Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model: CR-630BK
USER MANUAL
DAB+/FM Stereo Clock radio
HANDLEIDING
DAB+/FM-stereoklokradio
BEDIENUNGSANLEITUNG
DAB+/UKW-Stereoradiowecker
MODE D'EMPLOI
Radio-réveil stéréo DAB+/FM
MANUAL DEL USUARIO
Radio reloj estéreo DAB+/FM
Version: 1.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenco CR-630BK

  • Página 1 Model: CR-630BK USER MANUAL DAB+/FM Stereo Clock radio HANDLEIDING DAB+/FM-stereoklokradio BEDIENUNGSANLEITUNG DAB+/UKW-Stereoradiowecker MODE D’EMPLOI Radio-réveil stéréo DAB+/FM MANUAL DEL USUARIO Radio reloj estéreo DAB+/FM Version: 1.0...
  • Página 2 Index: English ..............................3 Nederlands ............................12 Deutsch ..............................22 Français ..............................32 Español ..............................42 Version: 1.0...
  • Página 3 English CR-630BK General Safety General precautions CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may resulte in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
  • Página 4 16. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. 17. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 18. Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection.
  • Página 5 40. This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use. 41. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
  • Página 6 Product Overview 1. Standby/Mode button 2. Info/Menu button 3. Preset button 4. Previous button 5. Enter/Scan button 6. Next button 7. Antenna 8. Alarm button 9. Sleep button 10. Snooze/Dimmer button 11. Vol- button 12. Vol+ button 13. LCD Screen 14.
  • Página 7 Selecting the modes When the radio is turned on, press the Mode button repeatedly to switch between DAB + and FM modes. DAB+ operation When you first select DAB+ radio, press and hold Scan button it will search for and store all available DAB+ stations.Once Auto search is completed, your radio will select the first station tuned.
  • Página 8 Setting the Time/Date Press and hold Info/Menu button, the <Time/Date> will be shown on screen, press Enter button to enter time setting mode. The hour digit will flash. Press the Prev or Next button to set the hour. Press the Enter button to confirm.
  • Página 9 Warning: At location with poor DAB reception after power interruption time setting may not recover and for that wake up by timer could fail. Deactivate the alarm With radio on, press Alarm button, and then select the alarm you wish to turn off using the Prev or Next button to choose the Alarm to OFF position.
  • Página 10 Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Página 11 In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
  • Página 12 Nederlands CR-630BK Algemene veiligheid Algemene voorzorgsmaatregelen LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze handleiding kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
  • Página 13 14. Dit apparaat moet te allen tijde goed worden geventileerd! 15. Dit apparaat moet aangedreven worden door een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan a.u.b. uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. 16.
  • Página 14 35. Plaats geen bronnen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 36. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. 37. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen moeten worden vermeden.
  • Página 15 INSTALLATIE  Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.  Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.  Bedek geen van de ventilatieopeningen en zorg voor enkele centimeters vrije ruimte rondom het apparaat voor ventilatie.
  • Página 16 Instructies Basishandelingen Uw radio voor de eerste keer gebruiken Verbind uw radio met de meegeleverde stroomadapter. Steek het andere uiteinde in de voedingsingang, het apparaat zal inschakelen, “Welcome to digital Radio” (Welkom bij digitale radio) weergeven en op stand-by schakelen. Druk op de toets Stand-by/Moduse om de radio in te schakelen.
  • Página 17 Stations herroepen die zijn opgeslagen in het stationsgeheugen. Een voorkeuzestation herroepen: Selecteer de bandbreedte (DAB+ of FM) van het station, door op de Mode-toets te drukken. Druk op de Preset-toets om de opgeslagen stations naar voren te halen, gebruik vervolgens de Vorige- of Volgende-toets om door uw voorkeuzes te bladeren en druk op de Enter toets om uw keuze te bevestigen.
  • Página 18 Het alarm gebruiken Alarminstelling Met de radio ingeschakeld, druk op de Alarmtoets en vervolgens op de Entertoets; de display zal OFF (uit) weergeven. Druk vervolgens op de Vorige- of Volgende-toets om Alarm 1 op ON (AAN) te zetten en druk op de Enter toets om uw keuze te bevestigen.
  • Página 19 Bitfoutenkans (BER): Geeft informatie over signaalfouten. Kanaalfrequentie: Geeft het nummer en de frequentie van het transmissiekanaal weer. Soort programma (PTY): Geeft het type en de beschrijving weer van het programma op de DAB+zender. Tijd/datum: Geeft de tijd en datum weer die door de zender wordt gegeven. Bitsnelheid: De datasnelheid waar het signaal mee verstuurd wordt.
  • Página 20 Gebruik uitsluitend de voeding die op de gebruiksaanwijzing is aangegeven Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
  • Página 21 (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
  • Página 22 Deutsch CR-630BK Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG: Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
  • Página 23 14. Das Gerät muss immer gut belüftet sein! 15. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. 16.
  • Página 24 36. Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften einzuhalten. 37. Das Gerät kann nur bei moderaten Temperaturen verwendet werden. Eine Nutzung in extrem kalten oder heißen Umgebungen sollte vermieden werden. 38. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts. 39. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person...
  • Página 25 AUFBAU  Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.  Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.  Bedecken Sie die Lüftungsschlitze nicht und vergewissern Sie sich, dass um das Gerät herum einige cm Platz für die Kühlung gelassen wurden.
  • Página 26 Anleitungen Grundbedienung Bei der Erstinbetriebnahme Ihres Radios Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter am Radio an. Wenn Sie nun den Netzstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose stecken, schaltet sich das Radio ein, zeigt auf dem Display „Welcome to digital Radio“ (Willkommen beim digitalen Radio) an und wechselt anschließend in den Standby-Modus.
  • Página 27 Drücken Sie die Taste Enter, um den Radiosender zu speichern. Auf dem Display erscheint die Mitteilung „Preset xx stored“ (Speicherplatz xx gespeichert). Abruf eines auf einem Speicherplatz abgespeicherten Radiosenders Um einen auf einem Speicherplatz gespeicherten Radiosender abzurufen: Wählen Sie das Band (DAB+ oder UKW) des Radiosenders aus, indem Sie die Taste Mode drücken. Drücken Sie die Taste Preset, um die Speicherplätze abzurufen.
  • Página 28 Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um entweder AUS, 120, 90, 60, 45, 30, 15 oder 5 Minuten auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter. Verwendung des Weckers Wecker einstellen Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste Alarm. Auf der Anzeige blinkt jetzt OFF (aus). Drücken Sie nun die Taste Prev oder Next, um Alarm1 (Wecker 1) auf ON (Ein) zu stellen.
  • Página 29 Senderinformationen im DAB-Modus Bei jedem Druck der Taste Info/Menu erscheinen im DAB-Modus auf dem Display nacheinander folgende Informationen: Dynamisches Etikettensegment (DLS): Anzeige einer durch den Radiosender bereitgestellten Laufbandinformation. Signalstärke: Anzeige eines Statusbalkens mit der Signalstärke des gerade wiedergegeben Radiosenders. Bit-Fehlerrate (BER): Zeigt Details zur Signalfehlerrate an. Frequenz des Kanals: Zeigt sowohl Kanalnummer als auch Frequenz des empfangenen Radiosenders Programmart (PTY): Zeigt sowohl Art als auch Beschreibung des durch den DAB+Radiosender bereitgestellten Programms an.
  • Página 30 Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
  • Página 31 Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepagewww.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
  • Página 32 Français CR-630BK Sécurité générale Précautions générales ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraî ner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
  • Página 33 15. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, consultez votre revendeur ou le fournisseur d’électricité local. 16. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. 17.
  • Página 34 37. L’appareil doit être utilisé uniquement sous des conditions climatiques modérées, évitez un environnement extrêmement froid ou chaud. 38. La plaque signalétique se situe sous l’appareil. 39. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
  • Página 35 INSTALLATION  Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.  Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.  Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez-vous qu’un espace de plusieurs centimètres est présent autour de l’appareil aux fins de l’aération.
  • Página 36 Instructions Fonctionnement de base Première utilisation de la radio Connectez la radio à l'adaptateur d'alimentation fourni. Branchez l’autre extrémité dans une prise secteur, l'appareil sera sous tension et affichera « Welcome to digital Radio » (Bienvenue sur la radio numérique) et passera en mode veille. Appuyez sur le bouton Veille/Mode pour mettre en marche la radio.
  • Página 37 Chargement de stations mémorisées comme présélections Pour charger une station présélectionnée : Sélectionnez la bande (DAB+ ou FM) de la station en appuyant sur le bouton Mode. Appuyez sur le bouton Preset pour charger la station présélectionnée, puis en utilisant le bouton Préc ou Suiv pour parcourir vos présélections et appuyez sur le bouton Enter pour confirmer.
  • Página 38 Utilisation de l’alarme Réglage d'alarme Avec la radio en marche, appuyez sur le bouton Alarm puis sur le bouton Enter et OFF (désactivé) clignote sur l'écran. Ensuite, appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour choisir Alarm 1 (alarme 1) en position ON (activé), puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer.
  • Página 39 Taux d’erreurs sur les bits (BER) : Fournit des détails du taux d’erreur de signal. Fréquence des stations : Affiche le numéro et la fréquence du canal de transmission de la station. Type de programme (PTY): Affiche le type et la description du programme fourni par la station DAB+. Heure/date: Affiche les informations sur l’heure et la date fournies par le diffuseur.
  • Página 40 Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Página 41 électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas...
  • Página 42 Españ ol CR-630BK Seguridad general Precauciones generales ¡PRECAUCIÓ N! El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
  • Página 43 14. ¡El dispositivo debe estar bien ventilado en todo momento! 15. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañí...
  • Página 44 35. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato. 36. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterí as. 37. El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente frí os y deben evitarse los entornos calurosos.
  • Página 45 INSTALACIÓ N  Desembale todas las piezas y retire el material protector.  No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. ...
  • Página 46 Instrucciones Funcionamiento básico Encender la radio por primera vez Conecte la radio con el adaptador de alimentación que se adjunta. Conecte el otro extremo a la toma de corriente. La unidad se encenderá, mostrará el mensaje "Welcome to digital Radio" (Bienvenido a la radio digital) y pasará al modo en espera.
  • Página 47 Recuperar emisoras guardadas como presintonizaciones Para recuperar una emisora presintonizada: Seleccione la banda (DAB+ o FM) de la emisora pulsando el botón Mode. Pulse el botón Preset para recordar la emisora presintonizada; posteriormente, use el botón Prev o Next para navegar por las presintoní as y pulse el botón Enter para confirmarlo. Configurar la hora automáticamente Cuando encienda la radio por primera vez, se sincronizará...
  • Página 48 Uso de la alarma Ajustar la alarma Con la radio encendida, pulse el botó n Alarm y después el botó n Enter. En la pantalla parpadeará OFF (Desactivado). Posteriormente, pulse el botón Prev o Next para cambiar Alarma 1 a la posición ON; pulse el botón Enter para confirmarlo.
  • Página 49 Frecuencia del canal: Muestra el número de canal y la frecuencia de transmisión de la emisora. Tipo de programa (PTY): Muestra el tipo y la descripción del programa proporcionado por la emisora DAB+. Hora/Fecha: Muestra la información de hora y fecha proporcionada por la emisora. Vel bits: La tasa de fecha en la cual se transmite la señal.
  • Página 50 Garantí a Lenco ofrece servicio y garantí a en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantí a), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Página 51 (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Paí ses Bajos.