(wet rooms). The phone is not splash-proof. The phone should only be disposed of in an environmentally friendly man- ner. Never give the Euroset 2010 to a third party without the operating instruc- tions. Telephone installation advice •...
Página 3
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 " General note on saving phone settings Various telephone setting have to be confirmed with the set key if they " are to be permanently available. To cancel the setting procedure (e.g. after an incorrect entry) without sav- ing, replace the handset instead of pressing .
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Saving a DSS number " If a DSS number is programmed, it is dialled automatically when a key (except the keys) is pressed. Thus it is useful, for example, as an "emergency number" function for your child when you are not at home.
Página 5
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Hearing and being heard Setting the volume of tone ringing There are 3 tone ringer volume settings (factory setting: 3). >" Setting while the telephone is in standby: Lift the handset, then start the function.
Página 6
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Mute You can deactivate the telephone handset and microphone during a call. Neither you nor the called party will hear each other. The connection is maintained and is indicated by the playing of music on-hold.
Página 7
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 >" Switching the dialing mode Lift the handset, then start the function. "< 1 = Tone dialing, 2 = Pulse dialing without flash function. Press the set key, then replace the handset. Switching the dialing mode while connected If your telephone is set to pulse dialing and you want to use functions that require tone dialing (e.g.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Using functions for additional services on public telephone systems Your public telephone system offers a range of additional useful services - some of them only available on order/application (e.g. call forwarding, call- back on busy, three-way conferences, etc.). These services can be select- ed using fixed key combinations obtainable from your network operator.
Mettre au rebut le téléphone en respectant les règles de protection de l’en- vironnement. Lorsque vous confiez votre Euroset 2010 à un tiers, toujours joindre le mode d’emploi. Conseils pour l’installation du téléphone • Ne pas exposer le téléphone aux rayons directs du soleil ou à une sour- ce de chaleur quelconque.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Remarque générale sur l’enregistrement des réglages du téléphone " Certains réglages du téléphones doivent être validés avec la touche Pro- grammation pour être enregistrés . " Pour quitter sans enregistrer (p. ex. à la suite d’une entrée incorrecte), rac- crochez au lieu d’appuyer sur...
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Enregistrer un numéro d’appel direct " Lorsqu’un numéro d’appel direct est programmé, il suffit d’appuyer sur une touche quelconque (sauf ) pour le composer automatiquement - utile, p. ex. comme "numéro d’urgence" pour un enfant, en cas d’absence.
Página 12
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Ecouter et être entendu Régler le volume de la sonnerie Le volume de la sonnerie peut être réglé sur 3 niveaux (configuration usine : 3). >" Réglage lorsque le téléphone est en position repos Décrochez le combiné puis activez la fonction.
Página 13
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Secret (Mute) En cours de communication, vous pouvez désactiver l’écouteur et le micro- phone du téléphone. Vous n’entendez plus votre correspondant et il ne vous entend pas. La liaison est maintenue ; cela est signalé par une musi- que d’attente.
Página 14
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Si vous souhaitez entrer un autre indicatif : "< Appuyez sur la touche BIS et entrez l’indicatif suivant. Appuyez sur Programmation et raccrochez. >" Changer le mode de numérotation Décrochez le combiné puis activez la fonction.
Página 15
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Fonctions pour les services supplémentai- res des systèmes téléphoniques publics Les systèmes téléphoniques publics vous offrent – éventuellement avec abonnement/sur demande – des services supplémentaires très utiles (p. ex. renvoi d’appel, rappel en cas d’occupation, conférence à trois, etc.).
(lugares húmedos), ya que no es resistente al agua. Deshágase de su teléfono respetando siempre las normas de protección del medio ambiente. Al poner su Euroset 2010 a disposición de terceras personas, no olvide proporcionarles las instrucciones de manejo. Recomendación para la colocación del teléfono •...
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 " Indicación para archivar ajustes telefónicos Algunos ajustes del teléfono deben finalizarse con la tecla de memoria " para que estén disponibles de forma duradera. Para interrumpir el proceso de ajuste (p.ej. tras realizar una entrada erró- nea) sin archivar, cuelgue el microteléfono en lugar de pulsar la tecla...
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Archivar número de llamada directa " Si se ha programado un número de llamada directa, éste se marcará auto- máticamente al pulsar cualquier tecla del teléfono (excepto ). Esta función puede utilizarse p.ej. como “número de emergencia“ para los ni- ños cuando se encuentra ausente.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Escuchar y ser escuchado Ajustar el volumen del tono de llamada Pueden ajustarse 3 niveles para el volumen del tono de llamada (estado de suministro: 3). >" Realizar el ajuste en el estado de reposo del teléfono: Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
Página 20
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Activar/desactivar el tono de confirmación de teclas En el teléfono está activado un “tono de confirmación“ que permite com- >" probar de forma acústica si ha aceptado cada pulsación de las teclas. Este tono se puede activar o desactivar: Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
Página 21
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Cambiar el procedimiento de selección durante una comu- nicación Si su teléfono está ajustado al procedimiento de selección por impulsos y Ud. desea utilizar funciones que requieren el procedimiento de selección por tonos (p.ej. consulta remota de un contestador automático), podrá...
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Otras indicaciones Si su teléfono no funciona correctamente Tras descolgar el microteléfono no se oye la señal: ¿Está correctamen- te enchufado el cable en el teléfono y en la toma telefónica? Se oye la tono de marcar, pero el teléfono no marca: La línea funciona.
Página 23
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Wall-mounted installation (see diagram overleaf) When the connecting cords have been attached you can mount the tele- phone on the wall: Use the template provided below to drill two holes in the wall (5 mm ý). Insert the wall plugs and screw in the countersunk wood screws so that they protrude from the wall a little.