Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO ESTUFA ELÉCTRICA Lea este manual con atención antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. LRE30757SW LRE30757SB LRE30757ST www.lg.com P/No.: MFL57206001...
Página 2
Muchas gracias por su compra de un horno eléctrico LG. Sírvase anotar el número de modelo y el número de Número de modelo: serie de esta unidad para consultarlo en el futuro. Le Número de serie: sugerimos también que anote todos los detalles de Distribuidor: cualquier contacto con LG (LG Electronics USA, Inc.) en...
Página 3
SEGURIDAD Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar su horno para prevenir riesgos de incendios, sacudidas eléctricas, lesiones personales y otros daños cuando use la estufa. El ámbito de esta guía impide cubrir todas las condiciones posibles que podrían suscitarse.
Página 4
SEGURIDAD • Solamente las piezas enumeradas en este manual HORNO pueden limpiarse con el ciclo de limpieza automática. • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS Antes de la limpieza automática del horno retire la bandeja del SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. asador y todos los utensilios con alimentos del interior del mismo.
Página 5
SEGURIDAD ADVERTENCIA • NO se pare o se siente en la puerta. Instale el soporte anti-volcaduras incluido con la cocina. - La cocina puede inclinarse y pueden provocarse lesiones debido al derrame de líquido o alimentos calientes o la cocina misma. - Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el Dispositivo Antivolcadura al volver a empujar la estufacontra la pared.
Página 6
SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No almacene elementos dentro o sobre el artefacto. - Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro o cerca de elementos de superficie. • Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en funcionamiento.
Página 7
SEGURIDAD PRECAUCIÓN • Use las características TIMED BAKE o DELAYED TIMED BAKE con precaución. Use el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas o la mayoría de las frutas y verduras. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente, como sería leche, huevos, pescado, carnes o aves deberían enfriarse previamente en el refrigerador.
Página 8
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE UBICACIONES DE LOS MENSAJE (Falla de ELEMENTOS DE SUPERFICIE alimentación de energía) RADIANTES Y SUS El mensaje PF aparece siempre que se produce una interrupción de alimentación de energía al artefacto. Para CONTROLES eliminar el mensaje PF presione el botón de control ON/OFF para restablecerlo y cerciórese de que restablece el.
Página 9
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Para encender una unidad de superficie AJUSTE DE LOS CONTROLES doble (anterior derecha) DE SUPERFICIE 1. Presione ON/OFF. La visualización comienza a destellar Cuando se cambia de un ajuste de temperatura alta a uno (La visualización desaparece si no se más bajo, es posible que desaparezca el brillo de la unidad de presionan más botones en 10 segundos.) superficie.
Página 10
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CÓMO FUNCIONA LA ZONA DE PRECAUCIÓN CALENTAMIENTO • Use solo recipientes cocción y platos recomendados como seguros para uso en Cómo ajustar la zona de calentamiento horno y en anafe. 1. Presione ON/OFF en la posición de •...
Página 11
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DE SUPERFICIE LISA LA SUPERFICIE LISA Notas sobre la superficie lisa: • Es posible que la superficie de cocción emita humos y Limpieza olores ligeros en las primeras ocasiones que se use. Esto es normal.
Página 12
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE EL USO DE LOS UTENSILIOS DE CONSEJOS PARA ENLATAR COCINA DEBIDOS CONSERVAS EN CASA El uso de los utensilios de cocina debidos ayuda a prevenir Cerciórese de que el enlatador está bien centrado muchos problemas, como serían tiempos más prolongados sobre la unidad de superficie.
Página 13
CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO Funcionamiento del cajón de CÓMO ACOMODAR LAS calentamiento DISTINTAS POSICIONES DEL El objeto del cajón de calentamiento es conservar ANAQUEL DEL CAJÓN DE la temperatura a la que deben servirse los CALENTAMIENTO alimentos cocinados calientes.
Página 14
únicamente se deben de guardar utensilios de cocina Medium • Caldillos • Cacerolas específicamente suministrados por LG con su estufa. (medio) • Huevos • Vegetales • Panecillos • Bollos (duros) 2.
Página 15
INFORMACIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Elemento de la zona de calentamiento Respiradero del horno Elemento sencillo Elemento doble Cristal cerámico Interruptor de la lámpara automática del horno Cerrojo de limpieza automática Anaqueles estándar (2 c/u.) Bandeja para asar y rejilla Anaquel dividido Empaquetadura Puerta del horno Ménsula anti-...
Página 16
INFORMACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL ANTES DE USAR EL HORNO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. Para usar satisfactoriamente su horno deberá familiarizarse con las distintas características y funciones del horno que se describen más adelante. Encontrará las instrucciones detalladas de cada característica o función más adelante en este Manual del Propietario.
Página 17
OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR EL RELOJ CÓMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR ON/OFF Para ajustar el reloj se usa el botón CLOCK. El reloj viene ajustado de fábrica para funcionar en horario de 12 horas. La característica TIMER ON/OFF sirve como un Cuando se enchufa por primera vez la estufa, o cuando hubo una temporizador adicional en la cocina después de que interrupción de la fuente de alimentación de la estufa, se visualiza transcurrió...
Página 18
OPERACIÓN (OPCIONES) CÓMO AJUSTAR LA AJUSTE DEL TERMOSTATO CARACTERÍSTICA DE AUTO- La temperatura del horno viene ajustada de fábrica. CONVERSIÓN DE CONVECCIÓN Cuando use el horno por primera vez, obedezca los horarios y temperaturas de las recetas. Si considera que el horno está Si usa el horneo por convección, la característica Auto- muy caliente o muy frío, puede ajustarse la temperatura del conversión de convección convierte automáticamente las...
Página 19
OPERACIÓN (OPCIONES) AJUSTE LA SELECCIÓN DE AJUSTE DE LAS UNIDADES DE IDIOMAS (inglés o español) TEMPERATURA. — Fahrenheit o Centígrados El desplazamiento de la visualización puede aparecer en INGLÉS o ESPAÑOL. El botón OPTIONS controla los modos de visualización de temperatura entre Fahrenheit o Centígrados.
Página 20
OPERACIÓN AJUSTE DE BAKE Para cambiar la Bake Temperature mientras esté cocinando (por ejemplo, cambiar de 375° a 425°F): El botón BAKE controla el horneo normal. Se puede programar 1. Si es necesario cambiar la el horno para hornear a cualquier temperatura desde 170°F a temperatura del horno a 425°F, 550°F.
Página 21
OPERACIÓN CÓMO HORNEAR PASTELES DE ANTES DE USAR LOS CAPAS ANAQUELES DEL HORNO El horno tiene tres anaqueles (2 anaqueles estándar y 1 anaquel El horneo va a producir mejores resultados si las bandejas para hornear se dividido). Los anaqueles tienen retenes para colocarse centran lo más posible.
Página 22
OPERACIÓN AJUSTE DE TIMED BAKE Al concluir Timed Bake: (horneo cronometrado) 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora del día. El horno se va a El horno se enciende inmediatamente y va a cocinar por un apagar automáticamente. periodo de tiempo seleccionado.
Página 23
OPERACIÓN Cuando se termina el tiempo de horneado: AJUSTE DE DELAYED TIMED BAKE 1. Se visualiza END OF CYCLE y la (horneo con tiempo de retraso) hora del día. El horno se va a apagar automáticamente. Los botones BAKE, COOK TIME y START TIME controlan la característica de Delayed Timed Bake (horneo con tiempo de 2.
Página 24
OPERACIÓN GUÍA DEL ASADO SUGERIDA El tiempo de asado dependerá del tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y el punto de cocción de su preferencia. Esta guía se basa en carnes que se encuentran a la temperatura del refrigerador. Para obtener los mejores resultados al asar, use una bandeja diseñada para el efecto (consulte la figura 1) Fig.1 Posición...
Página 25
OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR CONVECTION BAKE el ventilador de convección puede detenerse durante Nota: un ciclo de cocción por convección a fin de permitir un (COCCIÓN POR CONVECCIÓN) calentamiento más uniforme. Esto no es síntoma de avería, debe considerarse una función normal. Los beneficios de Convection Bake: 1.
Página 26
OPERACIÓN Instrucciones del anaquel asador CÓMO AJUSTAR CONVECTION Al preparar las carnes para asar por convección, use la ROAST (ASADO POR CONVECCIÓN) bandeja y la rejilla de asado junto con el anaquel asador. La bandeja de asado atrapará todos los derrames de grasa y la El botón CONV.
Página 27
OPERACIÓN CÓMO USAR LA FUNCIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA COOK & WARM FAVORITES La característica COOK & WARM se usa para mantener El botón FAVORITES se usa para grabar y recordar los ajustes una temperatura del horno de 170°F. No se sugiere usar esta de sus recetas favoritas.
Página 28
OPERACIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA OVEN LOCKOUT (BLOQUEO DEL PROOF (FERMENTACIÓN) HORNO) La característica de fermentación mantiene un entorno caliente, útil para que crezcan los productos con levadura. El botón START controla la característica Oven Lockout. La característica Oven Lockout bloquea la puerta del horno Para ajustar el horno para Proofing automáticamente e impide que ni el Cajón de calentamiento ni la...
Página 29
LIMPIEZA AUTOMÁTICA El ciclo de limpieza automática usa temperaturas de cocción Antes de un ciclo de limpieza por encima de lo normal para limpiar automáticamente el automática interior del horno, Le recomendamos ventilar su Si el horno está muy sucio, es normal que surjan llamaradas, cocina abriendo una ventana o humaredas o combustión durante la limpieza Es mejor con un ventilador o campana...
Página 30
LIMPIEZA AUTOMÁTICA El botón SELF-CLEAN se utiliza para iniciar un ciclo Self-Clean. Si se Stopping or Interrupting a Self-Clean cycle: usa con el botón START TIME, es posible programar un ciclo Self- Si llegara a ser necesario detener o interrumpir un ciclo Self-Cleaning Clean.
Página 31
MANTENIMIENTO Para reponer el Cajón de calentamiento: CÓMO DESMONTAR Y 1. Reponga la capa protectora en la corredera derecha del REPONER EL CAJÓN DE cuerpo del cajón. CALENTAMIENTO 2. Tire de las correderas con cojinetes hacia el frente de la corredera del chasis. 3.
Página 32
MANTENIMIENTO Superficies de acero inoxidable CUIDADOS Y LIMPIEZA (en algunos modelos) Cambio de la lámpara del horno No use estropajos de fibra de acero; rayan la superficie. La lámpara del horno está equipada con una bombilla estándar de 1. Agite bien la botella. 40 vatios para artefactos.
Página 33
MANTENIMIENTO Puerta del horno CÓMO LIMPIAR LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE VIDRIO Use jabón y agua para limpiar meticulosamente la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno Limpieza diaria normal Enjuáguelo bien. Se puede usar un limpiador de vidrio para Utilice SÓLO el limpiador de superficies de cocción de limpiar el vidrio exterior de la puerta del horno.
Página 34
MANTENIMIENTO Residuos quemados adheridos Marcas y raspones metálicos 1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas o bandejas por Limpieza de la vitrocerámica la superficie de cocción. Van a quedar marcas metálicas Paso. 1 por toda la superficie de cocción. Se pueden quitar estas marcas con el limpiador de superficies de cocción de Retire primero todos los restos cerámica o con el limpiador provisto y el estropajo de...
Página 35
MANTENIMIENTO CÓMO DESMONTAR Y Paso. 1 Agarre con firmeza ambos lados de la puerta por la parte REPONER LA PUERTA DEL superior. HORNO REMOVIBLE Paso. 2 Sostenga la puerta en el mismo ángulo que en la PRECAUCIÓN posición de desmonte y Brazo de la bisagra •...
Página 36
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Revise esta lista antes de solicitar servicio Le puede ahorrar tiempo y dinero. En la lista se incluyen eventos comunes que no fueron causados por defectos de mano de obra o de materiales en este artefacto. Problema Causa posible / Solución La estufa no está...
Página 37
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución El horno no funciona • El enchufe de la estufa no se insertó completamente dentro del tomacorriente. - Cerciórese que el enchufe eléctrico está conectado a un tomacorriente activo y conectado a tierra correctamente. •...
Página 38
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Los alimentos no se asan • Se usó papel de aluminio en la bandeja de asado y la rejilla y la abertura no se ajustaron correctamente y debidamente. como se recomienda. - Consulte la sección Cómo usar el horno.
Página 39
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Se visualiza CLEAN • Se seleccionó el ciclo de limpieza automática pero la puerta no está cerrada. destellando. - Cierre la puerta del horno. Cuando quiere cocinar, tanto • La puerta del horno permanece bloqueada ya que la temperatura interior del horno no ha llegado por debajo la lámpara como el icono de la temperatura de bloqueo.
Página 40
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO ELÉCTRICO LG – América LG Electronics Inc, reparará o reemplazará su producto, a la opción de LG, si el mismo se comprueba que está defectuoso en los materiales o en la mano de obra con un uso normal, durante el período de garantía descrito a continuación, y con vigencia a partir de la fecha de adquisición del producto por el comprador original.
Página 44
To contact LG Electronics Para comunicarse con LG Electronics 24 hours a day, 7 days a week: 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-800-243-0000 (EE.UU.) www.lg.com www.lg.com Or visit us on the Web at: O visítenos en la Web en:...