Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Aire acondicionado portátil
con bomba de calor
SAP1218 SAPH128
Ar condicionado portátil con bomba de calor
Portable air conditioning unit con bomba de calor
220-240 V ~ / 50 Hz

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Saivod SAP1218

  • Página 1 Aire acondicionado portátil con bomba de calor SAP1218 SAPH128 Ar condicionado portátil con bomba de calor Portable air conditioning unit con bomba de calor 220-240 V ~ / 50 Hz...
  • Página 2 1. Este aparato no debe ser instalado en una lavandería. 2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabri- cante o su rervicio técnico para evitar daños. 3. El aparato debe instalarse en un lugar que el enchufe sea accesible. 4.
  • Página 3 Entorno de funcionamiento ● El aire acondicionado debe funcionar entre el rango de temp.: 16°C ~ 35°C. ● El aparato es sólo para uso en interiores. ● El aparato debe estar colocado de forma que el enchufe sea accesible. ● Este aire acondicionado sólo se puede utilizar para familia, no para industria o locoles comerciales.
  • Página 4 Avisos de seguridad ● No coloque ni cuelgue objetos que gotean encima del aire acondicionado. ● No intente reparar o desmontar el aire acondicioando usted mismo. ● No inserte objetos en el aparato de aire acondicionado. ● El usuario debe asegurarse, consultando al distribuidor si fuera necesario, que este equipo sólo sea conectado a una alimentación con una impedancia inferior o igual a: 0,3Ω.
  • Página 5 Nombre de los componentes Visor Receptor de señal Salida de aire Ruedas Grill superior de entrada de aire Salida de aire caliente Grill inferio de entrada de aire Cable de alimentación Mando a distancia AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF...
  • Página 6 Guía de funcionamiento Panel de control Funciones del panel Encendido: Pulse una vez para iniciar y presione una vez más para detener la unidad. Modo Pulse este botón para cambiar el modo de operación para: GPH12AJ-K3NNA1D: COOL → DRY → FAN→HEAT (Frio, seco, ventilador, calor) GPC12AJ-K3NNA1D:...
  • Página 7 Modos operativos Modo COOL 1). Seleccione un lugar cerca de la puerta y la ventana, instale el conducto de salida de aire. Frío 2). Pulse "MODE" para seleccionar modo Frío "COOL" . 3). Pulse" " o " " para seleccionar una temperatura agradable: entre 16ºC (61°F) 〜...
  • Página 8 Botones del mando Botón ON/OFF AUTO HEALTH X-FAN Botón MODE (Modo) HUMIDITY FILTER Botón +/- TURBO Botón FAN (Ventilador) HOUR ON/OFF Botón Botón ON/OFF MODE Botón AHORRO/SALUD X-FAN Botón (Nota: X-FAN es lo mismo que BLOW) Botón TEMP Botón TIMER X-FAN TEMP TIMER...
  • Página 9 Introducción para los botones en el mando Nota: ● Advertencia: Después de ponerlo en marcha, el aire acondicionado emitirá un sonido. El indicador de funcionamiento " " se encenderá (indicador rojo). Después, puede hacer funcionar el aire acondicionado con mando a distancia. ●...
  • Página 10 Introducción para los botones en el mando Nota: Para evitar el aire frío, después de iniciar el modo de calefacción, la unidad interior se demora 1 ~ 5 minutos antes de expulsar aire (el tiempo de retardo depende de la temperatura ambiente interior). Rango de temperatura en el mando: 16ºC-30ºC;...
  • Página 11 Introducción para los botones en el mando Botón Presione esta botón para programar la oscilación de aire dcha y izda, los cuales cambian circularmente : no se musesta (las lamas horizontales se (el ángulo de oscilación pararan en la posición actual) se muestra dinamicamente) ●...
  • Página 12 Introducción para los botones en el mando ● Cuando la undad funciona bajo el modo X-FAN, pulse de nuevo este botón para cancelar la función y la unidad se parará inmediatamente cuando pulse off. Botón TEMP Presionando este botón, puede ver la temperatura interior programada o la temperatura ambiente interior en la pantalla de la unidad interior.
  • Página 13 Introducción para los botones en el mando Botón TURBO Presione este botón para activar o desactivar la función Turbo, el cual permite a la unidad alcanzar la temperatura predeterminada en un menor tiempo. El icono apa- rece en el mando a distancia. presione de nuevo para cancelar la función y el icono desaparece.
  • Página 14 Guía de funcionamiento 1. Una vez conectada la unidad, presione “ON/OFF” en el mando a distancia para encender la unidad de aire acondicionado. 2. Presione "MODE" para selecionar el modo de funcionamiento: Auto, Frio, Calor, Deshumectación, Ventilador. 3. Presione "+" or "-" para ajustar la temperatura requerida. (Bajo el modo Auto no se puede ajustar).
  • Página 15 Mantenimiento y limpieza Warning: Desconecte el enchufe antes de limpiar o hacer el mantenimiento. De lo contrario podría causar un corto circuito. No aplique agua a las unidades para limpiarlas, puede electrocutarse. No utilice liquidos como disolvente, gasolina o parecidos para limpiar la unidad. De lo contrario podría dañar la apariencia del aparato.
  • Página 16 Revisión antes de la temporada de uso 1. Compruebe si las entradas de aire y salidas de aire están bloqueadas 2. Compruebe si el enchufe está en buenas condiciones. 3. Compruebe si el filtro está limpio. 4. Compruebe si las pilas están instaladas en el mando a distancia. 5.
  • Página 17 Malfuncionamiento Analisis general de problemas Compruebe los siguientes puntos antes de contactar con el servicio técnico. Después de comprobarlo, si todavía no funciona, contacte con el representate local. Problema Revise los siguientes puntos Solución ● Bajada de tensión? ● Espere a que se recupere. ●...
  • Página 18 Malfuncionamiento Problema Revise los siguientes puntos Solución ● Es un fenómeno normal. ● Si el evaporador se descarcha La unidad se descarcha. (observarlo al sacar el filtro) Cuando haya acabado el des- carche volverá a funcionar. ● La unidad funciona en el modo ●...
  • Página 19 Malfuncionamiento 1. Re-inicie la unidad después de apagar y des- 1.Fuga de refrigerante. enchufar el cable durante 30 min, 2.Sistema bloqueado. 2. Si todavía hay un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio posventa. 1. Compruebe si la unidad se encuentra en un entorno de alta temperatura y alta humedad, si la temperatura ambiente es demasiado alta, 1.
  • Página 20 Instalación y mantenimiento 1. El lugar con fuertes fuentes de calor, vapores, gases inflamables o explosivos u objetos volátiles propagados en el aire. 2. El lugar con dispositivos de alta frecuencia (por ejemplo, la máquina de soldadura, equipo médico). 3. El lugar cerca de la zona litoral. 4.
  • Página 21 Accesorios e instalación del tubo de descarga de aire caliente - La longitud del tubo de descarga debe ser entre 50cm y 150cm. Se recomienda usarlo en su longitud mas corta. - Cuando realice la instalación, el tubo de descarga debe colocarse lo más plano posible.
  • Página 22 Accesorios e instalación del tubo de descarga de aire caliente Si debe doblar el tubo, por favor instalelo considerando la siguientes dimensiones. 55cm 65cm 55cm En el siguiente dibujo puede observar un ejemplo de instalación incorrecta (si el tubo está demasiado doblado, provocará el mal funcionamiento de la unidad)
  • Página 23 Preparación de la instalación Nota: Compruebe que los accesorios estén disponibles antes de la instalación. Lista de accesorios tubo de descarga Extremo del tubo de Adaptador de escape de ventana unidad de calor plástico frontal soporte mando tornillo (10) soporte esponja A distancia marco de ventana (3)
  • Página 24 Instrucciones de instalación Instalación en una ventana de guillotina Proyección Coloque el protector combinado arriba para el panel de la ventana Empuje la mosquitera firmemente para asegurarse de que sus cuatro proyecciones encajen en los agujeros en el panel de la ventana. Cortar el sello de espuma A (tipo adhesivo) Sello de espuma A para la longitud adecuada y adjuntarlo al...
  • Página 25 Instrucciones de instalación Panel de ajute Si el ancho interior de la ventana está entre 24 "(609 mm) y 36.8" (934 mm) inclusive. (1) Abra el marco de la ventana y coloque el panel de la ventana en el taburete de la ventana. 24"~36.8"...
  • Página 26 Instrucciones de instalación Instalación en una ventana deslizante Coloque el protector combinado arriba para el panel de la ventana Empuje la mosquitera firmemente para asegurarse de que sus cuatro proyecciones encajen en los agujeros en el panel de la ventana. Proyección Cortar el sello de espuma A (tipo adhesivo) para la longitud adecuada y adjuntarlo al...
  • Página 27 Instrucciones de instalación Si el alto interior de la ventana está entre 24 "(609 mm) y 36.8" (934 mm) Panel de inclusive. ajuste (1) Abra el marco de la ventana y coloque el 24"~36.8" panel de la ventana en el taburete de la ventana. (2) Deslice el panel de ajuste para ajustar el ancho del marco de la ventana.
  • Página 28 Instrucciones de instalación Cortar los sellos de espuma (tipo de adhesivo) A y B a la longitud adecuada y adjuntarlo al panel de la ventana. Coloque el sello de espuma A en el panel de la ventana y el panel de extensión, y coloque el sello de espuma B en el panel de ajuste.
  • Página 29 Instrucciones de instalación clip Instale el clip posterior: apunte el clip posterior (superior) al clip trasero (inferior), fíjelos juntos, presione el cierre a la fuerza en la ranura. tubo clip posterior Instale la manguera en el clip trasero: apunte la abertura de la manguera en la boca redonda del clip trasero, gire la manguera en sentido contrario a las agujas del reloj en el clip trasero.
  • Página 30 Instrucciones de instalación tornillo Esta longitud se puede ajustar La longitud de la placa posterior 1 y la según el requisito del usuario placa posterior 2 se puede ajustar de acuerdo con los requisitos del usuario. Afloje los tornillos que fijan la placa pos- terior 1, la placa trasera 2 y la placa placa ajustable (puede deslizar-...
  • Página 31 Instrucciones de instalación Instale el subconjunto de la manguera de escape en la placa posterior - Fije la junta 1 del subconjunto de la manguera de escape en la salida de aire de la placa posterior y la ranura en los dos lados de la salida de aire de la placa posterior, luego inserte la junta 1 en la ranura hacia abajo.
  • Página 32 Installation instructions Filtro 2 — Aguante el cierre del filtro 2 para tirar de él hacia fuera. Cierre del filtro 2 filtro 2 Instalación del soporte para el cable — presione la presilla en la parte superior de la parte trasera, monte el primer soporte hacia abajo dentro la ranura de la presilla superior;...
  • Página 33 Instalación del tubo de drenaje ● Instalación del tubo de drenaje (se muestra en la figura siguiente): 1. Fije la abrazadera del tubo de drenaje a la derecha de la placa lateral trasera cerca del orificio de drenaje con un tornillo. clip de tubo de drenaje tornillo 2.
  • Página 34 Drenage Drenage ● 1. En modo Frío, Seco o Calor, el agua de condensación se drenará hacia el chasis. 2. Cuando el chasis está lleno de agua, el zumbador emitirá 8 sonidos y se mos- trará "H8" para recordar al usuario que descargue el agua: ●...
  • Página 35 Diagrama esquemático eléctrico Los diagramas de circuitos anteriores son solo para referencia, que están sujetos a cambios sin previo aviso. SAP1218 POWER BN(BK) ROOM TEMP. TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. BU(WH) SENSOR SENSOR SENSOR WATER MOTOR RECEIVER YEGN YEGN(GN) ROOM TUBE...
  • Página 36 SAP1218 Descripción Simbolo Valor Unidad Para refrigeración Potencia nominal de refrigeración rated Potencia nominal de calefacción Para calefacción rated Potencia nominal utilizada para refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética nominal EERd Coeficiente de rendimiento nominal COPd Consumo de energía en modo desactivado por termostrato...
  • Página 38 1. O aparelho não deve ser instalado na lavandaria. 2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo agente de manutenção ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar perigos. 3. O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível.
  • Página 39 Aviso de segurança ● Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento se tiverem supervisão ou instruções relativamente ao aparelho, de forma segura e com entendimento dos perigos envolvidos.
  • Página 40 Aviso de segurança ● Não permita que as crianças brinquem ou subam à unidade de ar condicionado. ● Não coloque ou pendure objetos sobre o ar condicionado. ● Não repare ou desmonte o ar condicionado sozinho. ● É proibida a inserção de quaisquer objetos no ar condicionado. ●...
  • Página 41 Ambiente de funcionamento ● O ar condicionado deve ser utilizado no intervalo de temperatura: 16°C ~ 35°C. ● O aparelho deve ser utilizado apenas no interior. ● O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível. ●...
  • Página 42 Nome das peças Painel de exibição Recetor do comando Saída de ar Roda Pega Grelha de entrada de ar superior Conduta de escape de ar aquecido Grelha de entrada de ar inferior Cabo elétrico Controlador remoto AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR...
  • Página 43 Prima este botão para alterar o modo de funcionamento, conforme apresentado abaixo: SAPH128: COOL (REFRIGERAÇÃO) → DRY (DESUMIDIFICAÇÃO) → FAN (VENTILAÇÃO) → HEAT (AQUECIMENTO). SAP1218: COOL (REFRIGERAÇÃO) → DRY (DESUMIDIFICAÇÃO) → FAN (VENTILAÇÃO) → HEAT (AQUECIMENTO). " " " "...
  • Página 44 Introdução de funcionamento para o painel de controlo Suspensão Prima o botão de suspensão para entrar no modo de suspensão. Se o controlador funcionar no modo de refrigeração, depois do modo de suspensão ter sido iniciado, a temperatura predefinida aumentará em 2 °C dentro de 2 horas e a unidade funcionará...
  • Página 45 Botões no comando Botão ON/OFF AUTO HEALTH X-FAN Botão MODE HUMIDITY FILTER Botão +/- TURBO Botão FAN HOUR ON/OFF botão botão ON/OFF MODE Botão HEALTH|SAVE Botão X-FAN (Nota: X-FAN é o mesmo com BLOW) Botão TEMP Botão TIMER X-FAN TEMP TIMER Botão TURBO TURBO...
  • Página 46 Introdução dos botões no comando Nota: ● Este é um comando de utilização geral, que pode ser utilizado para aparelhos de ar condicionado com multifunções; com algumas funções que o modelo não tem, se pressionar o botão correspondente no comando, a unidade manterá o estado de funcionamento original. ●...
  • Página 47 Introdução para botões no comando Nota: Para evitar o ar frio, depois de iniciar o modo de aquecimento, o ventilador interno irá ventilar após um período de atraso de 1 a 5 minutos. (Os detalhes de tempo são decididos pela temperatura ambiente interior) Intervalo de definição de temperatura no comando: 16 °C - 30 °C.
  • Página 48 Introdução para botões no comando Nota: Ao selecionar " " com o comando, entra no modo de inclinação automática. A grelha horizontal do aparelho de ar condicionado irá subir e descer automaticamente no ângulo máximo. Ao selecionar " , , " com o comando, a posição de inclinação fica fixa. A grelha horizontal do ar condicionado irá...
  • Página 49 Introdução para botões no comando Função SAVE (GUARDAR): No modo de refrigeração, prima o botão SAVE (guardar) e a unidade funcionará no modo SAVE. O tubo nixie duplo-8 no comando exibe "SE". O ar condicionado funcionará na velocidade automática. Não é possível ajustar a temperatura definida. Prima o botão SAVE novamente para sair deste modo.
  • Página 50 Introdução para botões no comando Ao manter o botão "+" ou "-" premido durante mais 2 seg., o tempo mudará rapidamente até chegar ao seu tempo pretendido. De seguida, prima o botão "TIMER" para o confirmar. O indicador de HORA e DESLIGADO não voltará a piscar. Cancelar o TIMER OFF (temporizador desligado): Prima o botão "TIMER"...
  • Página 51 Guia de funcionamento 1. Depois de ligar a alimentação, prima o botão " " no comando para ligar o ar condicionado. 2. Prima o botão " " para selecionar o modo pretendido: AUTO (AUTOMÁTICO), COOL (REFRIGERAÇÃO), DRY (DESUMIDIFICAÇÃO), FAN (VENTILAÇÃO), HEAT (AQUECIMENTO).
  • Página 52 Limpeza e manutenção Alerta: ● Antes de limpar o ar condicionado, desligue a unidade e retire da alimentação. Caso contrário, pode causar um choque elétrico. ● Não lave o ar condicionado com água. Caso contrário, pode causar um choque elétrico. ●...
  • Página 53 Limpeza e manutenção Limpar o tubo de remoção de calor Remova o tubo de remoção de calor do ar condicionado, limpe-o e seque-o e volte a instalá-lo. (Para o método de instalação e para o método de remoção, consulte as instruções para "Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor").
  • Página 54 Análise de avarias Verifique os itens abaixo antes de pedir manutenção. Se, ainda assim, não for possível eliminar a avaria, entre em contacto com o vendedor local ou profissionais qualificados Fenómeno Resolução de problemas Solução ● Espere pela recuperação da ●...
  • Página 55 Análise de avarias Fenómeno Resolução de problemas Solução ● A entrada e saída de ar estão ● Elimine os obstáculos. bloqueadas? ● No modo de aquecimento, a ● A unidade interior irá parar de temperatura atingiu a temperatura ventilar depois de alcançar a definida? temperatura definida.
  • Página 56 Análise de avarias Código de avaria Desligue a alimentação e, de seguida, ligue Proteção contra sobrecorrente de novamente a unidade após 10 min. Se "E5" ainda baixa pressão. existir, entre em contacto com um profissional para fazer a manutenção à unidade. 1.
  • Página 57 Precaução na instalação Alerta: ● Observe todos os códigos e regulamentos aplicáveis. ● Não utilize um cabo elétrico danificado ou não padronizado. ● Tenha atenção durante a instalação e manutenção. O funcionamento incorreto é proibido para evitar choque elétricos, acidentes e outros incidentes. Seleção do local de instalação Requisito básico Instalar a unidade nos seguintes locais pode causar avarias.
  • Página 58 Acessórios e instalação de mangueira de escape de calor ● O comprimento do tubo de escape deve ser de 50 ~ 150cm. É recomendada a sua utilização com o comprimento mais pequeno. ● Ao instalar, o tubo de escape deve estar o mais achatado possível. Não prolongue ou ligue o tubo a outro tubo de escape, pois causaria um funcionamento anormal.
  • Página 59 Acessórios e instalação de mangueira de escape de calor Se o tubo tiver de ser dobrado, instale-o, considerando a seguinte dimensão. 55cm 65cm 55cm A instalação incorreta é apresentada na figura seguinte (se o tubo estiver demasiado dobrado, irá causar uma avaria com facilidade).
  • Página 60 Preparação antes da instalação Nota: verifique se os acessórios estão disponíveis antes da instalação. Lista de acessórios tubo de descarga Extremidade do tubo Adaptador de escape de janela unidade de calor de plástico dianteiro parafuso (10) parafuso de janela Caixa do comando esponja A estrutura de janela (3) braçadeira de tubo...
  • Página 61 Instruções de instalação Instalação numa janela de guilhotina e oscilobatente dupla Projeção Instale a proteção conjunta acima ao painel da janela Empurre a rede de proteção contra insetos firmemente de modo a garantir que as suas quatro projeções encaixam nos orifícios do painel da janela. Vedante de espuma Corte o vedante de espuma A (tipo A (tipo adesivo)
  • Página 62 Instruções de instalação Painel de ajuste Se a largura interna da janela estiver entre 24" (609 mm) e 36,8" (934 mm) inclusive. (1) Abra a janela e coloque o painel da janela no rebordo da janela. 24"~36,8" (2) Deslize o painel de ajuste para ajustar a largura da estrutura da janela.
  • Página 63 Instruções de instalação Instalação na janela de correr Instale a proteção conjunta acima ao painel da janela. Empurre a rede de proteção contra insetos firmemente de modo a garantir que as suas quatro projeções encaixam nos orifícios do painel da janela. Projeção Corte o vedante de espuma A (tipo adesivo) com o comprimento adequado...
  • Página 64 Instruções de instalação Se a altura interna da janela estiver entre 24" (609 mm) e 36,8" (934 mm) Painel de inclusive. ajuste (1) Abra a janela e coloque o painel da 24"~36,8" janela na estrutura da janela. (2) Deslize o painel de ajuste para ajustar a altura da estrutura da janela.
  • Página 65 Instruções de instalação Corte os vedantes de espuma (tipo adesivo) A e B com o comprimento adequado e prenda-os ao painel da janela. Instale o vedante de espuma A ao painel da janela e ao painel de extensão e coloque o vedante de espuma B no painel de ajuste.
  • Página 66 Instruções de instalação fecho Instale o grampo traseiro - direcione o grampo traseiro (superior) para o grampo traseiro (inferior), encaixe-os e empurre o fecho com força para a ranhura. mangueira grampo traseiro Instale a mangueira no grampo traseiro - direcione a abertura da mangueira no bocal redondo do grampo traseiro, gire a mangueira para a esquerda para o interior do grampo traseiro.
  • Página 67 Instruções de instalação parafuso Este comprimento pode ser ajustado O comprimento da placa traseira 1 e de acordo com o requisito do utilizador da placa traseira 2 pode ser ajustado de acordo com os requisitos do utilizador. Desaperte os parafusos placa ajustável que fixam a placa traseira 1, a placa (pode deslizar na...
  • Página 68 Instruções de instalação Instale o subconjunto da mangueira de escape na placa traseira - fixe a junta 1 da mangueira de escape na entrada de ar da placa traseira e a ranhura no lado lateral da saída do ar da placa traseira, depois insira a junta 1 na ranhura para baixo. ranhura de saída de ar da placa traseira junta 1 Instale o defletor (saída de ar) - quando a unidade estiver a ser utilizada, pressione...
  • Página 69 Instruções de instalação Filtro 2 - segure a fivela do filtro 2 para o puxar para fora. fivela do filtro 2 filtro 2 Instale o gancho - pressione o fecho no lado superior da placa traseira, monte o primeiro gancho para baixo na ranhura do fecho superior; pressione o fecho no lado inferior da placa traseira, monte o segundo gancho para cima na ranhura do grampo inferior.
  • Página 70 Instalação da mangueira de drenagem ● Instalação da mangueira de drenagem (conforme mostrado na figura seguinte): 1. Fixe a braçadeira do tubo de drenagem na placa traseira perto da porta de drenagem com um parafuso. braçadeira de tubo de drenagem parafuso 2.
  • Página 71 Método de drenagem é o seguinte ● O método de drenagem é o seguinte 1. No modo de refrigeração, desumidificação ou aquecimento, a água de condensação será drenada para o chassis. 2. Quando o chassis está cheio com água, o sinal sonoro irá soar 8 vezes e "H8" será...
  • Página 72 Diagrama esquemático elétrico Os diagramas de circuito acima são apenas para referência, que estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. SAP1218 ALIMENTAÇÃO BN(BK) TEMP. AMB. TEMP. TUBO TEMP. TUBO EXT. BU(WH) SENSOR SENSOR SENSOR ÁGUA MOTOR RECETOR YEGN YEGN(GN) DIVISÃO...
  • Página 73 SAP1218 Designação Símbolo Valor Unidade Para arrefecimento Capacidade nominal para arrefecimento rated Capacidade nominal para aquecimento Para aquecimento rated Potência absorvida nominal para arrefeciemento Potência absorvida nominal para aquecimento Rácio de eficiência energética nominal EERd Coeficiente de desempenho nominal COPd Consumo energético em modo termóstato desligado...
  • Página 74 Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve -o a um ecoponto adequado para reciclar.Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes.
  • Página 75 1. The appliance shall not be installed in the laundry. 2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac- turer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard” 3.
  • Página 76 Safety warning ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 77 Safety warning ● Keep children from playing or climbing on the air conditioner. ● Do not put or hang dripping objects above the air conditioner. ● Do not repair or disassemble the air conditioner by yourself. ● Prohibit inserting any objects into the air conditioner. ●...
  • Página 78 Operation environment ● The air conditioner must be operated with in the temperature range: 16°C ~ 35°C. ● The appliance is for indoor use only. ● The appliance must be positioned so that the plug is accessible. ● This air conditioner can only be used for family, not for commercial industry.
  • Página 79 Part's Name Display Board Remote control receptor Air outlet Castor Handle Upper air inlet grille Heat air exhaust vent Lower air inlet grille Power cord Remote controller AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT...
  • Página 80 Press once to start and press once more to stop the unit. Mode Press this button to change the operation mode as below: SAPH128:COOL → DRY → FAN→HEAT SAP1218:COOL→ DRY → FAN→ COOL " " " " In "COOL" or "HEAT" mode, press "...
  • Página 81 Operation introduction for control panel Sleep Press sleep button to enter into sleep mode. If the controller operates at cooling mode, after sleep mode is started up, preset temperature will increase by 2°C within 2 hours and then the unit will operate at this temperature all the time; While, if the controller operates at heating mode, after sleep mode is started up, preset temperature will decrease by 2°C within 2 hours and then the unit will operates at this temperature all the time.
  • Página 82 Buttons on remote controller ON/OFF button AUTO HEALTH X-FAN MODE button HUMIDITY FILTER +/- button TURBO FAN button HOUR ON/OFF button button ON/OFF MODE HEALTH SAVE button X-FAN button (Note: X-FAN is same with BLOW) TEMP button TIMER button X-FAN TEMP TIMER TURBO button...
  • Página 83 Introduction for buttons on remote controller Note: ● This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model doesn't have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
  • Página 84 Introduction for buttons on remote controller Note: For preventing cold wind, after starting up heating mode, indoor fan will blow fan afterdelaying 1-5min. (Details time is decided by indoor ambient temperature) Temperature setting range on remote controller: 16℃ -30℃ . Fan speed setting range: auto, low speed, medium speed and high speed.
  • Página 85 Introduction for buttons on remote controller Note: When selecting " " with remote controller, it’s auto swing. Horizontal louver of air conditioner will swing up&down automatically at the maximum angle. When selecting " 、 、 、 、 swing. Horizontal louver of air conditioner will stop at that position as shown by the icon to swing.
  • Página 86 Introduction for buttons on remote controller SAVE function: Under cool mode, press SAVE button and the unit will operate under SAVE mode. Dual-8nixie tube on remote controller displays "SE". Air conditioner will operate at auto speed. Set temperature can’t be adjusted. Press SAVE button again to exit SAVE mode.
  • Página 87 Introduction for buttons on remote controller hour. When holding "+" or "-" button, 2s later, the time will change quickly until to Cancel TIMER OFF: Press "TIMER" button again under TIMER OFF status. ● At OFF status, press this button once can set TIMER ON. Please refer to TIMER off for detailed operation.
  • Página 88 Operation guide 1. After putting through the power, press " " button on remote controller to ON/OFF turn on the air conditioner. 2. Press " " button to select your required mode: AUTO, COOL, DRY, FAN, MODE HEAT. 3. Press "+" or "-" button to set your required temperature. (Temperature can’t be adjusted under auto mode).
  • Página 89 Clean and Maintenance Warning: ● Before cleaning the air conditioner, please turn off the unit and disconnect power. Otherwise, it may cause electric shock. ● Do not wash air conditioner with water. Otherwise, it may cause electric shock. ● Do not use volatile liquid (such as thinner or gas) to clean the air conditioner. Otherwise, it may damage the appearance of air conditioner.
  • Página 90 Clean and Maintenance Clean heat-removal pipe Remove the heat-removal pipe from air conditioner, clean and dry it , and then reinstall it. (For the method of installation and removal method, please refer to the instruction for "Installation and disassembly of heat discharge pipe"). Checking before use-season 1.
  • Página 91 Malfunction analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals Phenomenon Troubleshooting Solution ● Power failure? ● Wait after power recovery. ● Is plug loose? ● Reinsert the plug. ●...
  • Página 92 Malfunction analysis Phenomenon Troubleshooting Solution ● Whether air outlet or air inlet is ● Eliminate the obstacles. blocked? ● Under heating mode, whether ● Indoor unit will stop blowing indoor temperature is reached fan after reachingto set to set temperature? temperature.
  • Página 93 Malfunction analysis Malfunction code Disconnect powe r, and then turn on the unit Low-pressure overcurrent again after 10min. If "E5" still exits, please protection. contact professional person to maintain the unit. 1. Pour out the water inside chassis. Chassis is full of water. 2.
  • Página 94 Installation Precaution Warning: ● Observe all governing codes and ordinances. ● Do not use damaged or non-standard power cord. ● Be caution during installation and maintenance. Prohibit incorrect operation to prevent electric shock, casualty and other accidents. Selection of Installation Location Basic requirement Installing the unit in the following places may cause malfunction.
  • Página 95 Accessories and installation of heat exhaust hose ● Length range of exhaust pipe should be 50~150cm. It is recommended to use it with shortest length. ● When installing, exhaust pipe should be as flat as possible. Don't prolong the pipe or connect it with other exhaust pipe, or it would cause abnormal operation.
  • Página 96 Accessories and installation of heat exhaust hose If the pipe are to be bent, please install it by considering following dimension. 55cm 65cm 55cm Wrong installation is shown in following figure (If the pipe is bent too much, it would easily cause malfunction.)
  • Página 97 Preparation before installation Note: check if the accessories are available before installation. Accessory list heat discharge Front plastic Window Exhaust Adapter unit pipe pipe end remote controller screw (10) window fastener sponge A window frame (3) pipe clip rubber plug sponge B wire hook AUTO...
  • Página 98 Installation instructions Installation in a double-hung sash window Projection Attach the guard combined above to the window panel Push the insect guard net firmly to ensure that its four projections fit into the holes in the window panel. Cut the foam seal A (adhesive type) to Foam seal A the proper length and attach it to the (adhesive type)
  • Página 99 Installation instructions Adjustment panel If the inner width of the window is bet- ween 24" (609mm) and 36.8"(934mm) inclusive. (1) Open the window sash and place the window panel on the window stool. 24"~36.8" (2) Slide the adjustment panel to fi t the window frame width.
  • Página 100 Installation instructions Installation in a sliding sash window Attach the guard combined above to the window panel. Push the insect guard net firmly to ensure that its four projections fit into the holes in the window panel. Projection Cut the foam seal A (adhesive type) to the proper length and attach it to the window frame.
  • Página 101 Installation instructions If the inner height of the window is bet- ween 24" (609mm) and 36.8"(934mm) Adjustment inclusive. panel (1) Open the window sash and place the 24"~36.8" window panel on the window frame. (2) Slide the adjustment panel to fit the window frame height.
  • Página 102 Installation instructions Cut the foam seals (adhesive type) A and B to the proper length and attach them to the window panel. Attach foam seal A to the window panel and extension panel, and attach foam seal B to the adjustment panel. Close the window sash securely Foam seal A (adhesive type)
  • Página 103 Installation instructions clasp Install rear clip — aim the rear clip(upper) at the rear clip(lower), fix them together, press the clasp forcibly in to the groove. hose rear clip Install the hose at the rear clip — aim the opening of hose at the round mouth of rear clip, rotate the hose anticlockwise into the rear clip.
  • Página 104 Installation instructions screw This length can be adjusted The length of rear plate 1 and rear according to user’s requirement plate 2 can be adjusted according to user’s requirement. Loosen the screws fixing the rear plate 1, rear plate 2 and adjustable plate to move adjustable plate the rear plate 2 and adjustable plate (can slide in the...
  • Página 105 Installation instructions Install the exhaust hose sub-assy at the rear plate — fix joint 1 of exhaust hose sub-assy at the air outlet of back plate and the groove at the two side of back plate air outlet, then insert joint 1 into the groove downwards. air outlet groove of back plate joint 1 Install baffle (air outlet) —...
  • Página 106 Installation instructions Filter 2 — hold the buckle of filter 2 to pull it outwards. buckle of filter 2 filter 2 Install wire hook — press the clasp at the upper side of back plate, assemble the first wire hook downwards into the groove of upper clasp; press the clasp at the lower side of back plate, assemble the second wire hook upwards into the groove of lower clasp.
  • Página 107 Installation of drainage hose ● Install of drainage hose(as shown in following figure): 1. Fix the drainage pipe clip on the right of rear side plate near drainage port with a screw. drainage pipe clip screw 2. Remove the rubber plug at drainage port. drainage port 3.
  • Página 108 Drainage way as follows ● Drainage way as follows 1. In Cool, Dry or Heat mode operating, the condensation water will be drained to the chassis. 2. When the chassis is full with water, the buzzer will give out 8 sounds and "H8" is displayed to remind user to discharge water: ●...
  • Página 109 Electric schematic diagram The circuit diagrams above are only for reference, which are subject to change without notice. SAP1218 POWER BN(BK) ROOM TEMP. TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. BU(WH) SENSOR SENSOR SENSOR WATER MOTOR RECEIVER YEGN YEGN(GN) ROOM TUBE OUTTUBE WATER1...
  • Página 110 SAP1218 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling rated Rated capacity for heating for heating rated Rated power input for cooling Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd Rated Coefficient of performance COPd Power consumption in thermostat-off mode...
  • Página 111 When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling.
  • Página 112 Este artículo dispone de una garantía de 2 años en los términos y condiciones expresados en la Ley 1/2007. Para cualquier aclaración sobre el aparato adquirido, acuda a su centro El Corte Inglés o HIPERCOR. Tel. Servicio técnico: (+ 34) 902 104 517 Este artigo está...

Este manual también es adecuado para:

Saph128