Página 3
Este equipo no está diseñado para su uso sin supervisión por parte de personas (niños incluidos) con discapacidad física, sensorial o intelectual o carentes de la experiencia o conocimientos necesarios, a no ser que hayan sido instruidos sobre su manejo por parte de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Explicación de los símbolos Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pro- PELIGRO vocará lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, po- ADVERTENCIA dría provocar lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, po- PRECAUCIÓN dría provocar lesiones leves o de gravedad media.
Dispositivo cargado de gas R290. Antes de instalar y usar el dispositivo, lea el manual de usuario. Antes de instalar el dispositivo, lea el manual de instalación. Antes de reparar el dispositivo, lea el manual de servicio. Refrigerante • Un refrigerante especial circula por el sistema para que pueda efectuar las funciones de una unidad de aire acondicionado.
Página 6
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
Condiciones ambientales de uso ● El aire acondicionado deberá emplearse dentro del siguiente rango de temperaturas: 16 °C ~ 35 °C. ● El equipo está destinado únicamente a su uso en interiores. ● El equipo deberá posicionarse de tal modo que el enchufe se encuentre accesible.
Nombres de las piezas Panel del controlador Lama de ventilación Lama de ventilación oscilante Rueda Gancho de fijación de cable Enchufe del cable de alimentación Filtro Entrada de aire Junta A Tubo de descarga de calor Juntas B+C Gancho del mando a distancia Mando a distancia ¡ATENCIÓN! No desechar los accesorios de instalación.
Página 9
Funcionamiento del panel de control Nombre del panel de control Indicador de modo Dos tubos Nixie de programador de 8 dígitos Indicador de modo Indicador de modo Botón +/- de refrigeración de sueño Indicador de modo de deshumidificación Indicador de modo de ventilación Indicador de modo de calefacción (solo para equipos...
Funcionamiento del panel de control Botón “Mode” [“Modo”] Pulse este botón para que el modo circule conforme a la siguiente secuencia: Refrigeración → Deshumidificación → Calefacción → Solo para equipos de refrigeración y calefacción. Cool [“Refrigeración”]: Cuando este modo se encuentra activado, el indicador de modo de refrigeración se ilumina. Los tubos Nixie de 8 dígitos muestran la temperatura de consigna.
Uso para aire acondicionado Cómo cambiar la dirección del caudal de aire 1. Dirección vertical del caudal de aire. ● Agarre las lamas horizontales del modo mostrado en el diagrama y ajuste la dirección vertical del caudal de aire. ● No ajuste las lamas horizontales a sus posiciones superior o inferior en los modos de refrigeración y deshumidificación con velocidad de ventilación baja durante periodos prolongados: podría formarse condensación en las lamas.
Uso del mando a distancia Éste es un mando a distancia de uso general que puede emplearse con aires acondicionados multifunción. Si su modelo no dispone de alguna función concreta, al pulsar el botón correspondiente del mando a distancia, la unidad continuará funcionando igual que antes.
Botones del mando a distancia Botón de encendido y apagado Botón MODE [“Modo”] Botón +/- Botón FAN [“Ventilación”] Botón Botón Botón HEALTH [“Salud”] | SAVE [“Ahorro”] Botón X-FAN [“Ventilación X”] (Nota: El botón X-FAN [“Ventilación X”] es también el de BLOW [“Soplado”] Botón TEMP Botón TIMER [“Programador”] Botón TURBO...
Página 14
Introducción a los botones del mando a distancia Nota: ● Éste es un mando a distancia de uso general que puede emplearse con aires acondicionados multifunción. Si su modelo no dispone de alguna función concreta, al pulsar el botón correspondiente del mando a distancia, la unidad continuará...
Introducción a los botones del mando a distancia Puede pulsar los botones “+” o “-” para ajustar la temperatura de consigna. Pulse el botón “FAN” [“Ventilación”] para ajustar la velocidad del ventilador. Pulse el botón “ ” para ajustar el ángulo de oscilación. (La unidad solo en refrigeración no puede recibir la señal para el modo de calefacción).
Página 16
Introducción a los botones del mando a distancia Nota: Al seleccionar “ ” con el mando a distancia, se activa la función de oscilación automática. Las lamas horizontales del aire acondicionado oscilarán en sentido vertical automáticamen- te bajo el ángulo máximo. Al seleccionar “...
Página 17
Introducción a los botones del mando a distancia ● La función “AIR” [“Aire”] solo está disponible en algunos modelos. ● La función “HEALTH” [“Salud”] solo está disponible en algunos modelos. Función SAVE [“Ahorro”]: En modo de refrigeración, pulse el botón “SAVE” [“Ahorro”] para activar el modo “SAVE” [“Ahorro”].
Introducción a los botones del mando a distancia gundos podrá ajustar también el tiempo de apagado por programador. Cada vez que se pulsa el botón “+” o “-”, el tiempo aumentará o disminuirá en media hora. Si mantiene el botón “+” o “-” pulsado durante más de 2 segundos, la hora cambiará rápidamente hasta alcanzar el valor deseado.
Manual de funcionamiento Tras establecer la alimentación, pulse el botón “ ” del mando a distancia para encender el aire acondicionado. Pulse el botón “ ” para seleccionar el modo deseado: AUTO [“Automático”], COOL [“Refrigeración”], DRY [“Deshumidificación”], FAN [“Ventilación”], HEAT [“Calefacción”]. Pulse el botón “+” o “-” para ajustar la temperatura deseada. (La temperatura no puede ajustarse en modo automático.) Pulse el botón “...
Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: ● Antes de limpiar el aire acondicionado, apague el equipo y desconecte el suminis- tro eléctrico. De lo contrario, existe riesgo de electrocución. ● No lave el aire acondicionado con agua. De lo contrario, existe riesgo de electrocu- ción.
Limpieza y mantenimiento NOTA ● El filtro deberá limpiarse al menos una vez cada tres meses. Si hay mucho pol- vo en el entorno del acondicionador, puede aumentar la frecuencia de limpieza. ● No seque el filtro con fuego ni secadores de pelo. De lo contrario, podría deformarse o incendiarse.
Análisis de fallos Compruebe los puntos de abajo antes de solicitar mantenimiento. Si el fallo no se co- rrige, póngase en contacto con su distribuidor local o con profesionales cualificados. Fenómeno Solución de errores Solución ● Espere hasta que vuelva ● ¿Caída de tensión? el suministro eléctrico. ● ¿Está suelto el enchufe? ●...
Página 23
Análisis de fallos Fenómeno Solución de errores Solución ● ¿Están bloqueadas la entrada ● Elimine los obstáculos. o la salida de aire? ● En modo de calefacción, ● El equipo deja de ventilar ¿la temperatura interior alcanza al alcanzarse la temperatura la temperatura de consigna? de consigna.
Análisis de fallos Código de fallo CÓDIGO DE ERROR Solución de errores Póngase en contacto con profesionales cualificados para que le asistan. Póngase en contacto con profesionales cualificados para que le asistan. Póngase en contacto con profesionales cualificados para que le asistan. Póngase en contacto con profesionales cualificados para que le asistan. 1. Compruebe si el equipo se encuentra en un ambiente húmedo y caluroso; si la temperatura ambiente es excesiva, apague el equipo y restablezca el suministro eléctrico cuando la temperatura ambiente haya descendido por debajo de los 35 °C.
Precauciones de instalación ADVERTENCIA: ● Respete todas las normas legales. ● No emplee un cable de alimentación dañado o no estándar. ● Sea cuidadoso durante la instalación y el mantenimiento. Prohíba un uso incorrecto para evitar electrocuciones y lesiones. Selección del lugar de instalación Requisitos básicos Instalar el equipo en los siguientes lugares puede provocar averías.
Precauciones de instalación 7. El aire acondicionado es un equipo eléctrico de primera clase. Deberá ser conectado a tierra mediante un dispositivo especial de conexión a tierra por parte de un profesional. Asegúrese de que se encuentre siempre correctamente conectado a tierra, pues en caso contrario existe peligro de electrocución.
Preparación de la instalación ¡ATENCIÓN! Compruebe que los accesorios estén disponibles antes de la instalación. Lista de accesorios Junta A Junta B Junta C Tubo de descarga de calor Clip Tapón Abrazadera Tornillo Gancho para cable para tubería de goma de tubería Conector Tubo...
Instalación del gancho para cable ● Monte el gancho para cable en la parte trasera del equipo mediante tornillos (la dirección del gancho para cable se muestra en la siguiente figura). La dirección del gancho para cable es hacia arriba Gancho para cable Tornillos La dirección del gancho para cable es hacia abajo...
Página 29
Retirada del agua acumulada Hay 2 modos de retirar el agua acumulada: Opción de drenaje continuo mediante orificio inferior. ¡ATENCIÓN! Si emplea la opción de drenaje continuo, instale un tubo de drenaje, tal como se indica a continuación, antes de poner en servicio el equipo. De lo contrario, el drenaje será deficiente y afectará al funcionamiento normal del equipo. ■ Instrucciones para instalar el tubo de drenaje.
Retirada del agua acumulada ■ El drenaje se efectúa del siguiente modo. 1. E n los modos de refrigeración, deshumidificación o calefacción, la condensación se drena hacia el bastidor. 2. Si el bastidor está lleno de agua, el zumbador emitirá 8 sonidos, y el mensaje “H8” aparecerá para recordar al usuario la necesidad de descargar el agua, la unidad se apagará...
Página 31
Retirada del agua acumulada Removing Collected Water Opción de drenaje continuo mediante orificio central. ¡ATENCIÓN! El agua puede derivarse automáticamente a un desagüe conectando Use the continuous drainage option from the middle hole una manguera de 14 mm de diámetro interior (no incluida). NOTICE: Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching 14mm inner 1.
Instalación en ventana de guillotina doble (opcional) 1. Conecte el protector antilluvia a la mosquitera. I ntroduzca los tres salientes de cada protector antilluvia en los orificios de la mosquitera. E l lado “A” estará ahora en la parte de arriba, tal y como se muestra en la figura Orificio Mosquitera Protector antilluvia Saliente “A” 2. Una el protector combinado de arriba al panel de ventana. Empuje fuertemente la mosquitera para asegurarse de que los cuatro salientes se encajen en los orificios del panel de la ventana.
Página 33
Instalación en ventana de guillotina doble (opcional) El panel de ventana no puede instalarse en ventanas de menos de 20,5” (520 mm) de anchura, ya que impediría cerrar la cubierta de escape. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana en el alféizar. (2) Una el panel de ventana al alféizar con tornillos.
Página 34
Instalación en ventana de guillotina doble (opcional) 5. Cierre la hoja de la ventana contra el panel de ventana. 6. Introduzca la esponja B entre el cristal y la ventana para que no entren aire ni insectos en la habitación. 7.
Página 35
Instalación en ventana de guillotina deslizante (opcional) 1. Conecte el protector antilluvia a la mosquitera. I ntroduzca los tres salientes de cada protector antilluvia en los orificios de la mosquitera. E l lado “A” estará ahora en la parte de arriba, tal y como se muestra en la figura. “A” Mosquitera Orificio Saliente Protector antilluvia 2. Una el protector combinado de arriba al panel de ventana. Empuje fuertemente la mosquitera para asegurarse de que los cuatro salientes se encajen en los orificios del panel de la ventana.
Instalación en ventana de guillotina deslizante (opcional) El panel de ventana no puede instalarse en ventanas de menos de 20,5” (520 mm) de altura, ya que impediría cerrar la cubierta de escape. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana en el marco. (2) Una el panel de ventana al marco de la ventana con tornillos.
Página 37
Instalación en ventana de guillotina deslizante (opcional) 5. Cierre la hoja de la ventana contra el panel de ventana. 6. Introduzca el sellado de espuma B entre el cristal y la ventana para que no entren aire ni insectos en la habitación. 7.
Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor Instalación del tubo de descarga de calor 1. Gire la junta A y la junta B en el sentido de las agujas del reloj a ambos extremos del tubo de descarga de calor. En el sentido de las agujas del reloj En el sentido de las agujas del reloj Junta A...
Página 39
Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor Nota de instalación del tubo de descarga de calor Para mejorar la eficiencia de refrigeración, el tubo de descarga de calor deberá ser lo más corto posible y no presentar curvas, para garantizar una descarga suave del calor. Correcto Correcto Correcto Incorrecto ●...
Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor ● La instalación correcta se muestra en la figura (en caso de instalación en una pared, la altura sobre el suelo no deberá superar los 130 cm). ● La instalación incorrecta se muestra en la siguiente figura (si el tubo está...
Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor 3. Retire el adaptador de ventana. Extraiga y retire el adaptador de ventana apretando por las marcas “APRETAR”, y deslice y cierre la cubierta de escape del panel de ventana. (Opcional) “APRETAR”...
Manual del técnico especialista Requisito de aptitud para el personal de mantenimiento (las repa- raciones deben ser realizadas exclusivamente por especialistas). a. Todos los operarios que trabajen con el sistema de refrigeración deben disponer del certificado concedido por la organización autorizadora y la cualificación para manejar el sistema de refrigeración reconocida por este sector. b.
Manual del técnico especialista Comprobación del equipo de refrigeración Si cambia algún componente eléctrico, deben ser adecuados para su uso y cumplir con las especificaciones correspondientes. Respete siempre las orientaciones de reparación y mantenimiento del fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el departamento técnico del fabricante. En las instalaciones que empleen refrigerantes inflamables, realice las siguientes compro- baciones: ●...
Manual del técnico especialista ● Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan deteriorado hasta el punto de que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de recambio deben cumplir las especificaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellador de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equi- pos de detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que estar aislados antes de trabajar en ellos.
Manual del técnico especialista En el caso de los dispositivos que contienen refrigerantes inflamables, para el vaciado, rom- pa el vacío del sistema con nitrógeno sin oxígeno y continúe llenándolo hasta que alcance la presión de trabajo. A continuación, libere el gas a la atmósfera y, finalmente, vuelva a hacer el vacío. Repita este proceso hasta que no quede refrigerante en el sistema. Cuando emplee la última carga de nitrógeno sin oxígeno, el sistema se deberá descargar a presión atmosférica para poder llevar a cabo las tareas correspondientes.
Manual del técnico especialista f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en las balanzas antes de empezar el proceso de recuperación. g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y utilícela de acuerdo con las instrucciones del fabricante. h) No sobrecargue los cilindros. (La carga no debe superar un volumen del 80 %). i) No supere la presión máxima de trabajo del cilindro, ni temporalmente.
Página 48
Descripció n Simbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración Para refrigeración 3.425 rated Potencia nominal de calefacción Para calefacción rated Potencia nominal utilizada para refrigeración 1.305 Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética nominal EERd 2.62 Coeficiente de rendimiento nominal COPd Consumo de energí...
Página 50
Este aparelho não se destina para a utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ter supervisão para garantir que não brincam com o aparelho.
Explicação dos símbolos Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, irá resultar na morte ou PERIGO em ferimentos graves. Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode resultar na morte AVISO ou em ferimentos graves. Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode resultar em ATENÇÃO ferimentos ligeiros ou moderados.
Equipamento com gás inflamável R290. Antes de instalar e utilizar o aparelho, leia primeiro o manual do proprietário. Leia o manual de instalação antes de reparar o equipamento. Leia o manual de assistência antes de reparar o equipamento. Líquido refrigerante ●...
Página 53
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com oito ou mais anos de idade e pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas sem experiencia ou conhecimentos se a eles foi dada supervisão ou instruções no que respeita ao uso do aparelho de uma maneira segura e compreendido os perigos envueltos.
Ambiente de funcionamento ● O ar condicionado deve ser operado dentro do intervalo de temperaturas: 16 °C 〜35 °C. ● O aparelho destina-se à utilização no interior. ● O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha fique acessível. ●...
Nome das peças Painel de controlo Grelha guia Grelha oscilante Roda Gancho de fixação de fios Ficha do cabo de alimentação Filtro Entrada de ar União A Tubo de descarga de calor União B+C Gancho do controlo remoto Controlo remoto OBSERVAÇÃO: Os acessórios de instalação não podem ser colocados no lixo...
Introdução de funcionamento do painel de controlo Nome do painel de controlo Funcionamento do painel de controlo OBSERVAÇÃO: ● Depois de ligar a alimentação, o ar condicionado emite um som. Após isto, pode operar o ar condicionado através do painel de controlo. ●...
Página 57
Introdução de funcionamento do painel de controlo Botão Mode (Modo) Prima este botão e o modo irá circular de acordo com a sequência abaixo: Cool (frio) Dry (seco) Fan (ventilador) Heat (calor) (apenas unidade de Arrefecimento e Aquecimento) Cool: Neste modo, o indicador do modo de arrefecimento está...
Utilizar para o ar condicionado Para alterar a direção do fluxo de ar Direção do fluxo de ar para cima/baixo • Mantenha as grelhas horizontais como demonstrado no diagrama e ajuste a direção do fluxo de ar. • Não ajuste as grelhas horizontais para a posição mais baixa ou mais alta no modo COOL ou DRY com a velocidade do ventilador definida para Low (Baixa) durante um período prolongado.
Utilizar o controlo remoto Isto é um controlo remoto de uso geral, pode ser utilizado para as unidades de ar condicionado com avarias. Para algumas funções, que não estejam disponíveis no modelo, se premir o botão correspondente no controlo remoto para que a unidade mantenha o estado de funcionamento original. Como utilizar o controlo remoto Aponte o controlo remoto ao recetor do sinal e prima o botão pretendido.
Página 60
Botões no controlo remoto Botão ON/OFF (Ligar/desligar) Botão MODE (Modo) Botão +/- Botão FAN (Ventilador) botão botão Botão HEALTH SAVE (Guardar estado) Botão X-FAN (Ventilador X) (Nota: X-FAN é o mesmo que BLOW) Botão TEMP (Temperatura) Botão TIMER (Temporizador) Botão TURBO Botão SLEEP (Repouso) Botão LIGHT (Luz) Introdução para ícones do ecrã...
Página 61
Introdução para botões no controlo remoto Nota: ● Isto é um controlo remoto de uso geral, pode ser utilizado para as unidades de ar condicionado multifuncionais. Para algumas funções, que não estejam disponíveis no modelo, se premir o botão correspondente no controlo remoto a unidade manterá o estado de funcionamento original. ●...
Página 62
Introdução para botões no controlo remoto Nota: Para prevenir o vento frio, depois de iniciar o modo de aquecimento, o ventilador de interior irá iniciar após um atraso entre 1 a 5 minutos. (O tempo é decidido pela temperatura ambiente de interior.) Intervalo de definição de temperatura no controlo remoto: 16 ºC - 30 ºC.
Página 63
Introdução para botões no controlo remoto Nota: Quando selecionar " " com o controlo remoto, é a oscilação automática. A grelha horizontal do ar condicionado irá oscilar para cima e para baixo automaticamente no ângulo máximo. Quando selecionar " " com o controlo remoto, é a posição fixa. A grelha horizontal do ar condicionado irá...
Página 64
Introdução para botões no controlo remoto Função SAVE (Guardar): No modo cool (Frio), prima o botão SAVE para que a unidade funcione no modo de SAVE. O tubo de nixie dual-8 no controlo remoto apresenta "SE". O ar condicionado irá funcionar à velocidade automática. A temperatura definida não pode ser ajustada.
Página 65
Introdução para botões no controlo remoto Cancelar o TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR: Prima novamente o botão TIMER no estado TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR. ● No estado DESLIGADO, prima uma vez este botão para definir o TEMPORIZADOR PARA LIGAR. Consulte o TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR para obter os detalhes da operação. Cancelar o TEMPORIZADOR PARA LIGAR: Prima novamente o botão TIMER no estado TEMPORIZADOR PARA LIGAR.
Guia de funcionamento Depois de ligar a alimentação, prima o botão " " no controlo remoto para ligar o ar condicionado. Prima o botão “ " para selecionar o modo pretendido: AUTO (AUTOMÁTICO), COOL (FRIO), DRY (SECAR), FAN (VENTILADOR), HEAT (CALOR). Prima o botão "+"...
Página 67
Limpeza e manutenção AVISO: ● Antes de limpar ao ar condicionado, desligue a unidade e corte a alimentação. Caso contrário, poderá causar choque elétrico. ● Não lave o ar condicionado com água. Caso contrário, pode causar choque elétrico. ● Não utilize líquidos voláteis (como diluente ou gás) para limpar o ar condicionado. Caso contrário, pode danificar o aspeto do ar condicionado.
Limpeza e manutenção OBSERVAÇÃO ● O filtro deve ser limpo uma vez a cada três meses. Se existir demasiado pó no ambiente de funcionamento, a frequência de limpeza pode ser aumentada. ● Não seque o filtro com fogo ou um secador de cabelo. Caso contrário, pode ficar deformado ou incendiar-se.
Página 69
Análise de avarias Verifique os itens abaixo antes de solicitar a manutenção. Se, ainda assim, não for possível eliminar a avaria, entre em contacto com o vendedor local ou profissionais qualificados. Fenómeno Resolução de problemas Solução ● Falha de energia? ●...
Análise de avarias Fenómeno Resolução de problemas Solução ● A saída de ar ou a entrada de ar está ● Elimine os obstáculos. bloqueada? ● No modo de aquecimento, a ● A unidade irá parar de soprar ar temperatura no interior alcançou a após alcançar a temperatura temperatura definida? definida.
Página 71
Análise de avarias Código de avaria CÓDIGO DE ERRO Resolução de problemas Contacte profissionais habilitados para proceder à assistência. Contacte profissionais habilitados para proceder à assistência. Contacte profissionais habilitados para proceder à assistência. Contacte profissionais habilitados para proceder à assistência. 1.
Precaução na instalação AVISO: ● Observe todos os códigos e regulamentos aplicáveis. ● Não utilize um cabo elétrico danificado ou não padronizado. ● Tome cuidado durante a instalação e a manutenção. Proíba uma operação incorreta para evitar choque elétrico, lesões e outros acidentes. Seleção do local de instalação Requisito básico Instalar a unidade nos seguintes locais pode causar avarias.
Página 73
Precaução na instalação 11. De modo a cumprir as regras IEC 61000-3-11, o valor da impedância do sistema de alimentação ligado ao produto deve ser inferior ou igual ao valor máximo permissível de | Zsys | na seguinte folha: modelos máx | Zsys | unidade: ohms SAP1220 0,12...
Preparação antes da instalação OBSERVAÇÃO: verifique se os acessórios estão disponíveis antes da instalação. Lista de acessórios união A tubo de descarga de calor união B união C braçadeira de ficha de gancho de cabo parafuso aro de tubo tubo borracha pilha manual do...
Instalar o gancho de cabo ● Monte o gancho de cabo na parte de trás da unidade utilizando os parafusos (a direção do gancho de cabo é apresentada na seguinte figura). ● Enrole o cabo de alimentação do redor do gancho de cabo.
Página 76
Retirar a água acumulada Há 2 maneira de retirar a água acumulada: Utilizar a opção de drenagem contínua do orifício inferior. Observação: Se utilizar a opção de drenagem contínua do orifício inferior, instale o tubo de drenagem da seguinte forma antes de utilizar. Caso contrário, uma má drenagem irá afetar o funcionamento normal da unidade.
Página 77
Retirar a água acumulada ■ Efetue a drenagem do seguinte modo. No modo de funcionamento Cool, Dry ou Heat, a água de condensação será drenada para o chassis. Quando o chassis está cheio de água, a campainha soará 8 vezes e será apresentado para lembrar o utilizador para despejar a água.
Página 78
Retirar a água acumulada Utilize a opção de drenagem contínua do orifício intermédio. Observação: A água pode ser esvaziada automaticamente para uma calha de escoamento instalando uma mangueira com o diâmetro interior de 14 mm (não incluída). Remova a tampa de escoamento contínuo 1 rodando-a no sentido contrário ao sentido dos ponteiros do relógio e, em seguida, retire a tampa de borracha 2 da calha.
Página 79
Instalação numa janela de correr dupla (opcional) Ligue as proteções contra a chuva à rede mosquiteira. Insira todas as três projeções em cada proteção contra a chuva nos orifícios da rede mosquiteira. O lado “A” estará agora na parte de cima, como indicado no diagrama. Fixe a proteção combinada acima ao painel da janela.
Página 80
Instalação numa janela de correr dupla (opcional) O painel da janela não pode ser instalado nas janelas a uma largura inferior a 20,5" (520 mm), porque não poderá fechar a tampa do escape. Abra a janela de correr e coloque o painel da janela no parapeito da janela. Fixe o painel da janela no assento da janela com os parafusos.
Página 81
Instalação numa janela de correr dupla (opcional) Feche bem a janela de correr contra o painel da janela. Coloque a esponja B entre o vidro e a janela para impedir que o ar e insetos entrem na área. Fixe o suporte com um parafuso. (Recomendado) Coloque uma tábua por baixo do painel da janela caso não consiga fixar a proteção contra a chuva ou o adaptador da janela corretamente devido à...
Página 82
Instalação numa janela de correr (opcional) Ligue as proteções contra a chuva à rede mosquiteira. Insira todas as três projeções em cada proteção contra a chuva nos orifícios da rede mosquiteira. O lado “A” estará agora na parte de cima, como indicado no diagrama. Fixe a proteção combinada acima ao painel da janela.
Página 83
Utilize o painel da janela. Instalação numa janela de correr (opcional) O painel da janela não pode ser instalado nas janelas a uma altura inferior a 20,5" (520 mm), porque não poderá fechar a tampa do escape. Abra a janela de correr e coloque o painel da janela na armação da janela. Fixe o painel da janela na armação da janela com os parafusos.
Página 84
Instalação numa janela de correr (opcional) Feche bem a janela de correr contra o painel da janela. Coloque o vedante de espuma B entre o vidro e a janela para impedir que o ar e insetos entrem na área. Fixe o suporte com um parafuso. (Recomendado) Coloque uma tábua por baixo do painel da janela caso não consiga fixar a proteção contra a chuva ou o adaptador da janela corretamente devido à...
Página 85
Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor Instalar o tubo de descarga de calor Rode a junta A e a junta B no sentido dos ponteiros do relógio nas duas pontas do tubo de descarga do calor. Insira a junta A do tubo de descarga do calor (o lado com a palavre "TOP"...
Página 86
Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor Nota sobre como instalar o tubo de descarga de calor Para melhorar a eficácia de arrefecimento, o tubo de descarga de calor deve ser o mais curto possível e sem curvas para garantir uma descarga de calor uniforme. correto correto correto...
Página 87
Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor ● A instalação correta é a apresentada na figura (quando instalado na parede, a altura não deve exceder 130 cm de altura do chão). ● A instalação incorreta é apresentada na figura seguinte (Se o tubo estiver demasiado dobrado, causará facilmente avarias).
Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor Remova o adaptador de janela. Puxe e remova o adaptador de janela pressionando nas duas marcas “PUSH” e deslize e feche a tampa do escape no painel da janela. (Opcional) “PUSH” (Empurrar) “PUSH”...
Diagrama esquemático elétrico O diagrama esquemático elétrico está sujeito a alterações sem aviso prévio. Consulte o correto para a unidade. SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE TEMP. PLACA DO MOTOR DE ÁGUA TEMP. AMBIENTE TEMP. DO TUBO DO TUBO EXTERIOR RECETOR ALIMENTAÇÃO DIVISÃO...
Manual do especialista Requisitos de aptidão para os técnicos de manutenção (as reparações apenas devem ser efetuadas por especialistas). Todos os trabalhadores que estão a trabalhar no sistema de refrigeração devem ter uma certificação válida concedida pela organização autoritária e a qualificação para o manuseamento de sistemas de refrigeração reconhecida pela indústria.
Página 91
Manual do especialista Verificar o equipamento de refrigeração Quando estiverem a ser alterados componentes elétricos, estes deverão ser adequados ao fim e a especificação corretos. As orientações de serviço e manutenção do fabricante devem ser sempre seguidas. Se tiver dúvidas, consulte o departamento técnico do fabricante para obter assistência. As seguintes verificações devem ser aplicadas às instalações que utilizam líquidos refrigerantes inflamáveis: ●...
Página 92
Manual do especialista ● Certifique-se de que o aparelho é montado em segurança. ● Certifique-se de que os selos ou os materiais vedantes não estão degradados de forma a deixarem de servir o propósito de impedir a entrada de atmosferas inflamáveis. As peças de substituição devem estar em conformidade com as especificações do fabricante.
Página 93
Manual do especialista A carga do líquido refrigerante deverá ser recuperada para dentro dos cilindros de recuperação corretos. Em aparelhos com líquido refrigerante inflamável, o sistema deverá ser escoado com OFN para tornar a unidade segura. Este processo poderá precisar de ser repetido várias vezes. Não deverá ser utilizado ar ou oxigénio comprimido para a purga dos sistemas de líquido refrigerante.
Página 94
Manual do especialista Certifique-se de que o cilindro é colocado nas balanças antes de ocorrer a recuperação. Inicie a máquina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante. Não encha demasiado os cilindros. (Não mais de 80% da carga líquida do volume). Não exceda a pressão máxima de serviço do cilindro, mesmo que seja temporariamente.
Página 95
Designaçã o Símbolo Valor Unidade Capacidade nominal para arrefecimento Para arrefecimento 3.425 rated Capacidade nominal para aquecimento Para aquecimento rated Potência absorvida nominal para arrefeciemento 1.305 Potência absorvida nominal para aquecimento Rácio de eficiência energética nominal EERd 2.62 Coeficiente de desempenho nominal COPd Consumo energético em modo termóstato desligado Consumo energético em modo espera...
Página 96
Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve -o a um ecoponto adequado para reciclar.Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes.
Página 97
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Explanation of Symbols Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will DANGER result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could WARNING result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, may CAUTION result in minor or moderate injury.
Página 99
Appliance filled with flammable gas R290. Before install and use the appliance, read the owner’s manual first. Before install the appliance, read the installation manual first. Before repair the appliance, read the service manual first. The Refrigerant To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system.
Safety Warning ● This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 101
Operation Environment ● The air conditioner must be operated within the temperature range: 16°C ~ 35°C. ● The appliance is for indoor use only. ● The appliance must be positioned so that the plug is accessible. ● This air conditioner can only be used for family, not for commercial industry.
Página 102
Part's Name Controller panel Guide louver Swing louver Castor Wire-fixing hook Plug of power cord Filter Air inlet Joint A Heat discharge pipe Joint B+C Remote controller hook 11 10 AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE X-FAN TEMP TIMER...
Página 103
Operation Introduction for Control Panel Name of control panel Timer mode indicator Dual-8 nixie tube + / - button Cool mode indicator Sleep mode indicator Dry mode indicator Fan mode indicator Heat mode indicator Cool&Heat Unit only Fan speed indicator Mode button Sleep button Timer button...
Página 104
Operation Introduction for Control Panel Mode button Press this button and the mode will circulate according to below sequence: Cool→Dry→Fan→Heat Cool&Heat Unit only Cool: Under this mode, cooling mode indicator is bright. Dual-8 nixie tube displays set temperature. Temperature setting range is 16 °C~30°C. Dry: Under this mode, drying mode indicator is bright.
Use for air conditioner To change air flow direction 1. Up/down air flow direction • Hold the horizontal louvers as shown in the diagram and adjust the air flow direction. • Do not adjust the horizontal louvers to the lowest or the highest position in the COOL or DRY mode with the fan speed set to Low for an extended period of time, Condensation may form on the louvers.
Using the remote control This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model doesn't have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
Buttons on remote controller ON/OFF button AUTO HEALTH X-FAN MODE button HUMIDITY FILTER +/- button TURBO FAN button HOUR ON/OFF button button ON/OFF MODE HEALTH SAVE button X-FAN button (Note: X-FAN is same with BLOW) TEMP button TIMER button X-FAN TEMP TIMER TURBO button...
Introduction for buttons on remote controller Note: ● This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model doesn't have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
Página 109
Introduction for buttons on remote controller Note: For preventing cold wind, after starting up heating mode, indoor fan will blow fan afterdelaying 1-5min. (Details time is decided by indoor ambient temperature) Temperature setting range on remote controller: 16℃ -30℃ . Fan speed setting range: auto, low speed, medium speed and high speed.
Página 110
Introduction for buttons on remote controller Note: When selecting " " with remote controller, it’s auto swing. Horizontal louver of air conditioner will swing up&down automatically at the maximum angle. When selecting " 、 、 、 、 swing. Horizontal louver of air conditioner will stop at that position as shown by the icon to swing.
Página 111
Introduction for buttons on remote controller SAVE function: Under cool mode, press SAVE button and the unit will operate under SAVE mode. Dual-8nixie tube on remote controller displays "SE". Air conditioner will operate at auto speed. Set temperature can’t be adjusted. Press SAVE button again to exit SAVE mode.
Introduction for buttons on remote controller hour. When holding "+" or "-" button, 2s later, the time will change quickly until to Cancel TIMER OFF: Press "TIMER" button again under TIMER OFF status. ● At OFF status, press this button once can set TIMER ON. Please refer to TIMER off for detailed operation.
Operation guide 1. After putting through the power, press " " button on remote controller to ON/OFF turn on the air conditioner. 2. Press " " button to select your required mode: AUTO, COOL, DRY, FAN, MODE HEAT. 3. Press "+" or "-" button to set your required temperature. (Temperature can’t be adjusted under auto mode).
Clean and Maintenance WARNING: ● Before cleaning the air conditioner, please turn off the unit and disconnect power. Otherwise, it may cause electric shock. ● Do not wash air conditioner with water. Otherwise, it may cause electric shock. ● Do not use volatile liquid (such as thinner or gas) to clean the air conditioner. Otherwise, it may damage the appearance of air conditioner.
Página 115
Clean and Maintenance NOTICE dust in the operation environment, you can increase clean frequency. Clean heat discharge pipe Remove the heat discharge pipe from air conditioner, clean and dry it , and then reinstall it. (For the method of installation and removal , please refer to the instruction for "Installation and disassembly of heat discharge pipe").
Malfunction analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still Phenomenon Troubleshooting Solution ● Power failure? ● Wait after power recovery. ● Is plug loose? ● Reinsert the plug. ● Whether the air switch is trip- ●...
Página 117
Malfunction analysis Phenomenon Troubleshooting Solution ● Whether air outlet or air inlet is ● Eliminate the obstacles. blocked? ● Under heating mode, whether ● The unit will stop blowing indoor temperature ireaches fan after reaching set set temperature? temperature. ● In order to prevent cold air, No air blowed ●...
Malfunction analysis Malfunction code ERROR Troubleshooting CODE Please contact qualified professionals for service. Please contact qualified professionals for service. Please contact qualified professionals for service. Please contact qualified professionals for service. 1.Check if the unit is under high-temperature and high-humidity environment; if ambient temperature is too high, power off the unit and then energize it for operation after the ambient temperature drops to 35℃below.
Installation Precaution WARNING: ● Observe all governing codes and ordinances. ● Do not use damaged or non-standard power cord. ● Be caution during installation and maintenance. Prohibit incorrect operation to prevent electric shock, casualty and other accidents. Selection of installation location Basic requirement Installing the unit in the following places may cause malfunction.
Installation Precaution 11.To be in compliance with IEC 61000-3-11, impedance value of power-supply system connected to product must be less than or equal to the allowable maximum value Zsys in the following sheet: models max |Zsys| unit:ohms SAP1220 0.12...
Preparation before Installation NOTICE: Check if the accessories are available before installation. Accessory list joint A joint B joint C heat discharge pipe screw pipe clip rubber plug pipe hoop wire hook AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE X-FAN...
Página 122
Install Wire Hook ● Assemble the wire hook at the back of the unit with screws (the direction of wire direction of wire hook is upward wire hook screw direction of wire hook is downward ● Wind the power cord around the wire hook.
Página 123
Removing Collected Water There are 2 ways to remove collected water: Use the continuous drainage option from the lower hole. NOTICE: When using the continuous drainage option from the bottom hole, install drainage pipe as follow before using, otherwise poor drainage will affect normal operation of the unit.
Página 124
Removing Collected Water ■ Drainage way as follows. 1. In Cool, Dry or Heat mode operating, the condensation water will be drained to the chassis. 2. When the chassis is full with water, the buzzer will give out 8 sounds and "H8" is displayed to remind user to discharge water,the unit will turned off about 2min latter, and all buttons are invalid.
Página 125
Removing Collected Water Use the continuous drainage option from the middle hole NOTICE: Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching 14mm inner diameter hose (not included). 1. Remove the continuous drain cap 1 by turning it counter clockwise then remove the rubber stopper 2 from the spout.
Página 126
Installation in a double-hung sash window(Optional) 1. Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Side “A” will now be at the top, as indicated in the diagram. Hole Insect guard net Rain guard...
Página 127
Installation in a double-hung sash window(Optional) The window panel cannot be installed in windows less than 20.5" (520mm) wide, as you will be unable to shut the exhaust cover. (1) Open the window sash and place the window panel on the window sill. (2) Secure the window panel to the window stool with screws.
Página 128
Installation in a double-hung sash window(Optional) 5. Close the window sash securely against the Window panel. 6. Stuff the sponge B between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. 7. Attach the bracket with a screw.(Recommended) Bracket Please lay a tabular material underneath the window panel in case you could not attach the rain guard or the window adapter properly due to the deep...
Página 129
Installation in a sliding sash window(Optional) 1. Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Side “A” will now be at the top, as indicated in the diagram. "A"...
Página 130
Installation in a sliding sash window(Optional) The window panel cannot be installed in windows less than 20.5" (520mm) high, as you will be unable to shut the exhaust cover. (1) Open the window sash and place the window panel on the window frame. (2) Secure the window panel to the window frame with screws.
Página 131
Installation in a sliding sash window(Optional) 5. Close the window sash securely against the Window panel. 6. Stuff the foam seal B between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. 7. Attach the bracket with a screw.(Recommended) Bracket Please lay a tabular material underneath the window panel in case you could not attach the rain guard or the window adapter properly due to the deep...
Página 132
Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe Install heat discharge pipe 1. Rotate joint A and joint B clockwise into the two ends of heat discharge pipe. clockwise clockwise joint A heat discharge pipe joint B+C 2. Insert joint A of heat clasp the side with "TOP"...
Página 133
Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe Note of Installing heat discharge pipe correct correct correct wrong ● The length of the heat discharge pipe is less than 1m. It is recommended to use it with shortest length. When installing,heat discharge pipe should be as flat as possible. Don’t prolong the pipe or connect it with other heat discharge pipe.
Página 134
Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe should not be over 130cm from floor). would easily cause malfunction.) Disassemble heat discharge pipe 1. Remove joint A: 2. Remove joint B+C from Press the clasp and lift joint A upwards to outdoors.
Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe 3. Remove the window adapter. Pull out and remove the window adapter by pushing down two “PUSH” markings, and slide and close the exhaust cover in the window panel. (Optional) "PUSH" "PUSH" Operation Test ●...
Electric Schematic Diagram The Electric schematic diagram are subject to change without notice. Please refer to which one on the unit. OUTTUBE TEMP. ROOM TEMP. TUBE TEMP. RECEIVER WATER MOTOR BOARD SENSOR SENSOR SENSOR POWER BN(BK) YEGN BU(WH) YEGN(GN) ROOM TUBE OUTTUBE WATER1...
Página 137
Specialist’s Manual Aptitude requirement for maintenance man(repairs should be done only be specialists). a. All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification for dealing with the refrigeration system recognized by this industry. b.
Página 138
Specialist’s Manual Refrigeration equipment Checking Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt, consult the manufacturer’s technical department for assistance.
Página 139
Specialist’s Manual Ensure that the apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded to the point that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications. NOTE : The use of silicon sealant can inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment.
Página 140
Specialist’s Manual The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing flammable refrigerants, the system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems. For appliances containing flammable refrigerants, flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum.
Página 141
Specialist’s Manual f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
Página 142
Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 3.425 rated Rated capacity for heating for heating rated Rated power input for cooling 1.305 Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd 2.62 Rated Coefficient of performance COPd Power consumption in thermostat-off mode Power consumption in standby mode...
Página 143
When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling.
Página 144
(+34) 649 478 710 y (+34) 901 122 122 (+34) 649 478 710 e (+34) 901 122 122 (+34) 649 478 710 and (+34) 901 122 122 66129934048...