Descargar Imprimir esta página

Candy FCXP613X/E Instrucciones De Uso página 107

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
INSTALACIÓN
INSTALACJA
INSTALACE
560 mm x 45 mm
GB
A
If the mounting of the plinth does not allow air circulation,
to obtain the maximum performance of the oven it is necessary
to create an opening of 500x10 mm or the same surface in
2
5.000 mm
A
TR
Eğer taban montajı, hava dolaşımına olanak tanımıyorsa,
ocaktan en yüksek performansı elde etmek için 500x10 mm'lik
2
bir açıklık veya 5,000 mm 'de aynı yüzeyin oluşturulması
gerekir.
A
FR
Si le montage du socle ne permet pas la circulation d'air,
pour obtenir la performance maximale du four, il est nécessaire
de créer une ouverture de 500x10 mm ou la même surface
2
dans 5.000 mm
A
IT
Se il montaggio del plinto non consente la circolazione
dell'aria, per ottenere le massime prestazioni del forno è
necessario creare un'apertura di 500x10mm o la stessa
2
superficie in 5.000 mm .
A
ES
Si el montaje del zócalo no permite la circulación de aire,
para obtener el máximo rendimiento del horno es necesario
crear una abertura de 500x10 mm o la misma superficie en
2
5.000 mm .
A
PL
Jeśli montaż na cokole nie pozwala na cyrkulację
powietrza, aby uzyskać maksymalną wydajność piekarnika
konieczne będzie wykonanie otworu 500x10 mm lub o tej samej
2
powierzchni 5000mm
A
DE
Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation
zulässt, ist es notwendig, um eine maximale Leistung des
Ofens zu erreichen, eine Öffnung von 500x10 mm oder die
2
gleiche Oberfläche in 5.000 mm zu schaffen.
A
NL
Als de montage van de plint geen luchtcirculatie toelaat,
dient men, om de optimale prestatie te verkrijgen van de
oven, een opening te maken van 500x10 mm of dezelfde
2
oppervlakte in 5.000 mm
GB
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
TR
Fırında soğutma fanı yoksa bir açıklık oluşturun 460 mm x 15 mm
FR
Si le four n'a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture 460 mm x 15 mm
IT
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
ES
Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, practique una abertura. 460 mm x 15 mm
PL
Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora chłodzącego, należy wykonać otwór 460 mm x 15 mm
DE
Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
NL
Maak een opening als de oven geen koelventilator heeft 460 mm x 15 mm
CZ
Pokud nemá trouba chladicí ventilátor, vytvořte otvor. 460 mm x 15 mm
HR
Ako pećnica nema rashladni ventilator, ostavite prolaz. 460 mm x 15 mm
SL
Če pečica nima hladilnega ventilatorja, napravite ustrezno odprtino 460 mm x 15 mm
PT
Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora chłodzącego, należy wykonać otwór 460 mm x 15 mm
GR
Εάν ο φούρνος δεν διαθέτει ανεμιστήρα ψύξης, δημιουργήστε ένα άνοιγμα 460 mm x 15 mm
GB
VGRADNJA PEČICE
IT
UGRADNJA
INSTALLATION
ES
PL
KURULUM
INSTALLATION DU FOUR
CZ
Opening / Açıklık /Ouverture /
Apertura / Apertura/Otwarcie /
Abertura/Öffnung / Aperture /
Otevírací / Otvor / Otvoritev /
άνοιγμα / Otvor / Abertura /
Άνοιγμα
460mm x 15 mm
GB
power supply cable.
TR
açın.
FR
passage du câble d'alimentation.
A
ES
PL
na kabel zasilający.må du sørge for en åpning til strømforsyningskabelen.
DE
eine Öffnung für das Stromversorgungskabel.
NL
opening voor de stroomkabel.
CZ
HR
SL
PT
zasilający.
GR
το καλώδιο τροφοδοσίας.
A
CZ
dosažení maximálního výkonu sporáku je třeba vytvořit otvor 500 x
10 mm nebo stejnou plochu velikosti 5000 mm
A
HR
potrebno je napraviti otvor dimenzija 500x10mm ili iste površine
(5000 mm ) kako bi se omogućio najbolji rad pećnice.
SL
A
ustvariti odprtino z merami 500 x 10 mm ali enako površino (5000
mm ), da zagotovite najboljše delovanje pečice.
If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the
Mobilyanın arka tarafında bir kaplama bulunuyorsa güç kaynağı kablosu için bir delik
Si le fond du meuble est doté d'un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le
IT
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione.
Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentación.
Jeśli mebel jest wyposażony w pokrywę w części tylnej, należy przewidzieć w niej otwór
Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für
Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van een afdekking, maak dan een
Je-li nábytek v zadní části vybaven krytem, vytvořte otvor pro napájecí kabel.
Ako je namještaj zatvoren sa stražnje strane, napravite otvor za kabel za napajanje.
Če je omarica na zadnji strani zaprta, naredite odprtino za napajalni kabel.
Jeśli meble posiadają dno w tylnej części, należy zadbać o odpowiedni otwór na kabel
Εάν το έπιπλο είναι εφοδιασμένο με ένα τοίχωμα στο πίσω μέρος, κάντε ένα άνοιγμα για
Pokud montáž podstavce neumožňuje cirkulaci vzduchu, k
Ako montiranje postolja ne omogućuje cirkulaciju zraka
2
Če namestitev podstavka ne omogoča kroženja zraka, morate
2
INSTALLATIE
SL
HR
INSTALAÇÂO
DE
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
TR
FR
560 mm
580 mm
546 mm
22 mm
A
PT
Caso a montagem do rodapé não
permitir a circulação do ar, para obter o
2
máximo desempenho do forno, é necessário
criar uma abertura de 500x100 mm ou a
mesma superfície em 5.000 mm2
A
GR
επιτρέπει την κυκλοφορία αέρα, για να έχετε
τη μέγιστη απόδοση του φούρνου είναι
απαραίτητο να δημιουργήσετε ένα άνοιγμα
500 x 10 mm ή την ίδια επιφάνεια σε
5.000 mm2.
Opening / Açıklık /Ouverture /
Apertura / Apertura/Otwarcie / Abertura/
Öffnung / Aperture / Otevírací / Otvor /
Otvoritev / άνοιγμα / Otvor / Abertura /
Άνοιγμα 560mm x 45 mm
NL
PT
GR
595 mm
595 mm
Εάν η στερέωση του βάθρου δεν
A

Publicidad

loading