Página 2
Por favor, lea este manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Gracias por elegir este producto de Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su producto, el cual ha sido fabricado con alta calidad y tecnología de vanguardia. Por lo tanto, le rogamos que lea este manual de instrucciones en su totalidad y todos los demás...
Página 3
10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.5 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN IMPULSOR INFERIOR IMPULSOR SUPERIOR 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO...
Página 4
1. INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Lea este manual del usuario, en especial DE SEGURIDAD las instrucciones de seguridad completa IMPORTANTES y cuidadosamente Le ahorrará tiempo y esfuerzo y lo ayudará a asegurar un ADVERTENCIA: Cuando rendimiento óptimo del lavavajillas. utiliza el lavavajillas siga Asegúrese de respetar todas las las precauciones básicas, advertencia y precauciones.
Página 5
las comunicaciones de radio. Sin embargo, encima ni se pare sobre él, sobre la no hay garantía de que la interferencia no puerta o sobre el escurreplatos de la ocurra en una instalación en particular. máquina. Si este equipo no causa interferencias Las rejillas apoya tazas están •...
Página 6
No lave elementos de plástico a ADVERTENCIA: una • menos que estén marcados como conexión inadecuada del «adecuados para lavavajillas». Para conductor de descarga a tierra los elementos de plástico que no del equipo puede derivar en un registren indicaciones, consulte las riesgo de descarga eléctrica.
Página 7
2. RECICLAJE ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a Quite la puerta del compartimento • químicos que, según el estado de lavado cuando quite o descarte de California, causan cáncer, un antiguo lavavajillas. Asegúrese de como por ejemplo el níquel que el electrodoméstico no presente (metálico).
Página 8
3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 1. Cesta superior 2 Impulsor superior 3 Impulsor inferior 4. Cesta para la cubertería 5. Puerta 6. Etiqueta con serie y modelo 7. Panel de control 8. Detergente y dispensador para el aclarado 9. Cesta inferior 10.
Página 9
4. CARGA DEL Cestillo superior para los cubiertos (en algunos modelos) LAVAVAJILLAS Para abrir la puerta, basta con tirar de la manilla. Si se abre la puerta durante el funcionamiento, el lavavajillas dejará de funcionar. Una vez cerrada la puerta, el programa continuará. Retire los restos de comida gruesa de la vajilla.
Página 10
Cesta inferior 4 2 3 Cestillo superior para los cubiertos (en algunos modelos) 3 2 4 Patrón de carga adicional para 10 cubiertos Cesta superior Cesta superior sin cestillo para los cubiertos (en algunos modelos)
Página 11
Cesta inferior sin cestillo para los 1 1 4 cubiertos (en algunos modelos) Cestillo para cubiertos 4 4 4 1 1 4 1: Tenedor de ensalada 2: Cucharilla de té 3: Tenedor de cena 4 4 4 4: Cuchillo 5: Cuchara para servir 6: Tenedor para servir...
Página 12
el apartado 5) obtendrá resultados de PRECAUCIÓN:Los cuchillos lavado óptimos con un uso razonable grandes y otros utensilios con de la energía. puntas y bordes afilados deben colocarse horizontalmente en la 4.1 CANASTILLO SUPERIOR rejilla superior debido al riesgo de lesiones. Los demás cuchillos Cargue el canastillo superior con platos de pequeños y utensilios afilados postre, tazas, copas, vasos, etc.
Página 13
REJILLAS DEL CANASTO ESTANTE DE SERVICIO SUPERIOR ABATIBLES MULTIPROPÓSITO DEL CANASTO (SEGÚN EL MODELO) SUPERIOR Puede usar las rejillas abatibles cuando (SEGÚN EL MODELO) necesite mayor espacio para su vajilla en el Este accesorio ubicado en el canasto canasto superior de su lavavajillas. superior de la máquina le permitirá...
Página 14
AJUSTE DE LA ALTURA DE Para levantar la cesta, sosténgala por la rejilla y tire de ella hacia arriba con LA CESTA SUPERIOR ambas manos mientras la cesta está en (SEGÚN EL MODELO) la posición más baja (B). El mecanismo de ajuste de la altura de 2.
Página 15
AJUSTAR LA ALTURA DEL Para bajar el canasto mientras éste se encuentra en la posición superior; CANASTO SUPERIOR CARGADO (SEGÚN EL MODELO) Mantenga las rejillas de la cesta El mecanismo de ajuste de altura del superior con ambas manos, levante canasto superior ha sido diseñado para ligeramente la cesta y al mismo tiempo crear grandes espacios en las secciones...
Página 16
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene algún uelva a poner los pestillos en la elemento podría provocar...
Página 17
PÚAS DEL CANASTO INFERIOR PÚAS DEL CANASTO INFERIOR ABATIBLES ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) Las púas plegables (A) ubicadas en el Las púas plegables (A) ubicadas en el canasto inferior de la máquina están canasto inferior de la máquina están diseñadas para poder colocar piezas diseñadas para poder colocar piezas grandes como cacerolas, boles, etc.
Página 18
CESTO DE LA CUBERTERÍA CANASTO DE CUBERTERÍA (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) El cesto de la cubertería está diseñado El canasto de la cubertería está diseñado para lavar cubiertos tales como cuchillos, para lavar elementos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, etc. de una manera tenedores, cucharas, etc.
Página 19
SOPORTES DEL LAVADO DE ACCESORIO SOFTTOUCH (SEGÚN EL MODELO) BANDEJAS (SEGÚN EL MODELO) El Accesorio SoftTouch ubicado en la cesta Use los soportes para lavar las bandejas en inferior de la máquina permite un lavado la cesta inferior. seguro de los vasos frágiles. Vea el apartado de funciones auxiliares para una selección de programa y función adecuadas.
Página 20
PORTABOTELLAS Y PORTA REJILLA DE SERVICIO MULTIUSOS PLATOS EN LA CESTA INFERIOR DEL CANASTO INFERIOR / DE (SEGÚN EL MODELO) AJUSTE DE LA ALTURA El portabotellas y el portaplatos (A) de la (SEGÚN EL MODELO) cesta inferior están diseñados para facilitar Este accesorio ubicado en el canasto el lavado de los utensilios de cocina sucios inferior de la máquina le permitirá...
Página 21
CANASTO DE CUBERTERÍA SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) El canasto de cubertería superior está diseñado para lavar sus artículos de cubertería como tenedores, cucharas etc., colocándolos entre las barras de la cesta. Cuando la bandeja central está en la posición más baja, puede cargar los objetos largos/altos como tazas de café, cucharas, etc.
Página 22
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA • Coloque todos los recipientes como tazas, vasos y ollas en el lavavajillas con la abertura hacia abajo (para que no se acumule agua). • No se debe obstaculizar el movimiento de los brazos rociadores. •...
Página 23
5. COSAS QUE NO Los vasos decorados, porcelana, vajilla • china fina y vajilla china con ribetes de DEBEN LAVARSE EN EL oro son sensibles al lavado a máquina. LAVAVAJILLAS Pueden perder sus diseños y colores Piezas de acero sensibles al roce como •...
Página 24
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO Tecla de encendido / apagado 8. Teclas Selección de funciones Tecla RemoteStart Fonction Deep Wash 3. Tecla Menú Función Fast+ 4. Teclas Selección de tiempo de espera/ SteamGloss Función Selección de dirección de menú Función desinfectante 5.
Página 25
Tecla Encendido/Apagado PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Cuando presiona la tecla Encendido/ Apagado, las luces del indicador se iluminan Abra la puerta del lavavajillas. en la pantalla en la posición de Encendido. 2. Coloque los platos según las Las luces se apagan en la posición de instrucciones en el manual de usuario.
Página 28
6.4 FUNCIONES AUXILIARES Función desinfectante La función desinfectante aumenta la Los programas de lavado de su lavadora temperatura del agua en el aclarado final están diseñados para obtener el mejor para cumplir con lo establecido por la efecto de limpieza, teniendo en cuenta el NORMA NSF/ANSI 184 para lavavajillas tipo de suciedad, el grado de suciedad y las domésticos.
Página 29
N’essayez pas de retirer la partie de la roue ! Sélectionnez cette fonction pour prolonger la durée du programme. Le programme peut être utilisé comme La pantalla cuando HomeWhiz está fonctions de lavage de pots ou de habilitada. bouteilles selon votre sélection. HOMEWHIZ INSTALACIÓN HomeWhiz Función Y CONFIGURACIÓN DE LA...
Página 30
pasará al modo apagado. Para realizar Luego, en la sección de configuraciones la instalación nuevamente, repita los de su dispositivo inteligente, conéctelo pasos desde el número 1. a la red “HomeWhiz xxx-xxxx” debajo de las configuraciones de Wi-Fi. La Cómo usar el lavavajillas en más contraseña para la red puede verse en de un dispositivo la aplicación de HomeWhiz.
Página 31
está encendida y el producto está Su dispositivo inteligente y conectado a la red inalámbrica. Si lavavajillas no necesitan estar el ícono de Wi-Fi está parpadeando conectados a la misma red una constantemente durante intervalos vez completados los procesos regulares, significa que está habilitado de instalación.
Página 32
HomeWhiz Solución de problemas En la página de configuración del • Siga estas instrucciones si tiene problemas producto, vaya a la página Descargar de control o conexión. Si el problema programa. persiste, realice el paso siguiente. En la página Descargar programa, •...
Página 33
Funciones del menú IonGuard Función Apagado/Encendid Configuración (según el modelo) En el menú de configuración de su producto, hay algunas funciones adicionales que dependen del modelo. Para acceder a estas funciones, mantenga pulsada la tecla Menú durante 3 segundos. Utilice <- y +> para ir a la función o ajuste deseado.
Página 34
Apertura automática de la puerta Filtro EverClean y secado automáticos «SelfDry» Con esta función, su filtro micro se limpiará (según el modelo) con un sistema especial al final del ciclo Gracias a la función de apertura automática de lavado y estará listo para usarse en el de la puerta y secado automáticos “SelfDry”...
Página 35
6.5 PROGRAMAR LA HORA Iluminación del suelo Advertencia para mostrar que el DE LAVADO aparato está en fase de lavado Retraso Temporal (según el modelo) Si en su región se aplica una tarifa eléctrica El aparato refleja una luz en el suelo barata, puede usar la función de Retraso durante el proceso de lavado.
Página 36
Para cancelar la función de La máquina se apagará en Retraso Temporal el caso de que no pulse Abra la puerta del aparato. Pulse y ningún botón durante 5 mantenga pulsadas las teclas de Selección segundos tras abrir la puerta / Cancelación de Programa durante 3 mientras la máquina esté...
Página 37
Ajuste de la cantidad de Puede haber restos de abrillantador detergente o abrillantador en el Luego de encender la máquina, lavavajillas y/o en las piezas que presione la tecla Menú durante 3 se laven según la fase en que segundo. estuviera el programa cuando fue cancelado.
Página 38
6.10 FINALIZACIÓN DEL 6.11 ADVERTENCIA SOBRE PROGRAMA EL CORTE DE AGUA Si el agua corriente está cortada o el agua Cuando finalice el programa no puede entrar en el grifo de entrada que haya seleccionado, una advertencia audible le avisará de agua y el icono E:02 parpadeará...
Página 39
7. DETERGENTE Para la cantidad sugerida de Puede utilizar detergentes en polvo, gel o detergente; Dependiendo líquido o una tableta en la máquina. del nivel de dureza del agua del grifo y del programa Use únicamente detergentes seleccionado, consulte la Tabla fabricados principalmente de programas.
Página 40
detergente disponibles comercialmente con efecto descalcificador y/o de abrillantamiento. Algunos tipos de estos detergentes contienen componentes especiales para el lavado tales como protectores para cristal y acero inoxidable. Estas tabletas muestran sus efectos hasta un cierto nivel de dureza del agua (59 gpg).
Página 41
Cuando cambie de detergente en 2. Llene el compartimento hasta el nivel polvo a detergente en tableta: “MÁX”. Asegúrese de que los compartimentos de sal y abrillantador estén llenos. 2. Ajuste la dureza del agua al nivel más alto y lleve a cabo un lavado con la máquina vacía.
Página 42
8. AJUSTE DEL SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DEL AGUA (SEGÚN EL MODELO) La limpieza, enjuague y secado mejorará cuando el sistema de ablandamiento del agua se ajuste adecuadamente. Ajuste el nuevo nivel de dureza del agua basándose en el nivel de dureza indicado en las instrucciones de este manual.
Página 43
continuamente en el panel de su máquina. El compartimento de sal se Si la dureza del agua está ajustada al llenará con agua cuando nivel 1, el «Indicador de Sal» se iluminará encienda la máquina. Por continuamente aunque no sea necesario esta razón, agregar sal antes usar sal.
Página 44
10. CUIDADO Y 4. Vierta sal en el compartimento de sal con la ayuda del embudo (D). MANTENIMIENTO Para acelerar la disolución de la sal en el agua, remuévala con una ADVERTENCIA:Antes cuchara. de limpiar o realizar el mantenimiento, desconecte la máquina, desconecte la alimentación a la cañería y cierre la llave de agua.
Página 45
10.1 CUIDADO DEL 10.2 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS LAVAVAJILLAS AVISO:La limpieza frecuente del lavavajillas a intervalos PRECAUCIÓN: Posibles regulares asegura una vida daños del lavavajillas: Los útil mayor del producto y limpiadores abrasivos, esponjas reduce el riesgo de problemas o paños abrasivos (toallas de recurrentes.
Página 46
10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS Limpie los filtros al menos una vez a la semana para que la máquina funcione adecuadamente. Compruebe si hay restos de comida en los filtros. Si hay restos de comida en los filtros, quítelos y lave los filtros bien bajo un chorro de agua corriente.
Página 47
10.4 LIMPIEZA DE LOS 10.5 LIMPIEZA DE LOS FILTROS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN El filtro adjunto a la manguera de entrada Limpie los impulsores al menos una vez a la de agua puede evitar daños en la máquina semana para asegurarse de que la máquina que causados por impurezas provenientes funcione de manera eficiente.
Página 48
No intente girar el impulsor sujetando sus extremos. Intentar girar las secciones finales puede causar que el sistema de engranajes dentro del impulsor se rompa. IMPULSOR SUPERIOR Compruebe si los orificios del impulsor superior (1) están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie el impulsor. Gire la tuerca para retirar el impulsor superior.
Página 49
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La máquina no arranca. El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de • alimentación esté enchufado. El disyuntor está fundido >>> Revise el disyuntor en su casa. • El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto. •...
Página 50
Los platos no están secos al final del ciclo Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>> Coloque los • platos de manera que no se acumule agua en ellos. El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y añada •...
Página 51
Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal • mientras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de haber finalizado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retirar la sal que se ha derramado dentro de la máquina.
Página 52
Los utensilios de cocina que ya están corroídos se lavan en el lavavajillas. >>> El óxido • en un elemento corroído puede trasladarse a otras superficies de acero inoxidable y causar corrosión también en ellas. Esos elementos no deben lavarse en lavavajillas. El detergente queda en eldosificador El dosificador de detergente estaba húmedo cuando se añadió...
Página 53
Una mancha queda en los vasos y parece una mancha de leche que no se puede quitar cuando se enjuagaa mano. Se ve unaspectode arco iris azulado cuando el vaso se apunta hacia la luz. Se usa demasiado abrillantador. >>> Baje la configuración del abrillantador. Limpie el •...
Página 54
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 16 espacios Capacidad de carga Presión de agua admisiblee 4.35 - 145 psi (0.3-10 bares) 120V(voltios),12A(amperios),60Hz(hertz) Conexión eléctrica 1400 W (vatios) Potencia total 1100 W (vatios) Potencia calentamiento AVISO:Debido a nuestro permanente esfuerzo por mejorar los productos, las especificaciones y el diseño pueden modificarse sin previo aviso.
Página 55
13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO Las garantías proporcionadas por Beko en los daños o los fallos de estos estas declaraciones se aplican solamente a componentes se deben a materiales los Lavavajillas Beko vendidos al comprador defectuosos o a la mano de obra. De o propietario original en Estados Unidos nuevo, el frigorífico debe haberse...
Página 56
DECLARACIÓN DE GARANTÍA. Por favor contacte su distribuidor autorizado BEKO NO SE HACE RESPONSABLE local de Beko o llame a nuestro número DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE gratuito de Línea de Atención al Cliente A ALGÚN FIN PARTICULAR PARA...