Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 2.00 o
superior.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
z para Taiwán
BA: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
z para India
BD: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
z para Corea
B: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
z para Asia (excepto Taiwán, India y Corea) / Oceanía / África
BA/B: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
WA/W: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
z para otros países o regiones
B: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
W: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 5 a 15).
Manual de Funciones
Proyector DLP™
Núm. de modelo
Para Uso comercial
PT-RZ120
LBD: Modelo negro, lente vendida por separado
W: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
LBA/LB: Modelo negro, lente vendida por separado
LWA/LW: Modelo blanco, lente vendida por separado
LB: Modelo negro, lente vendida por separado
LW: Modelo blanco, lente vendida por separado
SPANISH
DPQP1239ZF/X1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-RZ120

  • Página 1 Para Uso comercial PT-RZ120 Núm. de modelo Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 2.00 o superior. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm.
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Fin previsto del producto Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Precauciones durante el transporte Precauciones durante la instalación Ajustes y selecciones...
  • Página 3 Contenido Menú [IMAGEN] Menú [OPCION DISPLAY] [MODO DE IMAGEN] [ECUALIZACIÓN DE COLORES] [CONTRASTE] [CORRECCIÓN DEL COLOR] [BRILLO] [AJUSTE PANTALLA] [COLOR] [SEÑAL AUTOMÁTICA] [TINTE] [AUTO AJUSTE] [TEMPERATURA COLOR] [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA] [GANANCIA BLANCO] [RGB IN] [GAMMA] [DVI-D IN] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [HDMI IN] [DEFINICION] [DIGITAL LINK IN]...
  • Página 4 Contenido Capítulo 7 Apéndice Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Registro de nuevas señales Información técnica Cambio de nombre de la señal registrada Protocolo PJLink Eliminación de la señal registrada Uso de la función Art-Net Protección de la señal registrada Comandos de control mediante LAN Expansión del rango de bloqueo de señal Terminales <SERIAL/MULTI PROJECTOR Mem.
  • Página 5 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo. Indicado en el proyector RG2 IEC 62471-5:2015 Información sobre el láser (para EE.UU.
  • Página 7 Aviso importante de seguridad (para otros países o regiones) Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la realización procedimientos diferentes de los especificados a continuación, puede provocar una exposición a radiaciones peligrosa.
  • Página 8 AVISO FCC (EE.UU.) Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-RZ120B / PT-RZ120W / PT-RZ120LB / PT-RZ120LW Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
  • Página 9 Aviso importante de seguridad r Distancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que el nivel de exposición ha alcanzado el nivel de valor límite de exposición aplicable se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. No mire a la luz proyectada dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3).
  • Página 10 Aviso importante de seguridad Las dimensiones dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3) para la combinación con la lente de proyección en que la distancia de peligro es superior a 1 m (39-3/8") son las siguientes. (Unidad: m) Núm.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
  • Página 12 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd.  El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 13 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
  • Página 14 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 15 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas del mando a distancia. En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las pilas, lo cual podría causar un incendio o la contaminación del área circundante.
  • Página 16 PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones que se muestran en el CD-ROM incluido. Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic Connect Co., Ltd. proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente...
  • Página 17 Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Alta luminancia y contraste elevado (x página 35) ▶ Con un sistema óptico único, que utiliza una fuente luminosa láser de última 2. Coloque la lente de proyección. generación y el sistema de control de la (x página 47) fuente luminosa láser, es posible obtener...
  • Página 18 Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. 18 - ESPAÑOL...
  • Página 19 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Fin previsto del producto El proyector se usará para proyectar una señal de vídeo, emitida por un equipo de imagen u ordenador, en una pantalla u otra superficie, como una imagen fija o en movimiento. Precauciones durante el transporte f Si ha adquirido el proyector con la lente de zoom estándar, retire el material de protección de la lente antes de utilizarla y guárdelo para más adelante.
  • Página 20 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Cerca de líneas de alimentación de alta tensión o motores: estas instalaciones pueden interferir en el funcionamiento del proyector. f Lugares donde esté instalado un equipo láser de alta potencia: tenga en cuenta que dirigir un rayo láser hacia la superficie de la lente de proyección puede dañar los chips DLP.
  • Página 21 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rPrecauciones al configurar el proyector f El proyector puede utilizarse instalando su parte superior en el suelo. Para evitar que la superficie superior sufra arañazos durante su utilización, se recomienda fijar un material protector cuadrado de unos 20 mm (25/32") (como por ejemplo protectores de goma) en las cuatro esquinas de la superficie superior.
  • Página 22 El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic Connect Co., Ltd. no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
  • Página 23 DIGITAL LINK “DIGITAL LINK” es una tecnología para transmitir señales de control de vídeo, audio, Ethernet y serie mediante un cable de par trenzado añadiendo las funciones exclusivas de Panasonic Connect Co., Ltd. al estándar de comunicación HDBaseT formulado por HDBaseT Alliance.
  • Página 24 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas y apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del exterior, o la proveniente de luces interiores, se refleje en ella.
  • Página 25 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ Para Taiwán alámbrico <1> (K2CZ3YY00081) <1>...
  • Página 26 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Nota f El tipo y el número de cables de alimentación suministrados varían en función del país o de la región donde se compró el producto. f Los números de modelo de los accesorios están sujetos a cambio sin previo aviso. Accesorios opcionales Accesorios opcionales (nombre del producto) Núm.
  • Página 27 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón de modo en espera <v> Botones numéricos (<0> - <9>) Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) Se utiliza para introducir un número de ID o una contraseña en cuando el interruptor <MAIN POWER>...
  • Página 28 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector g Coloque las pilas correctamente. Para más instrucciones, consulte las indicaciones relacionadas con las pilas incluidas en el “Aviso importante de seguridad”. Etiqueta de precaución en el dorso del mando a distancia Nota f Al accionar el mando a distancia apuntando directamente al receptor de señales del mando a distancia del proyector, accione el mando a distancia a una distancia de aproximadamente 30 m (98'5") del receptor de señales del mando a distancia.
  • Página 29 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral Detrás Indicador de la fuente luminosa <LIGHT1> Abajo Indica el estado de la fuente luminosa 1. Indicador de la fuente luminosa <LIGHT2> Indica el estado de la fuente luminosa 2. Indicador de temperatura <TEMP>...
  • Página 30 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Panel de control Botón de alimentación <b> Botón <MENU> Ajusta el proyector en el modo de proyección cuando el Muestra u oculta el menú principal. (x página 79) interruptor <MAIN POWER> del proyector esté en <ON> y la Vuelve al menú...
  • Página 31 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <REMOTE 1 IN>/terminal <REMOTE 1 OUT> Terminal <SDI IN> Estos terminales permiten conectar el mando a distancia para Este terminal permite la entrada de las señales SDI. el control en serie en un entorno con varios proyectores. Terminales <RGB 1 IN>...
  • Página 32 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 33 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Conexión del mando a distancia al proyector con un cable Para controlar a la vez varios proyectores situados uno junto al otro con un mando a distancia, conecte el mando a distancia a un cable miniconector M3 estéreo de venta en comercios usando los terminales <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT>.
  • Página 34 Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 34 - ESPAÑOL...
  • Página 35 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Toma de corriente compatible Este proyector admite 100 V de CA a 240 V de CA como fuente de alimentación. Se requiere una toma de corriente conectada a tierra con capacidad de 15 A con cualquier tensión. La forma de la toma de corriente compatible varía según el suministro de energía.
  • Página 36 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Montaje en el techo y proyección frontal Montaje en el techo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Valor de configuración Elemento de menú Valor de configuración [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL] [RETRO] [MESA/TECHO] [AUTO] o [TECHO] [MESA/TECHO] [AUTO] o [TECHO] Configuración del modo retrato y proyección hacia delante Configuración del modo retrato y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
  • Página 37 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Atención f Para garantizar el buen funcionamiento y la seguridad del proyector, la instalación del Soporte de montaje en techo debe dejarse en manos de su distribuidor o un técnico cualificado. Imagen proyectada y distancia focal Instale el proyector consultando la distancia de proyección y el tamaño de la imagen proyectada. El tamaño y la posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla.
  • Página 38 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Núm. de modelo de la lente Dimensión del saliente de la lente (L1) (valor aproximado) de proyección ET-DLE060 0,104 ET-DLE085 0,084 ET-DLE105 0,088 ET-DLE150 0,044 ET-DLE250 0,045 ET-DLE350 0,051 ET-DLE450 0,095 Nota f Para conocer el rango de ajuste de la posición de la imagen proyectada con el desplazamiento de la lente, consulte “Rango de desplazamiento de la lente”...
  • Página 39 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Atención f La dimensión de L4 no corresponde a la distancia entre la parte posterior del proyector y la pared, sino la distancia entre la superficie posterior del cuerpo del proyector y la superficie de la pantalla. Para no obstruir la ventilación, instale el proyector dejando un espacio mínimo de 500 mm (19-11/16") entre la parte posterior del cuerpo del proyector y la pared o cualquier objeto.
  • Página 40 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Estado estándar Sólo se usa [CORRECCIÓN Sólo se usa [KEYSTONE] Se usan [KEYSTONE] y [CORRECCIÓN CURVA] a la vez CURVA] Núm. de Corrección Corrección Corrección Corrección modelo de de la de la de la de la la lente de distorsión distorsión Valor mín.
  • Página 41 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Distancia de proyección de cada lente de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [GEOMETRÍA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
  • Página 42 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración (Unidad: m) Tipo de lente Lente de foco fijo Núm. de modelo de la lente de ET-DLE055 ET-DLE035 proyección Distancia focal 0,785:1 0,380:1 Distancia desde Distancia Distancia Posición Tamaño de la imagen proyectada el proyector a la de altura pantalla proyección proyección Altura Anchura...
  • Página 43 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Posición de altura (H) Núm. de modelo de la lente de Lente de zoom ET-DLE250 ET-DLE350 ET-DLE450 proyección estándar/ Distancia focal 2,27-3,62:1 3,58-5,45:1 5,36-8,58:1 ET-DLE170/ Tamaño de la imagen proyectada Distancia de proyección (L) ET-DLE085/ ET-DLE105/...
  • Página 44 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de estándar/ ET-DLE060 ET-DLE085 ET-DLE105 ET-DLE150 proyección ET-DLE170 Distancia focal 2,06-2,90:1 0,724-0,965:1 0,943-1,18:1 1,18-1,59:1...
  • Página 45 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración (Unidad: m) Tipo de lente Lente de foco fijo Núm. de modelo de la lente de ET-DLE055 ET-DLE035 proyección Distancia focal 0,946:1 0,456:1 Distancia desde Distancia Distancia Posición Tamaño de la imagen proyectada el proyector a la de altura pantalla proyección proyección Altura Anchura...
  • Página 46 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula de la distancia de proyección (L) Núm. de modelo de la lente Relación de Distancia focal de proyección aspecto Mín. (LW) Máx. (LT) 3,58 - 5,45:1 16:10 = 3,1000 x SD - 0,1351 = 4,6843 x SD - 0,1346 ET-DLE350 3,58 - 5,45:1 16:9...
  • Página 47 Antes de montar la lente de proyección, retire la cubierta de la lente acoplada a la lente de proyección. f Panasonic Connect Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad ante daños ni errores de funcionamiento del producto derivado del uso de lentes de proyección no fabricados por Panasonic Connect Co., Ltd.
  • Página 48 Capítulo 2 Primeros pasos — Extracción/colocación de la lente de proyección Colocación de la lente de proyección Coloque la lente de proyección siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Ranura de guía Guía (ii) Lente de proyección Cubierta de la base de la lente Figura 1 Figura 2 Figura 3...
  • Página 49 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 50 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de pines del terminal <HDMI IN> y nombres de señal Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (11) Datos T.M.D.S 2+ Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) T.M.D.S reloj- Pines pares de (2) a (18)
  • Página 51 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: equipo AV Para los terminales <HDMI IN>/<DVI-D IN> Reproductor de DVD con terminal HDMI Reproductor de discos Blu-ray (HDCP) Nota f Podría ser necesario cambiar el ajuste en el menú [OPCION DISPLAY] → [DVI-D IN] → [SELECCIÓN DE EDID] en función del dispositivo externo conectado cuando se reciba la señal DVI-D.
  • Página 52 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador de control Ordenador Ordenador Ordenador de control Ordenador Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
  • Página 53 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK Los cables transmisores de par trenzado basados en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) usan cables de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, señales de control serie y Ethernet, y el proyector puede recibir estas señales digitales en el terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 54 148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic Connect Co., Ltd. no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
  • Página 55 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones r Ejemplo de conexión Conecte los proyectores en una configuración cerrada mediante una conexión en cadena margarita cuando use la función de sincronización de contraste/sincronización de obturador. El número de proyectores conectados se limita a un máximo de 64. Cable de comunicación (recto, todo conectado) Cable de comunicación (recto, todo conectado) Terminales de conexión del primer proyector...
  • Página 56 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. 56 - ESPAÑOL...
  • Página 57 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el terminal <AC IN> del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación suministrado al proyector.
  • Página 58 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cómo desconectar el cable de alimentación Para India (al usar el cable de alimentación con el botón de bloqueo) Botón de bloqueo Figura 1 Figura 2 Compruebe que el interruptor <MAIN POWER> situado en un lado del proyector está en la posición <OFF>...
  • Página 59 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector La alimentación está apagada. (modo en espera) La proyección empezará al pulsar el botón de alimentación <b>. f La configuración del proyector es la siguiente. g El menú [SETUP PROYECTOR] → [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como Encendido [NO].
  • Página 60 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encendido del proyector Si se utiliza la lente de proyección opcional, coloque la lente de proyección antes de encender el proyector. Extraiga primero la cubierta de la lente. Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente.
  • Página 61 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Cuando el proyector se enciende por primera vez después de su adquisición, así como al ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] → [TODOS LOS DATOS DE USUARIO], aparece la pantalla de ajuste del enfoque después de iniciarse la proyección y, a continuación, aparece la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL].
  • Página 62 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de funcionamiento) Configure los elementos para el método de funcionamiento según la duración de uso y el uso del proyector. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [SETUP PROYECTOR].
  • Página 63 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse as para seleccionar [SALIDA DE LA LUZ]. Pulse qw para realizar el ajuste. Ajuste Operación Margen de ajuste Brillo Tiempo de uso (estimado) La pantalla se vuelve más El tiempo de uso se reduce. Pulse w.
  • Página 64 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (ajustes de instalación) Configure [FRONTAL/RETRO] y [MESA/TECHO] en [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 35) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN].
  • Página 65 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] →...
  • Página 66 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (zona horaria) Ajuste el valor de [ZONA HORARIA] según el país o la región en los que vaya a usar el proyector. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA].
  • Página 67 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda realizar el ajuste del enfoque después de 30 minutos con la imagen de prueba de enfoque visualizada. Para obtener más información sobre la imagen de prueba, consulte “Menú [PATRÓN DE PRUEBA]” (x página 153).
  • Página 68 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de modo en espera <v>. f Aparece la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse de nuevo el botón de modo en espera <v>.) f La proyección de la imagen se detendrá...
  • Página 69 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo (x página 49) y la conexión del cable de alimentación (x página 57), y encienda la alimentación (x página 60) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen que se va a proyectar, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada. Selección de la señal de entrada Mando a distancia Panel de control...
  • Página 70 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste del enfoque, el zoom y el desplazamiento de la lente Ajuste el enfoque, el zoom y el desplazamiento de la lente si la imagen proyectada en la pantalla o su posición se desplazan incluso con el proyector y la pantalla ajustados con las posiciones correctas. f Si se usa la siguiente lente de proyección, consulte también “Ajuste del balance de enfoque”...
  • Página 71 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste del balance de enfoque Al cambiar el tamaño de la imagen proyectada, el balance de enfoque en el centro y la periferia de la imagen podría perderse. f Si se usa la siguiente lente de proyección, el balance de enfoque en el centro y la periferia de la imagen proyectada pueden ajustarse en el lado de la lente de proyección.
  • Página 72 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Gire el anillo de ajuste de enfoque periférico a mano para ajustar el enfoque en la periferia de la pantalla. Anillo de ajuste de enfoque periférico Vuelva a comprobar el enfoque en el centro de la imagen y haga los ajustes precisos. Nota f El tamaño y la escala de la imagen proyectada mostrados en el anillo de ajuste de enfoque periférico son una guía aproximada.
  • Página 73 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Movimiento de la lente de proyección a la posición inicial Realice el siguiente procedimiento para mover la lente de proyección a la posición inicial. Al realizarlo desde el menú principal Pulse el botón <MENU>. f Aparece la pantalla [MENÚ PRINCIPAL]. Pulse as para seleccionar [SETUP PROYECTOR].
  • Página 74 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Rango de desplazamiento de la lente El proyector puede ajustar la posición de la imagen proyectada dentro del rango del desplazamiento de la lente para que cada lente de proyección a partir de la posición de la imagen proyectada en la posición inicial (posición de proyección estándar).
  • Página 75 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
  • Página 76 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal de entrada es DVI-D/HDMI, o la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal de entrada es RGB analógica, pueden ajustarse automáticamente. (Una señal RGB analógica es una señal estructurada con puntos, como la señal de un ordenador.) Se recomienda enviar una imagen con bordes blancos brillantes, negro de alto contraste y caracteres blancos cuando se realiza el ajuste automático.
  • Página 77 Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-RZ120 NUMERO DE SERIE 123456789012 TIEMPO DE USO 10000h DURACIÓN DE LA LUZ 10000h / 10000h TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23m VERSIÓN PRINC./SEC.
  • Página 78 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 78 - ESPAÑOL...
  • Página 79 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 80 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
  • Página 81 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Modo [SIMPLE] Página [POSICIÓN] [MENÚ AVANZADO] ― [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] ― [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
  • Página 82 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] ― [BORRADO] ― ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] ― [BORDES ZONA BLENDING] [NO] ― [RESPUESTA DE FOTOGRAMA] [NORMAL] ―...
  • Página 83 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [ENCENDIDO INICIAL] [ÚLTIMA MEMORIA] ― [ENTRADA DE INICIO] [ULTIMO USO] ― [FECHA Y HORA] ― [HORARIO] [NO] ― [MULTI PROJECTOR SYNC] ― ― [RS-232C] ― [REMOTE2 MODO] [ESTÁNDAR] ―...
  • Página 84 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 85 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [BRILLO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla.
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO1] o [USUARIO2]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR].
  • Página 87 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL]. Pulse qw para ajustar el nivel. Nota f Ajuste [TEMPERATURA COLOR] correctamente. Todos los colores no se mostrarán correctamente a menos que se realice el ajuste adecuado. Si el ajuste no tiene el efecto deseado, puede pulsar el botón <DEFAULT> en el mando a distancia para recuperar el valor predeterminado de fábrica del ajuste del elemento seleccionado.
  • Página 88 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [1.8] [2.0] Configure para ver las imágenes como desee. [2.2] Cambio del nombre de [USUARIO] Pulse as para seleccionar [GAMMA]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 89 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [REDUCCIÓN DE RUIDO] Puede reducir el ruido cuando la imagen de entrada aparece degradada y hay ruido en la señal de la imagen. Pulse as para seleccionar [REDUCCIÓN DE RUIDO]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [REDUCCIÓN DE RUIDO].
  • Página 90 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Elemento de ajuste Detalles [NIVEL DE SEÑAL DE Ajusta la fuente luminosa cuando el nivel de brillo de la señal de BRILLO] vídeo que se está recibiendo es inferior al valor establecido. Cuanto (Ajuste del nivel de brillo de [6%] - [50%] más alto es el valor, mayor es el rango para realizar el ajuste de luz la señal para comenzar el...
  • Página 91 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [SELECTOR DEL SISTEMA] El proyector detectará automáticamente la señal de entrada, pero puede ajustar el método del sistema manualmente cuando se recibe una señal inestable. Ajuste el método del sistema que coincida con la señal de entrada.
  • Página 92 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Vídeo compatible con sRGB sRGB es un estándar internacional (IEC61966-2-1) para la reproducción del color definido por IEC (International Electrotechnical Commission). Ajuste de acuerdo a los pasos siguientes para reproducir colores en conformidad con sRGB y con mayor fidelidad.
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. El proyector identifica el ID de vídeo (VID) integrado en las señales de vídeo y muestra la imagen [AUTO] cambiando automáticamente el tamaño de la pantalla entre 4:3 y 16:9.
  • Página 95 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando el menú [POSICIÓN] → [ASPECTO] se configura como [COMPLETO], el ajuste [ZOOM] no puede ajustarse. Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 96 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No realice el ajuste geométrico. [KEYSTONE] Ajusta cualquier distorsión trapezoidal en la imagen proyectada. [CORRECCIÓN ESQUINAS] Ajusta cualquier distorsión en las cuatro esquinas de la imagen proyectada.
  • Página 97 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [FACTOR PROYECCIÓN LENTE] Ajuste la relación de proyección. Seleccione el valor próximo a la distancia de proyección real dividido por la anchura de la imagen proyectada. [KEYSTONE VERTICAL] [KEYSTONE HORIZONTAL] [ACRO VERTICAL] [ACRO HORIZONTAL] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] [MANTENER RELACIÓN DE ASPECTO]...
  • Página 98 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN ESQUINAS] [SUPERIOR IZQUIERDA] [SUPERIOR DERECHA] [INFERIOR IZQUIERDA] [INFERIOR DERECHA] [LINEALIDAD] Dirección horizontal Dirección vertical [CUADRÍCULA FLOTANTE] Es posible realizar un ajuste más preciso seleccionando los puntos o las líneas que se van a corregir. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE]”...
  • Página 99 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Realiza el ajuste con el patrón del borde exterior (hay dos líneas, cada una en vertical y horizontal, [2x2] como una línea de cuadrícula). Realiza el ajuste con el patrón de cuadrícula dividido en dos en la dirección horizontal y también en [3x3] la dirección vertical.
  • Página 100 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] 18) Pulse el botón <ENTER>. f La pantalla cambia al modo de selección del punto de control. 19) Pulse asqw para seleccionar el punto de control. f Pase el marcador por la intersección de las líneas de cuadrícula para realizar el ajuste. f Cuando se selecciona [LÍNEA HORIZONTAL] en el paso 10), pulse as para seleccionar el punto de control.
  • Página 101 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Nota f Los datos de corrección de [KEYSTONE], [CORRECCIÓN ESQUINAS], [CORRECCIÓN CURVA], [PC-1], [PC-2] y [PC-3] no se pueden inicializar a la vez. Para inicializar todos los datos de corrección, seleccione cada elemento y ejecute [INICIALIZAR] por separado. f Cuando se ejecuta el menú...
  • Página 102 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 103 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado Pulse w. se mueve hacia la derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse q. se mueve hacia la izquierda.
  • Página 104 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de combadura de bordes. Utilice el valor de ajuste predefinido en el proyector para la inclinación del área de difuminación de [SÍ] bordes.
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 16) Pulse qw para establecer la región (anchura) del ajuste [ANCHO DEL BORDE NEGRO]. 17) Pulse as para seleccionar [ÁREA KEYSTONE SUPERIOR], [ÁREA KEYSTONE INFERIOR], [ÁREA KEYSTONE IZQUIERDA] o [ÁREA KEYSTONE DERECHA]. 18) Pulse qw para ajustar la inclinación del borde entre [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] y [NIVEL DEL BORDE NEGRO].
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NORMAL] Ajuste estándar. [RÁPIDO] Simplifica el procesamiento de la imagen para reducir el retraso del cuadro de la imagen. Ajusta el retraso de cuadro de la imagen en un valor constante, independientemente de la posición o [FIJO] la ampliación de la imagen.
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
  • Página 110 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [AJUSTE PANTALLA] Ajuste el tamaño de pantalla. Cuando cambie la relación de aspecto de una imagen proyectada, corrija la posición óptima de la imagen de la pantalla. Realice el ajuste según sea necesario para la pantalla utilizada. Pulse as para seleccionar [AJUSTE PANTALLA].
  • Página 111 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [PUNTOS DE VISUAL.], y pulse qw para ajustar [PUNTOS DE VISUAL.] conforme a la resolución horizontal de la fuente de señales. Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se ejecuta el ajuste automático.
  • Página 112 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Entrada principal Entrada secundaria Detalles [NO] Desactiva la función de reserva. [DVI-D] [HDMI] [SDI] [DVI-D] Activa la función de reserva. [SDI] [HDMI] Pulse el botón <MENU>. f Aparece la pantalla [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA]. Pulse as para seleccionar [CAMBIO AUTOMÁTICO]. f [CAMBIO AUTOMÁTICO] no puede seleccionarse cuando [MODO ENTRADA SECUNDARIA] está...
  • Página 113 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Entrada principal Entrada secundaria [SDI] [DVI-D]/[HDMI] 3G-SDI 1080/50p YP 4:2:2 1080/50p YP 4:4:4 Uso de la entrada DVI-D y la entrada HDMI Pulse as para seleccionar [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA]. Pulse as para seleccionar [MODO ENTRADA SECUNDARIA].
  • Página 114 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [NIVEL DE CORTE DE RGB1] o [NIVEL DE CORTE DE RGB2]. Pulse qw para cambiar de elemento. [BAJO] Ajuste el nivel de segmento en [BAJO]. [ALTO] Ajuste el nivel de segmento en [ALTO]. Ajuste [MODO EDID DE RGB2] Pulse as para seleccionar [RGB IN].
  • Página 115 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [DVI-D IN] Configure esta opción según la señal de vídeo recibida en el terminal <DVI-D IN>. Configuración de [NIVEL DE SEÑAL] en [DVI-D IN] Pulse as para seleccionar [DVI-D IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DVI-D IN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 116 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [EXPANSIÓN DE PANTALLA] Cambia los datos de EDID según el ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO]. [USUARIO] Configura las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] como EDID. f Vaya al paso 10) cuando se seleccione [ESTÁNDAR] o [EXPANSIÓN DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 117 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f El nivel de señal HDMI se muestra por 30 bits de entrada. Configuración de [SELECCIÓN DE EDID] en [HDMI IN] Pulse as para seleccionar [HDMI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE EDID]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 118 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Seleccione [60Hz] o [50Hz] cuando seleccione algún ajuste que no sea uno de los siguientes para [RESOLUCIÓN]. g [1920x1080p], [1920x1080i] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los detalles de ajuste aparecen en [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
  • Página 119 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Cambie el ajuste a [4K/30p] si no se proyecta la imagen correctamente cuando la [SELECCIÓN DE EDID] esté configurada como [4K/60p] y la señal de vídeo de entrada sea 4K. f Cambie el ajuste a [2K] si no se proyecta la imagen correctamente cuando la [SELECCIÓN DE EDID] esté configurada como [4K/60p] o [4K/30p] y la señal de vídeo de entrada sea 2K o inferior.
  • Página 120 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [RESOLUCIÓN] Pulse as para seleccionar [SDI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SDI IN]. Pulse as para seleccionar [RESOLUCIÓN], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN]. Pulse as para seleccionar un elemento, y pulse el botón <ENTER>. f Seleccione [AUTO], [720x480i], [720x576i], [1280x720p], [1920x1080i], [1920x1080p], [1920x1080sF] o [2048x1080p].
  • Página 121 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Selecciona automáticamente [12-bits] o [10-bits]. [12-bits] El ajuste queda fijado en [12-bits]. [10-bits] El ajuste queda fijado en [10-bits]. Ajuste [NIVEL DE SEÑAL] Pulse as para seleccionar [SDI IN].
  • Página 122 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [NO] No gira la pantalla. [GIRO DERECHA] Gira la pantalla 90° en el sentido de las agujas del reloj. [GIRO IZQUIERDA] Gira la pantalla 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. Ajuste [DISEÑO MENÚ] Ajuste el color de la pantalla de menú...
  • Página 123 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia. Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [MENSAJE DE ALARMA]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 124 Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). [LOGO INICIAL] Ajuste la visualización del logotipo cuando se encienda la alimentación.
  • Página 125 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [CORRECCION PC] Configure la función [CORRECCION PC] para corregir el brillo y la falta de uniformidad del color de toda la pantalla usando un ordenador. Para utilizar la función [CORRECCION PC], hace falta el Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET-UK20).
  • Página 126 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] El proyector entra modo de proyección con la función del obturador desactivada (obturador: abierto) [ABIERTO] cuando se enciende la alimentación. El proyector entra modo de proyección con la función del obturador activada (obturador: cerrado) [CERRADO] cuando se enciende la alimentación.
  • Página 127 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] g Todos los proyectores que se van a conectar forman una configuración cerrada con conexión de cadena de margarita. (Máximo de 64 proyectores) g El ajuste [MODO] se configura como [MAESTRO] en solo un proyector conectado, y en el resto de proyectores, el ajuste [MODO] se configura como [ESCLAVO].
  • Página 128 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la forma de onda Proyecte la señal de ajuste de luminancia de un disco de prueba comercial (0 % (0 IRE o 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) y realice el ajuste. Área visualizable de la imagen Posición de la imagen...
  • Página 129 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 130 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Detecta automáticamente la altitud del proyector con el sensor de ángulo integrado. [AUTO] Ajuste [AUTO] normalmente. [MESA] Seleccione este elemento al instalar el proyector en un escritorio, etc. Seleccione este elemento al instalar el proyector con el Soporte de montaje en techo (opcional). [TECHO] La imagen proyectada se invierte bocabajo.
  • Página 131 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CALIBRACIÓN DE LENTES] Detecte el valor límite de ajuste de desplazamiento de la lente, y realice la calibración en el rango de ajuste. Pulse qw para seleccionar [LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LENTE]. Pulse as para seleccionar [CALIBRACIÓN DE LENTES].
  • Página 132 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [USUARIO1] [USUARIO2] [NIVEL MÁX. SALIDA LUZ] y [SALIDA DE LA LUZ] se pueden configurar por separado. [USUARIO3] *1 El tiempo de uso es un cálculo estimado cuando el menú [IMAGEN] → [CONTRASTE DINÁMICO] se configura como [3]. Pulse as para seleccionar [APLICAR].
  • Página 133 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste Operación Margen de ajuste Brillo Tiempo de uso (estimado) La pantalla se vuelve más El tiempo de uso se reduce. Pulse w. brillante. 8,0 % - 100,0 % La pantalla se vuelve más Pulse q.
  • Página 134 Sincroniza nueve o más proyectores mediante un ordenador y el software dedicado “Multi Monitoring [PC] & Control Software” *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Continúe en el paso 9) cuando se seleccione [PC]. 134 - ESPAÑOL...
  • Página 135 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [LINK]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Realiza correcciones utilizando el sensor de brillo de un proyector sin tener que sincronizarse con el resto.
  • Página 136 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si la variación del brillo ha aumentado debido al envejecimiento de la fuente luminosa, o si ha sustituido la fuente luminosa, vuelva a ajustar el control de luminosidad. f Cuando el proyector se usa continuamente durante más de 24 horas, configure [TEMPORI. CALIBRACIÓN]. De lo contrario, la corrección no se realizará...
  • Página 137 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [GRUPO A] a  [GRUPO D] La pantalla muestra el estado del control de brillo de los proyectores sincronizados (hasta ocho unidades), incluyendo el proyector que se controla a través del menú en pantalla. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO LINK GRUPO A PROJECTOR...
  • Página 138 Existe un problema con el sensor de brillo. Si persisten los problemas después de encender el [ERROR DE SENSOR DE BRILLO] proyector, póngase en contacto con su distribuidor. *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Nota f Si los proyectores sincronizados no se visualizan en la lista, compruebe lo siguiente: g ¿Hay dispositivos con la misma dirección IP en la red?
  • Página 139 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [MODO STANDBY] Ajuste el consumo de energía durante el modo en espera. Pulse as para seleccionar [MODO STANDBY]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Seleccione este elemento si desea usar la función de red durante el modo en espera.
  • Página 140 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [APAGA SIN SEÑAL] Esta es una función que apaga automáticamente la alimentación del proyector en modo en espera cuando no hay señal de entrada durante un período específico. Es posible configurar el tiempo que debe transcurrir para la activación del modo en espera.
  • Página 141 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [RGB1] Ajusta la entrada en RGB1. [RGB2] Ajusta la entrada en RGB2. [DVI-D] Ajusta la entrada en DVI-D. [HDMI] Ajusta la entrada en HDMI. [DIGITAL LINK] Ajusta la entrada en DIGITAL LINK. [SDI] Ajusta la entrada en SDI. [ENTRADA1] - Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del dispositivo compatible con salida DIGITAL [ENTRADA10]...
  • Página 142 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá finalizado. Nota f Para ajustar la fecha y la hora automáticamente, el proyector debe conectarse a la red. f Si se produce un error en la sincronización con el servidor NTP justo después de configurar la [SINCRONIZACIÓN NTP] como [SÍ], la [SINCRONIZACIÓN NTP] volverá...
  • Página 143 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para seleccionar “hora” o “minuto”, y pulse as o los botones numéricos (<0> - <9>) para fijar una hora. A continuación, pulse el botón <ENTER>. Pulse asqw para seleccionar [COMANDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla detallada de [COMANDO].
  • Página 144 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [MULTI PROJECTOR SYNC] Configure la función de sincronización de contraste y la función de sincronización de obturador. La función de sincronización de contraste permite reproducir una pantalla combinada con balance de contraste compartiendo el nivel de luminosidad de la de señal de vídeo recibida en cada proyector al configurar una instalación multipantalla combinando las imágenes proyectadas procedentes de varios proyectores.
  • Página 145 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f La función de sincronización de contraste se ejecutará cuando se cumplan las siguientes condiciones. g Todos los proyectores que se van a conectar forman una configuración cerrada con conexión de cadena de margarita. (Máximo de 64 proyectores) g El ajuste [MODO] se configura como [MAESTRO] en solo un proyector conectado, y en el resto de proyectores, el ajuste [MODO] se configura como [ESCLAVO].
  • Página 146 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [RS-232C] Ajuste las condiciones de comunicación de los terminales <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/ MULTI PROJECTOR SYNC OUT>. Para obtener más información sobre el método de conexión para la comunicación RS-232C, consulte “Terminales <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT>”...
  • Página 147 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Ajuste de la respuesta Pulse as para seleccionar [RS-232C]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RS-232C]. Pulse as para seleccionar [RESPUESTA (ID TODO)]. Pulse qw para cambiar el elemento. [SÍ] Devuelve la respuesta cuando un ID se designa como TODOS.
  • Página 148 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse as para seleccionar la función. [DESHABILITADO] Deshabilita el botón <FUNCTION>. [MEM. SECUNDARIA] Muestra la lista de la memoria secundaria. (x página 156) Cambia el ajuste [SELECTOR DEL SISTEMA] según la señal de entrada de la imagen que se esté...
  • Página 149 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Muestra el estado de activación con el Kit de actualización (Núm. [ET-UK20] de modelo: ET-UK20). [KIT DE ACTUALIZACIÓN] Muestra el estado de activación con el Kit de actualización Ajuste [ET-CUK10] automático de la pantalla (Núm. de modelo: ET-CUK10). Muestra el valor de ajuste del menú...
  • Página 150 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CLONACIÓN DE DATOS] Realice los procedimientos de la función de clonación de datos. Los datos, como los ajustes y los valores de configuración, del proyector pueden copiarse en varios proyectores a través de LAN. r Datos que no se pueden copiar Los siguientes ajustes no pueden copiarse.
  • Página 151 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f La contraseña de seguridad es la contraseña que se establece en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. La contraseña inicial es la predeterminada de fábrica: awsqawsq f El indicador de la fuente luminosa <LIGHT1>/<LIGHT2> y el indicador de temperatura <TEMP> del proyector de destino de la copia parpadearán mientras se copian los datos.
  • Página 152 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f El proyector accede al modo en espera para reflejar los valores de ajuste al ejecutar [CARGAR DATOS USUARIO]. f Los datos registrados desde un ordenador no se incluyen en [TODOS LOS DATOS DE USUARIO]. [INICIALIZAR] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica.
  • Página 153 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 154 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 155 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
  • Página 156 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Esta función sólo se puede usar cuando la señal se reciba desde el terminal <RGB 1 IN>, el terminal <RGB 2 IN>, el terminal <DVI-D IN>, el terminal <HDMI IN>, o el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. f Cuando está...
  • Página 157 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 158 Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). [CAMBIAR TEXTO] Edite el texto que aparecerá cuando se seleccione [TEXTO] en [AJUSTE DE PANTALLA].
  • Página 159 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Habilitar/deshabilitar cualquier botón Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 160 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO] Puede modificar la contraseña del dispositivo de control. Pulse as para seleccionar [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
  • Página 161 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 162 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] El contenido de la pantalla es el siguiente. [HDCP2.2]: cuando se protege con HDCP 2.2 [ESTADO DE HDCP] [HDCP1.X]: cuando se protege con HDCP 1.X [NINGUNO]: cuando no se protege con HDCP [---]: cuando no hay señal [CALIDAD DE LA SEÑAL] es un valor numérico del nivel de error y el color de visualización pasa a verde, amarillo o rojo en función de dicho valor.
  • Página 163 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Configure como [SÍ] para controlar con el formato de comando de control del terminal <SERIAL/ [CONTROL DE COMANDOS] MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT> (x página 210). Consulte “Comandos de control mediante LAN” (x página 203). [COMMAND PORT] Establezca el número de puerto usado para el control de comando.
  • Página 164 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [SÍ(MANUAL)] Activa la función Art-Net y utiliza la dirección IP ajustada en [NETWORK SETUP]. f Continúe en el paso 3) cuando se seleccione otro valor distinto de [NO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE Art-Net]. Pulse as para seleccionar un elemento, y pulse qw para cambiar el ajuste.
  • Página 165 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [HABILIT./DESHABILIT.] Activa/desactiva el control del proyector con la función Art-Net. [NINGUNO] Sin definición f El ajuste también se puede realizar pulsando as para seleccionar el canal, pulsando el botón <ENTER> para ver la lista de opciones, pulsando asqw para seleccionar la opción y pulsando el botón <ENTER>. f El mismo elemento no se puede configurar para varios canales, salvo por [NINGUNO].
  • Página 166 Operaciones Capítulo 5 Este capítulo describe cómo usar cada función. 166 - ESPAÑOL...
  • Página 167 Puede usarse el software de aplicación “Smart Projector Control” para activar la configuración y el ajuste del proyector conectado mediante LAN usando un smartphone o una tableta. Para obtener más información, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Multi Monitoring & Control Software “Multi Monitoring &...
  • Página 168 (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 169 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Nota f Para conectar a una red existente, consulte antes al administrador de su red. r Configuración con ajustes predeterminados de fábrica f La siguiente configuración corresponde a la de los ajustes predeterminados de fábrica. [DHCP] APAGADO [DIRECCIÓN IP] 192.168.0.8 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0...
  • Página 170 Los ajustes predeterminados de fábrica son Nombre de usuario: dispuser (derechos de usuario)/dispadmin (derechos de administrador); Contraseña: @Panasonic. f Al usar la función de control web por primera vez se le solicita que cambie la contraseña. Vaya al paso 4).
  • Página 171 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Para derechos de usuario Para derechos de administrador Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña, y haga clic en [Change]. f La pantalla del paso 3) vuelve a aparecer. Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña. f Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña configurados en el paso 5).
  • Página 172 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Derechos de Derechos del Elemento Función Página administrador usuario Nombre de usuario de [Administrator] ― Nombre de usuario de [User] ― [Change password] Contraseña de [Administrator] ― Contraseña de [User] Página de operaciones ―...
  • Página 173 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] 12 [INPUT] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de la entrada seleccionada. [MAIN VERSION] 13 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión de firmware del proyector.
  • Página 174 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Pantalla de información de error Código de error Muestra los símbolos y el contenido alfanuméricos de los...
  • Página 175 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
  • Página 176 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [POWER] [SYSTEM] Apaga/enciende la alimentación. Cambia el método del sistema. [SHUTTER] Visualización de menú en pantalla del proyector Cambia la utilización de la función del obturador (activado Muestra los mismos elementos mostrados en el menú...
  • Página 177 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [LENS] Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [LENS]. [SET POSITION] [FOCUS] Aparece la página de ajuste de posición de la lente. Haga clic en qw para ajustar el enfoque. El ajuste puede realizarse más rápidamente manteniendo [HOME POSITION] pulsado el botón.
  • Página 178 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Haga clic en el botón [Next] para mostrar los ajustes actuales. f Haga clic en el botón [Change] para mostrar la pantalla de cambio de ajustes.
  • Página 179 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor NTP cuando haya configurado el ajuste de la fecha y hora de modo manual.
  • Página 180 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] El correo electrónico puede enviarse a direcciones de correo electrónico predefinidas (hasta dos direcciones) periódicamente o cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MEMO] Seleccione [ENABLE] para usar la función de correo...
  • Página 181 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del...
  • Página 182 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-RZ120 Serial No : 123456789012...
  • Página 183 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-RZ120 Serial No : 123456789012 ----- ERROR INFORMATION ----- U21 Intake air temp.
  • Página 184 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New]...
  • Página 185 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Cuenta de [User] [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
  • Página 186 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede controlar con Crestron Connected. Es necesario derechos de acceso de administrador para usar la pantalla Crestron Connected desde la pantalla de control web. (El botón [Crestron Connected(TM)] no se visualiza en la pantalla de control web con derechos de acceso de usuario.) La página de operaciones de Crestron Connected se visualiza haciendo clic en [Crestron Connected(TM)].
  • Página 187 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN por cable. controlador conectado al proyector.
  • Página 188 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected. 188 - ESPAÑOL...
  • Página 189 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe los métodos de inspección en caso de problemas, y los métodos de mantenimiento. ESPAÑOL - 189...
  • Página 190 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de la fuente luminosa <LIGHT1>/<LIGHT2> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
  • Página 191 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia).
  • Página 192 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. (x páginas 57, 68) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 68).
  • Página 193 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
  • Página 194 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página El vídeo enviado desde f ¿El cable HDMI está bien conectado? un dispositivo compatible f Apague y encienda la alimentación del proyector y del dispositivo externo. ― con HDMI no aparece o f ¿Se está...
  • Página 195 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Indicaciones de [AUTOTEST] El ajuste [AUTOTEST] puede comprobarse en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] → [AUTOTEST]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
  • Página 196 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Pantalla de error/ Detalles Número de acción advertencia Error del ventilador de extracción 2 Error del ventilador del radiador 2 Error del ventilador del radiador 1 Error del ventilador del prisma Error de la rueda fluorescente 1 Error de la rueda fluorescente 2 Error de bomba refrigerada por líquido 1 Error de bomba refrigerada por líquido 2...
  • Página 197 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones y el servicio posventa del proyector. ESPAÑOL - 197...
  • Página 198 Solicitud de nombre de INF1 ? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de INF2 ? PT-RZ120 Muestra el nombre del modelo. modelo Otras solicitudes de INF0 ? xxxxx Muestra información como el número de versión. información...
  • Página 199 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Clase Comando Detalles de control Información respuesta 11 / RGB1 12 / RGB2 31 / DVI-D Consulta del nombre INNM ? Devuelve el nombre del terminal de entrada. del terminal de entrada 32 / HDMI 33 / DIGITAL LINK 34 / SDI Consulta de la...
  • Página 200 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Detalles de control Canal [USUARIO] CANAL7 ZOOM LENTE ZOOM LENTE HABILIT./DESHABILIT. CANAL8 ENCENDER/APAGAR ENCENDER/APAGAR APAGADO GRAD. ACTIV. CANAL9 GEOMETRÍA GEOMETRÍA APAGADO GRAD. DESAC. CANAL10 PERSONALIZAR MASCARA PERSONALIZAR MASCARA PERSONALIZAR MASCARA CANAL11 HABILIT./DESHABILIT. HABILIT./DESHABILIT. GEOMETRÍA CANAL12 NINGUNO NINGUNO NINGUNO...
  • Página 201 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r CAMBIO HOR. LENTE, CAMBIO VER. LENTE, ENFOQUE DE LENTE, ZOOM LENTE Acción Parámetro Valor predeterminado (-) Alta velocidad 0-31 Ajuste de la lente (-) Baja velocidad 32-63 (-) Ajuste preciso 64-95 La operación se detiene 96-159 (+) Ajuste preciso 160-191...
  • Página 202 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r APAGADO GRAD. ACTIV., APAGADO GRAD. DESAC. (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] se configura como [1] o [USUARIO]) Funciona junto con OBTURADOR. Acción Parámetro Valor predeterminado 0-15 0.5s 16-31 1.0s 32-47 1.5s 48-63 2.0s 64-79 2.5s 80-95 3.0s 96-111 3.5s 112-127 4.0s 128-143...
  • Página 203 “Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Comandos de control mediante LAN El proyector puede controlarse con el terminal <DIGITAL LINK/LAN> o el terminal <LAN> usando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>.
  • Página 204 “dispadmin”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “@Panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
  • Página 205 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Símbolo de Cadena Detalles terminación Longitud de 4 bytes ― 1 byte datos Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador de control web  (modo sin protección) Conexiones Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector.
  • Página 206 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
  • Página 207 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminales <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT> Los terminales <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT> del proyector son compatibles conRS-232C, por lo que el proyector se puede conectar y controlar desde un ordenador. Puede reproducirse una pantalla combinada con balance de contraste conectando varios proyectores con el terminal <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>...
  • Página 208 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Asignaciones de claves y nombres de señales D-Sub 9 pines (hembra) Núm. de pines Nombre de señal Detalles Vista exterior ― Datos transmitidos Datos recibidos Para la función de sincronización de MULTI PROJECTOR contraste/función de sincronización de SYNC obturador Masa...
  • Página 209 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, de 01 a 64 y de 0A a 0Z (2 bytes) Extremo (1 byte)
  • Página 210 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Al controlarse múltiples proyectores Al controlarse todos los múltiples proyectores Al controlar varios proyectores juntos mediante RS-232C, realice los siguientes ajustes. Ajuste un ID distinto para cada proyector. Ajuste [RESPUESTA (ID TODO)] en [SÍ] solamente en un proyector. Configure [RESPUESTA (ID TODO)] como [NO] para el resto de proyectores configurados en el paso Al controlarse todos los múltiples proyectores en unidad de grupo Al controlar varios proyectores en grupo mediante RS-232C, realice los siguientes ajustes.
  • Página 211 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Comando Detalles Información (parámetro) respuesta RGB1 RGB2 DVI-D Cambio de la señal de entrada HDMI DIGITAL LINK Control de obturador ABRIR Solicitud de estado de CERRAR shutter ESTÁNDAR/AUTO Cambio de relación de aspecto 16:9 COMPLETO EXPANSIÓN H/V...
  • Página 212 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <REMOTE 2 IN> Es posible controlar el proyector a distancia (por control mediante contacto) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde hay cobertura para las señales del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 2 IN> de los terminales de conexión del proyector para conectarlo en el panel de control.
  • Página 213 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Kit de actualización Si se aplica el Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET-UK20), se amplían las funciones siguientes. Función Estado estándar Al aplicar el Kit de actualización Rango de ajuste de Máximo de ±40° Máximo de ±45°...
  • Página 214 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. Para obtener más información sobre la señal SDI, consulte “Lista de señales SDI compatibles” (x página 219). Este proyector admite la señal con l de la columna de señales compatibles. f El contenido de la columna de señales compatibles es el siguiente.
  • Página 215 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Señal compatible Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Horizontal Vertical (Puntos) DVI-D HDMI SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 832 x 624/75 832 x 624 49,7 74,6 57,3 1024 x 768/50 1 024 x 768 39,6 50,0 51,9...
  • Página 216 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Señal compatible Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Horizontal Vertical (Puntos) DVI-D HDMI SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1920 x 1200/50 1 920 x 1 200 61,8 49,9 158,3 1920 x 1200/60 1 920 x 1 200 74,6 59,9...
  • Página 217 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Frec. Señal compatible con conectar y reproducir Nombre de señal Resolución reloj DVI-D HDMI DIGITAL LINK (FORMATO DE Horizontal Vertical (Puntos) puntos RGB2 SEÑAL) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p (MHz) 3 840 x 2 160 112,5...
  • Página 218 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Frec. Señal compatible con conectar y reproducir Nombre de señal Resolución reloj DVI-D HDMI DIGITAL LINK (FORMATO DE Horizontal Vertical (Puntos) puntos RGB2 SEÑAL) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p (MHz) 1280 x 1024/85 1 280 x 1 024...
  • Página 219 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales SDI compatibles La siguiente tabla especifica las señales SDI que el proyector puede proyectar. Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Formato Espacio de color Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) SEÑAL) (MHz)
  • Página 220 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Formato Espacio de color Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 56,3 50,0 148,5 3G-SDI Level-A 4:2:2 10 bits 2K/50p 2 048 x 1 080 56,3...
  • Página 221 Anchura 498 mm (19-19/32") Altura 200 mm (7-7/8") (con los pies en la posición más corta) Dimensiones PT-RZ120 581 mm (22-7/8") (incluida la lente de zoom estándar) Profundidad 538 mm (21-3/16") (sin incluir la cubierta de la base de PT-RZ120L la lente y la lente opcional) Aprox.
  • Página 222 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Alimentación CC 3 V (pila AAA/R03/LR03 x 2) Rango de Aproximadamente 30 m (98'5") (cuando se utiliza directamente delante del receptor de la señal) Mando a funcionamiento distancia Peso 102 ] (3,6 onzas) (pilas incluidas) Dimensiones Anchura: 48 mm (1-7/8"), Altura: 145 mm (5-23/32"), Profundidad: 27 mm (1-1/16") *1 La lente para la serie PT-RZ120L se vende por separado.
  • Página 223 Entrada RGB f Resolución: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o menos f Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada YC f Resolución: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia del reloj de puntos: 148,5 MHz o menos f Los terminales HD/SYNC y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
  • Página 224 Capítulo 7 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 249 (9-13/16") 221 (8-11/16") 457 (18") 442 (17-13/32") 498 (19-19/32") * Las dimensiones indicadas se obtienen con la lente de zoom estándar instalada. * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. 224 - ESPAÑOL...
  • Página 225 Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 226 Capítulo 7 Apéndice — Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm 134 (5-9/32") 6 (1/4") 216 (8-1/2") 280 (11-1/32") 226 - ESPAÑOL...
  • Página 227 Índice Índice [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] Accesorios Mando a distancia Cambio de la señal de entrada Accesorios opcionales Mantenimiento Cambio de nombre de la señal registrada [AJUSTE Art-Net] Mem. secundaria [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL Ajuste del número de ID del mando a distancia 77 [MENÚ...
  • Página 228 Índice [ZOOM] 228 - ESPAÑOL...
  • Página 229 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2022 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.