizando la pantalla del menú para volver al menú anterior. Puede hacer lo mismo pulsando el botón <RETURN>. f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector. Los elementos del menú que no se pueden ajustar o usar se muestran en caracteres grises y no se pueden seleccionar.
  • Página 56 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por el menú Submenú Aparecerá la pantalla del submenú correspondiente al menú principal seleccionado, donde puede establecer y ajustar los distintos elementos del submenú. [IMAGEN] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [MODO IMAGEN] [ESTÁNDAR] [CONTRASTE] [BRILLO] [COLOR] [TINTE] [DEFINICIÓN]...
  • Página 57 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por el menú Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [COLOR FONDO] [AZUL] [MODO XGA] [AUTO] [MODO SXGA] [AUTO] [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] [OTRAS FUNCIONES] [SETUP PROYECTOR] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [ESTADO] [ID DEL PROYECTOR] [TODOS] [ENCENDIDO INICIAL] [ÚLTIMA MEMORIA] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [FRONTAL/MESA]...
  • Página 58 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menús, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 54) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
  • Página 59 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Intervalo de ajuste Pulse el botón w. Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. -32 ~ +32 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse el botón q. [COLOR] (Sólo para señales de entrada de películas) Es posible ajustar la saturación del color de la imagen proyectada.
  • Página 60 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Configuración por defecto. [ALTO] Seleccione esta opción para ver unas imágenes más naturales. [BAJO] [GAMMA] Puede ajustar el balance del contraste. Pulse as para seleccionar [GAMMA].
  • Página 61 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] El brillo del entorno de instalación es detectado por el sensor de luminancia, y la intensidad de la [AUTO] imagen se corrige automáticamente. [NO] Sin corrección. Corrige la imagen reduciendo la intensidad. Corrige la imagen configurando un valor de intensidad medio. Corrige la imagen configurando un valor de intensidad alto.
  • Página 62 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para seleccionar el sistema de color. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. f Seleccione entre [AUTO], [NTSC], [NTSC4.43], [PAL], [PAL-M], [PAL-N], [PAL60] y [SECAM]. f Normalmente, se configura en [AUTO]. (Al seleccionar [AUTO], se seleccionará automáticamente [NTSC], [NTSC4.43], [PAL], [PAL-M], [PAL-N], [PAL60] o [SECAM].) [RGB/YP ]/[RGB/YC...
  • Página 63 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menús, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 54) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
  • Página 64 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Ajuste de [RATIO LENTES] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [KEYSTONE]. Pulse as para seleccionar [RATIO LENTES].
  • Página 65 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [KEYSTONE]. Pulse as para seleccionar [BALANCE]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste específica de [BALANCE]. Pulse asqw para ajustar el balance. [VERTICAL BALANCE] [HORIZONTAL BALANCE] Ajuste...
  • Página 66 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse as para seleccionar un elemento y ajustarlo. Configura la razón de proyección. [RATIO LENTES] Seleccione un valor adecuado que corresponda con la distancia de proyección real dividida por el ancho de la imagen proyectada.
  • Página 67 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CAMBIO] (Solo para entrada de señales RGB e YC Mueva la posición de la imagen verticalmente u horizontalmente si la posición de la imagen proyectada en la pantalla cambia aunque la posición relativa del proyector y de la pantalla sea correcta. Pulse as para seleccionar [CAMBIO].
  • Página 68 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [FASE RELOJ] (Solo para entrada de señales RGB e YC Puede ajustar hasta obtener una imagen óptima cuando existe una imagen parpadeando o imágenes borrosas. Pulse as para seleccionar [FASE RELOJ]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste específica de [FASE RELOJ].
  • Página 69 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] *1 Solo para entrada de señal de vídeo (NTSC) *2 Las señales estándar son señales de entrada con relación de aspecto 4:3 o 5:4. *3 Las señales panorámicas son señales de entrada con relación de aspecto 16:10, 16:9 o 15:9. Nota f El tamaño de la imagen puede cambiar anormalmente cuando se selecciona [AUTO], seleccione [NORMAL] o [WIDE] de acuerdo a la señal de entrada.
  • Página 70 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IDIOMA] Menú [IDIOMA] En la pantalla de menús, seleccione [IDIOMA] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 54) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
  • Página 71 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menús, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 54) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
  • Página 72 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia. Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [MENSAJE DE ALARMA]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 73 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [1024x768p], [1280x720p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i] o [1920x1200p]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. Pulse qw para seleccionar [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. f Seleccione [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] o [24Hz] cuando se seleccione [1920x1080p] para [RESOLUCIÓN].
  • Página 74 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [MODO EDID]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO EDID HDMI]. Pulse qw para cambiar a [MODO EDID]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar.
  • Página 75 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Cuando aparezca la pantalla de confirmación, pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. Ajuste del modo de los subtítulos ocultos Pulse as para seleccionar [AJUSTES CLOSED CAPTION]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES CLOSED CAPTION].
  • Página 76 Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NO] Desactiva la visualización del logo inicial.
  • Página 77 Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear para registrar la imagen [LOGO USUARIO], utilice “Logo Transfer Software” incluido en el CD-ROM suministrado.
  • Página 78 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [CONTAR] Aparece el tiempo transcurrido desde que empezó a contar. [CUENTA ATRÁS] Aparece el tiempo restante del tiempo especificado por el [CONTADOR DE TIEMPO]. Configuración del contador de cuenta atrás Pulse as para seleccionar [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA].
  • Página 79 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [OTRAS FUNCIONES] Es posible realizar algunas de las operaciones de los botones del control remoto utilizando los submenús. Pulse as para seleccionar [OTRAS FUNCIONES]. Pulse el botón <ENTER>. f Se mostrará la pantalla [OTRAS FUNCIONES]. Pulse as para seleccionar el elemento.
  • Página 80 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menús, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 54) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
  • Página 81 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [ENCENDIDO INICIAL] Configura el método de inicio cuando se enchufa el cable de alimentación a la toma de CA. Pulse as para seleccionar [ENCENDIDO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ÚLTIMA MEMORIA] Arranca en la situación anterior a la desconexión del cable de alimentación o el disyuntor.
  • Página 82 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste de [AHORRO CONSUMO LÁMPARA] Seleccione si desea activar las funciones [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE], [DETECCIÓN DE SEÑAL] y [DETECCIÓN 'A&V MUDO']. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [AHORRO CONSUMO LÁMPARA].
  • Página 83 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuración de [CONTADOR DE TIEMPO] El punto de tiempo se puede ajustar a entre 5 y 120 minutos. El incremento de 5 minutos. Pulse as para seleccionar [CONTADOR DE TIEMPO]. Pulse qw para ajustar el temporizador. f El tiempo cambia cada vez que se pulsa el botón.
  • Página 84 Ajuste de los comandos de control de un proyector existente Al controlar el proyector en un ordenador, ajuste la utilización de los comandos de control en un proyector Panasonic comprado anteriormente. Esto permite recuperar y utilizar el software de control de un proyector Panasonic existente.
  • Página 85 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [BOTÓN DE FUNCIÓN] Muestra la función asignada al botón <FUNCTION> del mando a distancia. También puede eliminar la configuración asignada. Eliminar la función asignada al botón <FUNCTION> Pulse as para seleccionar [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [SÍ] Se emite audio desde el altavoz incorporado. [NO] No se emite audio desde el altavoz incorporado. Nota f Se emite audio desde el altavoz incorporado incluso si el cable está...
  • Página 87 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los subelementos cambian cada vez que se pulsa el botón. Seleccione un elemento entre [AUDIO IN 1], [AUDIO IN 2] o [AUDIO IN 3]. [RGB1] Seleccione un elemento entre [AUDIO IN 1], [AUDIO IN 2] o [AUDIO IN 3]. [RGB2] [VIDEO] Seleccione un elemento entre [AUDIO IN 1], [AUDIO IN 2] o [AUDIO IN 3].
  • Página 88 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuración de [CONTADOR DE TIEMPO] Establece el ciclo de limpieza (tiempo) si se desea limpiar el filtro de aire periódicamente. Cuando se alcanza ese tiempo, aparece un mensaje de alerta “El CONTADOR FILTRO ha alcanzado el tiempo establecido.” en la pantalla proyectada para avisar sobre la limpieza del filtro.
  • Página 89 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Cómo ajustar un programa Puede configurar hasta 16 comandos para cada programa. Pulse as para seleccionar [HORARIO]. Pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HORARIO]. Pulse as para seleccionar [EDITAR PROGRAMA]. Pulse qw para seleccionar un número de programa y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 90 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [FECHA Y HORA] Ajuste la zona horaria, la fecha y la hora del reloj integrado del proyector. Determinación de la zona horaria Pulse as para seleccionar [FECHA Y HORA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FECHA Y HORA]. Pulse as para seleccionar [ZONA HORARIA].
  • Página 91 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZA TODO] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZA TODO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [INICIALIZA TODO]. Cuando aparezca la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [SÍ], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 92 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menús, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 54) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [AJUSTE DE PANTALLA] Superponga el mensaje de seguridad (texto o imagen) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Oculta el mensaje de seguridad.
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONFIGURACIÓN CONTROL] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
  • Página 95 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menús, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación por el menú” ( x página 54) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
  • Página 96 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Seleccione [SÍ] con los botones as y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar el cambio de nombre, pulse asqw para seleccionar [NO] y pulse el botón <ENTER>. Nota f [Name □□□□ ] ( □□□□ es un número de 4 dígitos) se configura antes de que el proyector salga de la fábrica. [NETWORK CONTROL] Configure el método de control de la red.
  • Página 97 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [INICIALIZAR] Esta función se usa para devolver los elementos ajustados de [RED] a sus valores predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [INICIALIZA]. Pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. ESPAÑOL - 97...
  • Página 98 Uso de las funciones Capítulo 5 En este capítulo se describen los métodos de uso de algunas funciones. 98 - ESPAÑOL...
  • Página 99 El proyector utiliza “Software de Alerta Precoz”, que supervisa el estado de la pantalla (proyector o pantalla plana) y de los dispositivos periféricos conectados a una intranet, notifica de anomalías en el equipo y detecta signos de posibles incidencias. Consulte los detalles en el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Presenter Light Con el software de aplicación de transferencia de imágenes “Presenter Light, compatible con ordenadores...
  • Página 100 Capítulo 5 Uso de las funciones — Conexiones de red Configuración del proyector Utilice el cable de LAN (recto) para conectar el proyector a un ordenador. Encienda el proyector. Pulse el botón <MENU> para mostrar el menú [RED] y, a continuación, seleccione [CONECTAR LAN], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 101 LOGIN PASSWORD : 5678 f IP ADDRESS(WIRED) PROJECTOR NAME : Name1234 SSID : Panasonic Projector IP ADDRESS(WIRELESS) : 172.28.120.1 IP ADDRESS(WIRED) : 192.168.10.100 Atención f No mueva ni traslade el proyector con el módulo inalámbrico montado. Esto podría dañar el módulo inalámbrico.
  • Página 102 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). Haga clic en [OK]. f Se muestra la página [Projector status].
  • Página 103 Para obtener más dealles sobre el uso del software “Presenter Light”, consulte las instrucciones de uso de “Presenter Light Software” en el CD-ROM suministrado. f Descargue las versiones más reciente del software “Presenter Light” en el sitio web siguiente. URL https://panasonic.net/cns/projector/ ESPAÑOL - 103...
  • Página 104 Capítulo 5 Uso de las funciones — Acerca de VueMagic Acerca de VueMagic (El módulo inalámbrico accesorio opcional (Núm. de modelo: ET-WML100) es necesario). Con el software de transferencia de imágenes fijas “VueMagic”, es posible transferir imágenes al proyector conectando terminales iPad/iPhone/iPod touch o Android al proyector mediante la LAN inalámbrica. Conexión con el dispositivo compatible con VueMagic Pulse el botón <NETWORK>...
  • Página 105 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). Haga clic en [OK]. f Se visualiza la página [Projector status].
  • Página 106 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Nota f Si utiliza un explorador web para controlar el proyector, ajuste [WEB CONTROL] en [ON] en [NETWORK CONTROL] ( x página 96). f No realice la configuración ni controle simultáneamente abriendo varios exploradores web. No ajuste ni controle el proyector desde varios ordenadores.
  • Página 107 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Change password] Cambia de página haciendo clic en este elemento. La página [Change password] se visualiza haciendo clic en este elemento. [Status] [Crestron Connected(TM)] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este elemento.
  • Página 108 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Página de información de error Cuando se visualiza [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en la pantalla de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status], haga clic en ellos para visualizar los detalles de error/advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error.
  • Página 109 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web [WIRELESS LAN] [WIRED LAN] Muestra los detalles de configuración de la LAN inalámbrica Muestra los detalles de configuración de la LAN con cuando hay un módulo inalámbrico conectado. cables. Página [Access error log] Haga clic en [Status] →...
  • Página 110 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web [INPUT] [AV MUTE] Cambia la señal de entrada. Activa/desactiva el silencio de A&V. [VOLUME] [POWER] Ajusta el volumen. Enciende/apaga la alimentación. [PICTURE MODE] [CLOSED CAPTION] Cambia el modo de la imagen. Cambia el ajuste de los subtítulos ocultos.
  • Página 111 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Haga clic en el botón [Change]. f Se muestra la pantalla de cambio de ajuste. Conectar LAN 1 [PROJECTOR NAME] 6 [DNS1] Introduzca el nombre del proyector. Introduzca el nombre de host Introduzca la dirección del servidor DNS1.
  • Página 112 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web 1 [WIRELESS LAN] 4 [ENCRYPTION] Seleccione [Enable] cuando desee habilitar las funciones de Selecciona [WPA2-PSK(AES)] para las comunicaciones LAN. encriptada. 2 [SSID] 5 [KEY] Configura el SSID para utilizarlo. Configura la clave que se desea usar para realizar comunicaciones encriptadas.
  • Página 113 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web [AV MUTE DETECTION] [TIMER] Seleccione el tiempo para apagar la lámpara cuando se usa la Selecciona la habilitación ([ON])/inhabilitación ([OFF]) de la función de modo de bajo consumo. función de detección de AV MUTE. [Submit] [POWER MANAGEMENT] Actualiza los ajustes.
  • Página 114 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web [INTAKE AIR TEMPERATURE]: [Submit] Envía un mensaje de correo electrónico cuando la temperatura Actualiza los ajustes. de entrada de aire alcance el valor establecido en el campo superior. [PERIODIC REPORT]: Coloca una marca de selección en esta opción para enviar un correo electrónico periódicamente.
  • Página 115 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-EZ57 Serial No : SH1234567 ----- E-mail setup data ----- TEMPERATURE WARNING SETUP MINIMUM TIME at [ 60] minutes interval INTAKE AIR TEMPERATURE...
  • Página 116 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-EZ57 Serial No : SH1234567 ----- check system ----- INTAKE AIR TEMPERATURE EXHAUST AIR TEMPERATURE LAMP REMAIN TIME LAMP STATUS INTAKE AIR TEMP.SENSOR EXHAUST AIR TEMP.SENSOR...
  • Página 117 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Nota f Es necesario cambiar la batería del interior del proyector cuando la hora aparece mal justo después de corregirla. Póngase en contacto con su distribuidor. Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator].
  • Página 118 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Cuenta de [User] [Account] [Password]: Muestra la cuenta que se va a modificar. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [New] [Password(Retype)]: [User name]: Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado.
  • Página 119 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Página de control [Tools], [Info], [Help] [Input Select] Pestañas para seleccionar el ajuste, la información o la página Controla la selección de la entrada. de ayuda del proyector. No disponible cuando está apagada la alimentación del proyector.
  • Página 120 Capítulo 5 Uso de las funciones — Función de control web Página [Info] Haga clic en [Info] en la página de control. [Projector Name] [Source] Muestra el nombre del proyector. Muestra la entrada seleccionada. [Mac Address] [Lamp Mode] Muestra la dirección MAC. Muestra el estado de ajuste de [LAMP POWER].
  • Página 121 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades. ESPAÑOL - 121...
  • Página 122 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de lámpara <LAMP>, el indicador de temperatura <TEMP>, y el indicador de filtro <FILTER> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
  • Página 123 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es alta La temperatura interna es alta (estado El ventilador de enfriamiento se ha Estado (advertencia).
  • Página 124 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. ( x página 42) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” ( x página 42).
  • Página 125 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Apague el proyector y ponga el conmutador <MAIN POWER> en <OFF> y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Retire la cubierta de filtro de aire. (Figura 1) f Extraiga la cubierta del filtro de aire del gancho en el proyector mientras empuja levemente hacia arriba las pestañas de la cubierta del filtro de aire y las abre en el sentido de la flecha en la figura.
  • Página 126 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Procedimiento de [AJUSTE CONTADOR FILTRO] Conecte el enchufe de alimentación, ponga el conmutador <MAIN POWER> en <ON> y pulse el botón de alimentación <v/b> en el panel de control o el control remoto para encender la alimentación e iniciar la proyección.
  • Página 127 Atención f Panasonic Connect Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o error de funcionamiento del producto derivado del uso de unidades de lámpara no fabricadas por Panasonic Connect Co., Ltd. Utilice solo unidades de lámpara especificadas.
  • Página 128 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Tornillos de sujeción de la unidad de lámpara Cubierta de lámpara Lámpara Tornillo de fijación de la cubierta de lámpara Asas Figura 1 Figura 2 Apague el proyector y ponga el conmutador <MAIN POWER> en <OFF> y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 129 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Apague el proyector y ponga el conmutador <MAIN POWER> en <OFF> y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Quite la unidad de filtro de aire. f Consulte “Extracción de la unidad de filtro de aire” ( x página 124). Monte el Reemplazo de unidad de filtro opcional (núm.
  • Página 130 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
  • Página 131 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿El cable HDMI está bien conectado? El vídeo enviado desde un dispositivo compatible f Apague y encienda la alimentación del proyector y del dispositivo externo. ―...
  • Página 132 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones del proyector. 132 - ESPAÑOL...
  • Página 133 Solicitud de nombre de Muestra el nombre configurado en [NOMBRE PROYECTOR] de NAME? xxxxx proyector [RED]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de INF2? EZ57 Muestra el nombre del modelo. modelo...
  • Página 134 “admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
  • Página 135 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos r Respuesta de error Símbolo de Cadena...
  • Página 136 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos r Respuesta de error Símbolo de Cadena...
  • Página 137 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro X Ninguno Parámetro S Ninguno Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes)
  • Página 138 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Especificación del cable Cuando se conecta a un ordenador NC NC Proyector Ordenador NC NC (Terminal <SERIAL (Especificaciones IN>) DTE) NC NC NC NC Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando...
  • Página 139 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <REMOTE 1 IN> Es posible controlar el proyector a distancia (por medio del contacto externo) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde no se pueden alcanzar las señales del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 1 IN>...
  • Página 140 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB g Y: YC g H: HDMI Frecuencia de refresco Conectar y reproducir...
  • Página 141 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frecuencia de refresco Conectar y reproducir Resolución de Frec. reloj pantalla puntos Formato Modo Horizontal Vertical RGB2 HDMI (puntos) (MHz) (kHz) (Hz) 1 280 x 720 37,1 49,8 60,5 ― ― 1280 x 720 1 280 x 720 44,8 59,9 74,5...
  • Página 142 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. 100 V - 240 V (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz/60 Hz Suministro de energía Proyectando 484 W (5,5 A - 2,3 A) En modos [MODO STANDBY] de [AJUSTES 'ECO'] está ajustado en [ECO]: 0,5 W Consumo de En modo de El modo [MODO STANDBY] de [AJUSTES 'ECO'] está...
  • Página 143 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones r Terminal 1 juego, (BNC x 5 (RGB/YP x 1)) Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN: 1,0 V [p-p] 75 Ω) SYNC/HD Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible Terminal <RGB 1 IN> Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible Señal YP Y: 1,0 V [p-p] incluida la señal de sincronización, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω...
  • Página 144 Capítulo 7 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 218,5 (8-19/32") 256,5 (10-3/32") 249 (9-13/16") 437 (17-3/16") 498 (19-19/32") * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. 144 - ESPAÑOL...
  • Página 145 Panasonic Connect Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad para cualesquiera accidentes, daños, daños al proyector que se deriven del uso de una abrazadera de montaje en techo que no haya sido fabricada por Panasonic Connect Co., Ltd., o combinaciones de abrazaderas de montaje en techo no especificadas, métodos de instalación no descritos en el manual de instrucciones, accesorios opcionales no especificados o una elección no apropiada del lugar de instalación, aun...
  • Página 146 Capítulo 7 Apéndice — Índice Índice [CONECTAR LAN] .....95 Precauciones durante la instalación ..15 Conexión del mando a distancia al Precauciones respecto al uso .
  • Página 147 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2022 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.