Siemens Gigaset E45 Manual De Instrucciones
Siemens Gigaset E45 Manual De Instrucciones

Siemens Gigaset E45 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Gigaset E45:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Gigaset E45

  • Página 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Página 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Página 3 Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Gigaset E45 © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. www.siemens.com/gigaset...
  • Página 4: Esquema General Del Terminal Inalámbrico

    Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del 1 Pantalla (indicación) en estado de reposo 2 Estado de carga de la batería = e V U (de vacía a llena) terminal inalámbrico parpadea: batería casi vacía e V U parpadea: la batería se está cargando 3 Teclas de pantalla (p.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ..... . 17 Ajustar despertador ....18 Gigaset E45: un terminal Devolver el terminal inalámbrico al estado inalámbrico con muchas ventajas...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador incluido en el suministro, como se in- dica en la parte inferior del aparato. Utilice solamente las baterías recargables recomendadas (p. 20). Es decir, ningún otro tipo de batería o batería no recargable, puesto que podrían causar daños a la salud y a las personas.
  • Página 7: Gigaset E45: Un Terminal Inalámbrico Con Muchas Ventajas Adicionales

    Gigaset E45: un terminal inalámbrico con muchas ventajas adicionales Gigaset E45: un terminal Puesta en servicio del terminal inalámbrico con muchas inalámbrico ventajas adicionales Al final de estas instrucciones de uso en- contrará la forma de conectar el soporte El Gigaset E45 no sólo le permite alma- de carga y de instalarlo en la pared, si fue- cenar hasta 150 números de teléfono...
  • Página 8 Registro Antes de poder utilizar el terminal inalám- Bloquear la tapa de la batería brico Gigaset E45, es necesario registrarlo Introducir el anillo de cierre o el clip para en una estación base. Puede darse de alta cinturón con los salientes en las ranuras hasta en cuatro estaciones base diferen- de la carcasa.
  • Página 9 – Si no se lograra realizar el registro automá- Cargar la batería tico, deberá hacerse manualmente. ¤ Enchufe el alimentador del soporte car- Registro manual del Gigaset E45 gador a la toma de corriente. ¤ Si el terminal inalámbrico no se enciende Coloque el terminal inalámbrico con la automáticamente tras introducir las bate-...
  • Página 10: Realizar Llamadas

    Realizar llamadas Cambiar de estación base Observaciones: Si el terminal inalámbrico está registrado – El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en varias estaciones base, puede ajustarlo en el soporte de carga o la estación base para trabajar en una estación base deter- suministrada.
  • Página 11: Manos Libres

    Realizar llamadas Modo en espera Tiene las siguientes opciones para respon- der a la llamada: ¤ Pulsar la tecla de descolgar c. Durante una comunicación externa, ¤ Pulsar la tecla de manos libres d. puede poner la llamada en modo de espera: Si el terminal inalámbrico está...
  • Página 12: Uso Del Terminal Inalámbrico

    Uso del terminal inalámbrico Uso del terminal Configurar los tonos de llama- da del terminal inalámbrico inalámbrico (p. 16). En el menú principal y en los campos de entrada Encender/Apagar el terminal Con la tecla de control, desplace el cursor inalámbrico arriba t, abajo s, a la derecha v o a la izquierda u.
  • Página 13: Volver Al Estado De Reposo

    Uso del terminal inalámbrico Abrir un menú de opciones Las funciones del menú principal se mos- §Opciones§ según la situación. trarán en la pantalla en forma de lista con símbolos y nombres. Tecla de borrado: borrar los ca- racteres de derecha a izquier- Para acceder a una función, hay que abrir el correspondiente submenú...
  • Página 14: Uso Del Listín Telefónico Y De Las Listas

    Uso del listín telefónico y de las listas Uso del listín telefónico y de Seleccionar registros del listín telefónico las listas Abrir el listín telefónico. Se ofrecen las siguientes opciones: En el listín telefónico (agenda telefónica) Acceder al registro con s y seleccio- se puede guardar en total un máximo de 150 registros (el número depende de la nar el nombre que se desee.
  • Página 15: Guardar Un Aniversario En El Listín Telefónico

    Uso del listín telefónico y de las listas (sólo listín telefónico) Pulsar la tecla de pantalla co- Registro VIP §Sí§ §No§ Marcar un registro del listín telefónico rrespondiente. como VIP (“Very Important Person” o Un tono de confirmación y un mensaje en “Persona muy importante”) y asignarle el terminal receptor indicarán que la trans- una melodía distintiva.
  • Página 16: Lista De Rellamada

    Utilizar un terminal inalámbrico para vigilar una habitación Borrar aniversario (como en el listín telefóni- Utilizar número ¢ co, p. 11) s (Seleccionar registro; p. 11) Guardar en list. §Ver§ §Cambiar§ Añadir el registro al listín telefónico Pulsar las teclas de pantalla (p.
  • Página 17: Activar La Vigilancia De Habitación E Introducir El Número De Destino

    Utilizar un terminal inalámbrico para vigilar una habitación En el modo de vigilancia de habitación, las Alarma p.: llamadas entrantes se indican en el termi- Pulsar la tecla de pantalla e in- §Cambiar§ nal inalámbrico sin tono de llamada y só- troducir el número de destino.
  • Página 18: Ajustar El Terminal Inalámbrico

    Ajustar el terminal inalámbrico Desactivar la vigilancia de habitación Seleccionar el idioma correcto y pulsar desde un número externo §Aceptar§ Requisitos: el teléfono debe admitir la Ajustar la pantalla marcación por tonos y la vigilancia de ha- bitación se dirige a un número de destino Es posible elegir entre cuatro esquemas de externo.
  • Página 19: Ajustar La Iluminación De La Pantalla

    Ajustar el terminal inalámbrico Activar/Desactivar la aceptación Selección: Si es necesario, cambiar salvapantalla automática de llamada (ver más adelante). ¤ Si está activada esta función, basta con re- Guardar las modificaciones (p. 28). tirar el terminal inalámbrico del soporte Cuando se muestre el salvapantalla, pul- de carga para contestar una llamada, sin sar brevemente la tecla de descolgar para necesidad de pulsar la tecla de descolgar...
  • Página 20: Ajustes Iguales Para Todas Las Funciones

    Ajustar el terminal inalámbrico Tonos de llamada: Activar/Desactivar el tono de llamada Se puede elegir entre 15 melodías dis- Antes de aceptar una llamada o en estado tintas. de reposo, puede desactivar el tono de lla- Los tonos de llamada se pueden ajustar in- mada indefinidamente o para la llamada dependientemente para las funciones si- actual.
  • Página 21: Ajustar Despertador

    Ajustar el terminal inalámbrico ¤ Tonos de aviso: Guardar las modificaciones (p. 28). Se muestra en pantalla el símbolo ¼. – Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente): al finalizar un Una alarma del despertador se señala en registro/ajuste e introducir un nuevo el terminal inalámbrico con la melodía de registro en en la lista de llamantes timbre seleccionada.
  • Página 22: Anexo

    Preguntas y respuestas Si durante el uso se le plantean dudas, estamos a su disposición en Cuidados del teléfono www.siemens.com/gigasetcustomercare ¤ las 24 horas del día. Además, en la tabla si- Limpie el terminal inalámbrico y el so- guiente se ilustran algunos problemas co- porte cargador con un paño húmedo...
  • Página 23: Características Técnicas

    Anexo Información sobre la FCC Al realizar operaciones en el menú, se escu- cha un tono de error Advertencia: Las alteraciones o modificaciones (secuencia de tonos descendente). a esta unidad que no hayan sido autorizados ex- La acción no se puede realizar o el registro es presamente por Productos inalámbricos de Sie- mens podría anular el permiso de la FCC para el incorrecto.
  • Página 24: Certificación Industry Canada

    Anexo Aviso a los usuarios con aparatos para Este producto cumple las especificaciones téc- sordos: nicas aplicables de Industry Canada. La parte portátil es compatible con aparatos pa- ra sordos acoplados por inducción. El Número de Equivalencia de Timbre constitu- ye una indicación del número máximo de dispo- Apagones: sitivos que se pueden conectar a una interfaz...
  • Página 25 Anexo PRECAUCIONES CON LA BATERÍA 10. Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden hacer contacto con ter- Con el fin de reducir el riesgo de incendios, he- minales de alto voltaje o provocar cortocircuitos ridas o choques eléctricos, y para desechar las y causar incendios o choques eléctricos.
  • Página 26: Atención Al Cliente

    Atención al Cliente Garantía del Centro de Atención al Cliente para Productos Inalámbricos Para obtener el servicio de la Garantía del Centro de Atención al Cliente de Siemens, información sobre el funcionamiento de productos o para resolver problemas, llame al: Teléfono gratuito: 1-866 247 8758...
  • Página 27 Productos, u otros actos Todas las demandas de garantía deben que no sean responsabilidad de Siemens y notificarse a Siemens antes de que expire el que las especificaciones del Producto no periodo de garantía. La obligación de Siemens prevean, incluido el daño causado por una...
  • Página 28 CUALQUIER EXTRACTO DE DOCUMENTACIÓN O EN LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR LA EMBALAJE, SALDO POR LA GARANTÍA LIMITADA LEY, EN NINGÚN CASO SIEMENS, EL VENDEDOR Y EN LA MÁXIMA EXTENSIÓN QUE PERMITAN O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LAS LEYES APLICABLES EN LUGAR DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES,...
  • Página 29: Acerca De Las Instrucciones

    Las características del producto están sujetas a cambios. En las instrucciones de uso, los pasos que Siemens se reserva el derecho a realizar cam- hay que ejecutar se muestran de forma bios sin previo aviso en el diseño y/o los compo- abreviada.
  • Página 30: Ejemplo De Registro De Varias Líneas

    Acerca de las instrucciones de uso Ejemplo de registro de varias ¢ ¢ Ð líneas Pantalla ¤ Con el terminal inalámbrico en estado En muchas ocasiones es posible modificar de reposo, pulsar la tecla de control los ajustes de una indicación o introducir hacia la derecha para abrir el menú...
  • Página 31: Escribir Y Editar Nombres

    Acerca de las instrucciones de uso Introducir caracteres especiales Modo de hora: Seleccionar entre el formato de 12 o La tabla de caracteres especiales se puede 24 horas. consultar con la tecla mientras se es- ¤ Pulsar la tecla s. cribe un SMS.
  • Página 32: Accesorios

    Accesorios Accesorios Todos los accesorios y baterías están disponibles en el sitio Web de atención al cliente de Siemens: www.siemens.com/gigasetcustomercare Utilice únicamente accesorios originales. De este modo evitará daños para la sa- lud y el equipo, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevantes.
  • Página 33: Índice

    Índice Índice Cambiar idioma de la pantalla ... . número de destino ... . . Abrir tono de llamada ....listín telefónico volumen del auricular .
  • Página 34 Índice Finalizar la comunicación Orden en el listín telefónico ....Funcionamiento con auricular ..Pantalla Idioma, pantalla ajustar .
  • Página 35 Índice Tecla de mensajes Tono de batería ....... . . abrir listas Tono de confirmación .
  • Página 36 26 mm Ø máx. 8 mm Ø máx. 4 mm...

Tabla de contenido