Página 1
XSU01 / XSU02 Cordless Garden Sprayer INSTRUCTION MANUAL ESMX Rociador de Jardinería Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
English (Original instructions) 1 Vertical type 2-head nozzle 2 Spray wand 3 Tank lid 4 Tank (10 L/15 L) 5 Spray wand holder 6 Spray hose 7 Lever 8 Handle 9 Carrying straps 10 Locking lever 11 Battery cover 12 Back cushion Hook (for attaching 13 ON/OFF switch 14 Indicator lamps...
Página 3
SPECIFICATIONS Model XSU01 XSU02 Rated voltage D.C. 18 V Tank capacity 10 L (2.6 Gal.) 15 L (4.0 Gal.) Hose length 1.7 m (67″) Spray wand length 60 cm (23-5/8″) Max. working pressure 0.5 MPa Working pressure with vertical type Approx.
Página 4
Cordless Garden Sprayer Important safety instructions Safety Warnings WARNING: When using electric gardening WARNING: appliances, basic safety precautions should Risk of fire or explosion. Do not always be followed to reduce the risk of fire, spray flammable liquids such as gasoline. Look electric shock, and personal injury, including the for this symbol reference on the container.
Página 5
■ Know the contents of the chemical being ■ Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in sprayed. Read all Material Safety Data Sheets contact with your skin, wash immediately with (MSDS) and container labels provided with the soap and water.
Página 6
It will The battery cartridge can explode in a fire. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery charger.
Página 7
CORDLESS GARDEN SPRAYER USE AND CARE 1. The cordless garden sprayer can work by Makita lithium-ion battery cartridge. Use of any other batteries may create a risk of fire. Recharge batteries only with the specified charger. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
Página 8
ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the machine. CAUTION: Make sure that the all parts are securely assembled so that the liquid does not leak when operating the machine. Assembly of the spray wand Note: The items such as nozzles and cup are included in the tank.
Página 9
FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the machine. Installing or removing the battery cartridge CAUTION: • Always switch off the machine before installing or removing of the battery cartridge. •...
Página 10
Indicating the residual battery capacity Press the check button on the machine to indicate residual battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds. Refer to Figure 5. Indicator lamps Residual battery capacity Lighted 50 % to 100 % 30 % to 50 % 0 % to 30 % NOTE:...
Página 11
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking 75 % to 100 % 50 % to 75 % 25 % to 50 % 0 % to 25 % Charge the battery.
Página 12
Mixture WARNING! Always follow the chemical manufacturer’s instructions printed on their product labeling for use, cleaning, and storage. Clean thoroughly after each use, following the instructions in the Maintenance and cleaning section of this manual. Chemicals should be stored out of the reach of children.
Página 13
1. Remove the battery prior to adding chemical liquid to the tank. 2. Remove the tank lid. Refer to Figure 7. 3. Measure the recommended liquid. The cup can be used to measure up to 200 ml ( 8 oz). Refer to Figure 8. 4.
Página 14
OPERATION WARNING! Risk of fire or explosion. Spray area must be well-ventilated and away from sparks or flames. WARNING! The liquid outlet nut must be tightened securely throughout the operation. WARNING! Make sure that the carrying strap is not loose or detached before operation. CAUTION: When operating the machine, be sure to put on the carrying strap firmly.
Página 15
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. MAINTENANCE WARNING! To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the machine when cleaning or performing any maintenance.
Página 16
DRAINING THE TANK If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank should be drained before cleaning. • Remove the battery pack. • Drain the contents through the fill area and the liquid outlet. NOTE: Make sure that the O-ring inside the liquid outlet cap is in place. NOTE: Drain the liquid back into the original container.
Página 17
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita product specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose.
Página 18
Español (Instrucciones originales) Boquilla vertical de cabeza 2 Varilla de rociar 3 Tapa del tanque 4 Tanque (10 L/15 L) doble Soporte de la varilla para 6 Manguera para rociar 7 Gatillo para rociar 8 Manija rociar Seguro del gatillo para 9 Correas 11 Tapa de la batería 12 Cojín trasero...
Página 19
ESPECIFICACIONES Modelo XSU01 XSU02 Tensión nominal D.C. 18 V Capacidad del tanque 10 litros (2.6 galones) 15 litros (4.0 galones) Longitud de la manguera 1.7 m (67″) Longitud de varilla para rociar 60 cm (23-5/8″) Máxima presión de trabajo 0.5 MPa Presión de trabajo con boquilla verti-...
Página 20
Advertencias de Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES del Rociador de Jardinería Inalámbrico ADVERTENCIA: Cuando utilice equipo de jardinería eléctrico, deben tomarse medidas pre- ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o cautorias de seguridad a fin de reducir el riesgo explosión. No rocíe líquidos inflamables como la de incendio, descarga eléctrica o daño persona, gasolina.
Página 21
■ Conozca el contenido de los químicos que va ■ Al utilizarse bajo condiciones extremas de tem- peratura, fugas en la batería podrían ocurrir. Si el a rociar. Lea todas las Fichas de Datos de líquido entra en contacto con su piel, lave inme- Seguridad de los Materiales (MSDS) y las eti- diatamente con jabón y agua.
Página 22
PRECAUCIÓN: Use únicamente las baterías No incinere el cartucho de la batería aunque originales Makita. El uso de baterías Makita no origi- esté gravemente dañado o esté completamente nales, o de baterías que hayan sido alteradas, puede desgastado. El cartucho de la batería puede causar la explosión de la batería, incendios, lesiones...
Página 23
USO Y CUIDADO DEL ROCIADOR DE JARDINERÍA INALÁMBRICO 1. El Rociador de Jardinería Inalámbrico puede trabajar con cartuchos de baterías de litio marca Makita. El uso de otras baterías puede causar riesgo de fuego. Recargue las baterías únicamente con su cargador especial. Un cargador útil para cierto tipo de batería podría causar riesgo de incendio al utilizarse en otra batería.
Página 24
ENSAMBLE PRECAUCIÓN: Siempre esté pendiente de que el equipo está apagado y de que el cartucho de baterías ha sido removido antes de ajustar o revisar el funcionamiento de este equipo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todas las partes están correctamente ensambladas a fin de evitar fugas de líquido durante la operación de este equipo.
Página 25
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que el equipo está apagado y de que el cartucho de la batería ha sido removido antes de ajustar o revisar el funcionamiento del mismo. Instalación o extracción del cartucho de la batería PRECAUCIÓN: •...
Página 26
Indicador de la capacidad restante de la batería Oprima el botón de revisión del equipo para conocer la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos. Ver Dibujo 5. Lámparas indicadoras Capacidad restante de la batería Iluminado Apagado 50 % a 100 %...
Página 27
Pulse el botón de verificación del cartucho de batería para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos. Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminado Apagado Parpadeando 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 % Cargue la batería.
Página 28
Mezcla ADVERTENCIA! Siga siempre las indicaciones impresas del fabricante en su etiquetado para uso, limpieza y almacenaje. Limpie el equipo a profundidad después de cada uso, siguiendo las instrucciones que aparecen en las secciones de mantenimiento y limpieza de este manual. Los químicos deberán resguardarse fuera del alcance de los niños.
Página 29
1. Quite la batería antes de introducir químicos líquidos en el tanque. 2. Remueva la tapa del tanque. Ver Dibujo 7. 3. Mida el líquido de acuerdo a lo recomendado. La copa de medición puede ser usada para medir hasta 200 ml (8 oz).
Página 30
OPERACIÓN ADVERTENCIA! Riesgo de incendio o explosión. El área que vaya a rociar deberá estar bien ventilada y alejada de flamas o chispas. ADVERTENCIA! La tuerca de salida del líquido deberá estar apretada con seguridad durante toda la operación. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la correa o cinturón de carga no esté floja o suelta antes de comenzar a operar.
Página 31
Para mantener la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deben ser realizados por los Centros autorizados o de Servicio de fábrica de Makita, siempre usando piezas de reemplazo de Makita.
Página 32
VACIADO DEL TANQUE Si quedara algún líquido en el tanque después de usar el rociador, el tanque deberá ser vaciado antes de empezar a limpiarlo. • Vuelva a instalar el cartucho de la batería. • Vacíe el contenido del tanque a través de la boquilla de llenado y la salida del líquido. NOTA: Asegúrese que el O-ring dentro de la tapa de salida de líquido esté...
Página 33
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios y refacciones son los recomendados para su uso con su rociador Makita tal como está especifi- cado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o elemento anexo podría presentar un riesgo de lesiones para las personas.
Página 34
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan XSU01-NA2-2103 EN, ESMX www.makita.com...