Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Fumigador para césped
Multi-Pro
®
Nº de modelo 41198—Nº de serie 313000001 y superiores
Form No. 3377-117 Rev A
1250
*3377-117* A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 41198

  • Página 1 Form No. 3377-117 Rev A Fumigador para césped Multi-Pro ® 1250 Nº de modelo 41198—Nº de serie 313000001 y superiores *3377-117* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie verdes comerciales. de su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables;...
  • Página 3 Seguridad con productos químicos......4 Mantenimiento del limpiador de aire ......47 Antes del uso ............5 Mantenimiento del aceite de motor ......48 Durante el uso ............5 Cómo cambiar las bujías ..........49 Mantenimiento ............7 Mantenimiento del sistema de combustible ....51 Potencia sonora............
  • Página 4 Seguridad pendientes demasiado pronunciadas para la operación normal del fumigador). El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o Seguridad con productos el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste químicos atención siempre al símbolo de alerta de seguridad, que significa PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO –...
  • Página 5 • No coma, beba ni fume mientras trabaje con productos de otras personas y manténgalas alejadas de la zona de químicos. trabajo. • Lávese siempre las manos y otras zonas del cuerpo • Antes de utilizar el fumigador, compruebe siempre las expuestas lo antes posible después de terminar el trabajo.
  • Página 6 Frenado – Esté atento a baches u otros peligros ocultos. – Extreme las precauciones al manejar el fumigador en • Ralentice la marcha antes de acercarse a un obstáculo. superficies mojadas, en condiciones meteorológicas Esto le da más tiempo para parar o para desviarse. adversas, a velocidades más altas o a plena carga.
  • Página 7 Reduzca el peso de la carga al conducir por una cuesta • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre o por terrenos accidentados para evitar vuelcos del siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las fumigador. piezas de repuesto y los accesorios de otros fabricantes •...
  • Página 8 Vibración Cuerpo entero Nivel medido de vibración = 0,2 m/s Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032.
  • Página 9 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 104-7628 1. Lea el Manual del operador. 100-8386 1.
  • Página 10 100-8470 1. Motor – parar 5. Bloqueo de la velocidad del motor en punto muerto 2. Motor – marcha 6. Engranar 3. Motor – arrancar 7. Activado 100-8454 4. Faros 8. Desconectado 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre la transmisión.
  • Página 11 106-5016 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de descarga eléctrica, líneas eléctricas aéreas – no se acerque a líneas eléctricas aéreas. 3. Peligro de aplastamiento, brazo de fumigación – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 93-0688 1.
  • Página 12 110-5143 106-5051 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 1. Advertencia – lea el Manual del Operador; utilice agua 2. Peligro de vuelco – conduzca lentamente en terrenos fresca y limpia para primeros auxilios. accidentados y en los giros. 3.
  • Página 13 108-3309 8. Anchura 1. Total Area (Área Total) 2. Selección de brazo 9. Distancia 3. Velocidad 10. Calibración de velocidad 4. Unidades de medida 11. Subtotal volumen 5. Seleccionar unidades 12. Volumen total 6. Caudal de aplicación 13. Calibración del caudalímetro 7.
  • Página 14 108-3699 1. Fusible de 30 amperios, 6. Fusible de 10 amperios, actuador del brazo faros izquierdo 2. Fusible de 30 amperios, 7. Fusible de 5 amperios, actuador del brazo control de crucero derecho 3. Fusible de 15 amperios, 8. Fusible de 20 amperios, marcador de espuma sistema de fumigación 4.
  • Página 15 104-8939 1. Nivel de aceite del motor 5. Filtro de malla hidráulico 9. Combustible – sin plomo 13. Grasa (varilla) solamente 2. Filtro de aceite de motor 6. Nivel de aceite de la caja 10. Filtro de combustible 14. Presión de los neumáticos de engranajes 3.
  • Página 16 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Codo Acoplamiento rápido Adaptador de manguera Instale el dispositivo de llenado Soporte del dispositivo de llenado antisifónico. Perno con arandela prensada, 5/16 x 3/4 pulgadas Manguera antisifónica Monitor Spray Pro Pegatina Spray Pro...
  • Página 17 3. Instale el adaptador de manguera en el acoplamiento rápido (Figura 3). 4. Bloquee el adaptador en su sitio moviendo las palancas hacia el adaptador y luego fíjelas con los pasadores de Cómo instalar el dispositivo horquilla (Figura 3). de llenado antisifónico 5.
  • Página 18 (1/4 x 3/4 pulgada) y 2 tuercas con arandela prensada 6. Instale el monitor Spray Pro sobre las cabezas de los (1/4 pulgada). pernos de cuello cuadrado (Figura 5) y apriete los pomos para fijarlo. 7. Conecte los conectores de cable del Spray Pro a los conectores de cable ubicados debajo del salpicadero (Figura 7).
  • Página 19 Consulte Operación de los brazos en la sección 2. Vea el material de formación del operador. Operación si desea más información. 3. Rellene la tarjeta de registro y envíela a Toro. 4. Guarde la documentación en un lugar seguro. Nivelación de los brazos...
  • Página 20 El producto Figura 9 1. Faro 4. Dispositivo antisifónico 7. Brazo 10. Depósito de agua limpia 2. Posición del operador 5. Tapa del depósito 8. Depósito de productos químicos 3. Barra anti-vuelco 6. Soporte de transporte del 9. Depósito de combustible brazo...
  • Página 21 Figura 10 1. Cilindro de control del brazo 4. Válvula de control de 7. Amortiguador de presión 10. Brazo derecho agitación de la bomba 2. Grupo de válvulas 5. Dispositivo antisifónico 8. Bomba 11. Brazo central 3. Depósito de productos 6.
  • Página 22 Pedal del acelerador El pedal del acelerador (Figura 12) le permite variar la velocidad del fumigador sobre el terreno. Si se presiona el pedal, la velocidad sobre el terreno aumenta. Si se suelta el pedal, el fumigador irá más lento y el motor quedará en ralentí. Figura 13 1.
  • Página 23 Selector de velocidad Voltímetro El voltímetro (Figura 15) indica el nivel de carga que hay en El selector de velocidad, ubicado a la izquierda del asiento, la batería. Cuando la batería está completamente cargada, la tiene 5 posiciones: 3 marchas hacia adelante, punto muerto y aguja del voltímetro estará...
  • Página 24 Interruptores de brazos Llave de bloqueo de caudal Los interruptores de brazos están situados en la parte La llave de bloqueo de caudal está situada en el panel de delantera del panel de control, a la derecha del asiento control, a la derecha del asiento (Figura 17). Gire la llave (Figura 17).
  • Página 25 G0131 Figura 18 1. Válvula de regulación 3. Válvulas de los brazos (regulador de caudal) 2. Caudalímetro Figura 19 1. Válvula de control de 2. Manómetro agitación Caudalímetro El caudalímetro mide el caudal del fluido para su uso por el Nota: Para que funcione la agitación, la bomba debe sistema Spray Pro™...
  • Página 26 Monitor Spray Pro™ El monitor tiene una pantalla LCD que muestra los datos que usted selecciona, un dial de selección y 4 botones de El monitor Spray Pro muestra y monitoriza diversos datos de calibración del monitor (Figura 20). rendimiento del sistema, tales como la velocidad del vehículo y caudales de aplicación.
  • Página 27 Aumenta los valores mostrados en pantalla durante la calibración. Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de Ajustes de calibración potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com •...
  • Página 28 Compruebe la presión de los Operación neumáticos Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Compruebe la presión de los neumáticos cada 8 horas o determinan desde la posición normal del operador. cada día para asegurarse de que la presión es correcta. Infle los neumáticos a 124 kPa.
  • Página 29 PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
  • Página 30 utilizar el fumigador. Es posible que su supervisor desee que compruebe otras cosas diariamente, así que usted debe preguntarle cuáles son sus responsabilidades. Cómo conducir el fumigador Cómo arrancar el motor 1. Siéntese en el asiento del operador, inserte la llave de contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj a la posición Marcha.
  • Página 31 • Evite acelerar el motor en vacío. El fumigador Multi-Pro ha sido diseñado específicamente para tener una gran durabilidad, proporcionando la larga vida • Varíe la velocidad del fumigador durante la operación. de trabajo que usted necesita. Para cumplir este objetivo, se Evite arrancar o detener la máquina de forma súbita.
  • Página 32 Llenado del depósito de Importante: Utilice siempre agua limpia y fresca en el depósito de fumigación. No vierta fumigación concentrado en un depósito vacío. 6. Ponga el interruptor de la bomba en la posición de Importante: Asegúrese de que los productos químicos Activado.
  • Página 33 del vehículo. Aunque los brazos no resultarán dañados debido En este caso, ponga la válvula de control de agitación a este movimiento, deben ser devueltos inmediatamente a los a la posición de las tres para detener la agitación. soportes de transporte. Alternativamente, puede utilizar un agente antiespuma en el depósito (compatible con el producto químico Importante: Los brazos pueden resultar dañados si son...
  • Página 34 Figura 26 1. Depósito de enjuague (se utiliza con el Kit de enjuague opcional, Nº 106-4842) 1. Detenga el fumigador, ponga el freno de estacionamiento, ponga el selector de velocidad en la posición de Punto muerto y pare el motor. El depósito se vaciará...
  • Página 35 8. Ponga el interruptor de la bomba en la posición de Activado y utilice el interruptor de caudal para aumentar la presión a un ajuste alto. 9. Ponga el interruptor maestro y los interruptores de los brazos en posición de Activado para empezar a fumigar. 10.
  • Página 36 Calibración del monitor Spray Figura 29 1. Pantalla LCD 6. Caudal de aplicación 11. Reinicio, botón de 16. Seleccionar unidades calibración 2. Dial de selección 7. Sub Area (Subtotal área) 12. Calibrar, botón de 17. Anchura calibración 8. Distancia 13. Reducir, botón de 18.
  • Página 37 Configuración de las unidades de • Si los volúmenes son idénticos, no necesita calibrar más el monitor. medida • Si los valores son diferentes, continúe con el resto El ajuste predeterminado para Unidades de medida es US. de este procedimiento. Usted puede cambiar la unidad a SI (métrico) o CÉSPED.
  • Página 38 11. Cuando llegue al punto final, ponga el interruptor 5. Ponga el selector de velocidad en posición de Punto maestro en Desactivado para detener el seguimiento muerto. del monitor. 6. Pise el acelerador a fondo y ponga el bloqueo de 12.
  • Página 39 Figura 33 1. Puntos de amarre Los puntos de amarre traseros son dos bucles de acero Figura 31 situados debajo de la parte trasera del bastidor, justo por delante del bastidor ajustable de los brazos. 1. Bomba 3. Amortiguador de presión 2.
  • Página 40 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. •...
  • Página 41 • Inspeccione la membrana del amortiguador de presión y cámbiela si es necesario. Cada 400 horas (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro) • Inspeccione las válvulas de retención de la bomba y cámbielas si es necesario. (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro) •...
  • Página 42 Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Ele- Fecha Información mento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la(s) bujía(s) antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 43 Procedimientos previos El punto de apoyo de la parte trasera del fumigador está sobre el soporte del bastidor trasero, entre las soldaduras de al mantenimiento los ángulos (Figura 36). Cómo levantar el fumigador con gato Cuando el motor se pone en marcha para operaciones rutinarias de mantenimiento y/o diagnósticos del motor, las ruedas traseras del fumigador deben levantarse a 25 mm del suelo con el eje trasero apoyado en soportes de eje.
  • Página 44 Lubricación Cómo engrasar el fumigador Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Lubrique la bomba. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Lubrique todos los puntos de engrase. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo.
  • Página 45 Lubricación de las articulaciones de los brazos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Importante: Si se lave la articulación del brazo con agua, es necesario eliminar cualquier resto de agua y residuos del conjunto de la articulación y engrasar de nuevo el conjunto.
  • Página 46 7. Con el pasador colocado, suelte el brazo y fije el pasador con el pasador de horquilla que retiró anteriormente. 8. Repita el procedimiento en el cojinete del émbolo de cada actuador. G002016 Figura 45 1. Actuador 4. Pasador de seguridad 5.
  • Página 47 Mantenimiento del motor Comprobación de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la rejilla giratoria del motor. Cada 100 horas—Limpie la rejilla giratoria del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 48 Aceite alternativo: SAE 5W30 (por debajo de 0 °C) (lo que ocurra primero)—Cambie el Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, elemento de papel del limpiador de aire. de viscosidad 10W30 o 5W30. Consulte los números de pieza (más a menudo en condiciones de mucho...
  • Página 49 Cómo cambiar el filtro de aceite del y compruebe el nivel a menudo durante este proceso. No llene demasiado. motor 4. Coloque la varilla firmemente. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el Cómo cambiar el aceite del motor aceite del motor.
  • Página 50 Instalación de las bujías 2. Libere el enganche que está en el respaldo del asiento y levante el asiento hacia adelante. 1. Instale las bujías y las arandelas de metal. 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 53). 2. Apriete la bujía a 24–30 Nm. 4.
  • Página 51 Mantenimiento del 1. Transfiera el combustible del depósito a un recipiente de combustible homologado usando una bomba de sistema de combustible sifón, o retire el depósito de la máquina y vierta el combustible por el tubo de llenado al recipiente de combustible.
  • Página 52 Mantenimiento del una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los sistema eléctrico terminales de la batería para evitar la corrosión. Tensión: 12 voltios, 280 amperios de arranque en frío a -18 °C.
  • Página 53 ADVERTENCIA PELIGRO Los bornes de la batería o una herramienta El electrolito de la batería contiene ácido metálica podrían hacer cortocircuito si entran sulfúrico, que es un veneno mortal y causa en contacto con los componentes metálicos quemaduras graves. del fumigador, causando chispas. Las chispas •...
  • Página 54 Cómo almacenar la batería Mantenimiento del Si la máquina va a estar inactiva durante más de 30 días, retire sistema de transmisión la batería y cárguela totalmente. Guárdela en una estantería o en la máquina. Deje desconectados los cables si la guarda en la máquina.
  • Página 55 Mantenimiento de los La distancia entre la parte delantera de los neumáticos debe ser de 0–6 mm menos que entre la parte trasera frenos de los neumáticos delanteros. Comprobación del líquido de frenos El depósito de líquido de frenos sale de fábrica lleno de líquido de frenos DOT 3.
  • Página 56 Mantenimiento de las 3. Si el nivel de líquido es bajo, limpie la zona alrededor del tapón del depósito, retire el tapón y llene el depósito correas hasta que el nivel sea correcto. No llene demasiado. Inspección de los frenos Mantenimiento de la correa del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas...
  • Página 57 Mantenimiento del Cada 100 horas La correa debe desviarse 5 mm al aplicar una fuerza de 22 N a sistema hidráulico la correa, en el punto intermedio del recorrido superior. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga Comprobación del aceite el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a desconectado y retire la llave.
  • Página 58 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Utilice el filtro de recambio Toro (Pieza Nº 54-0110). Importante: El uso de cualquier otro filtro puede anular la garantía de algunos componentes.
  • Página 59 Haga que un Servicio Técnico Autorizado Toro revise los • Tenga en cuenta que puede haber más de un siguientes componentes internos de la bomba para detectar producto químico, y evalúe la información sobre...
  • Página 60 Consulte en el Manual de mantenimiento las instrucciones sobre cómo purgar el aire de los actuadores, o diríjase a un Servicio Técnico Autorizado Toro. Operación manual de emergencia de los actuadores de los brazos Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se...
  • Página 61 utilizarse la válvula de alivio manual para aliviar la presión en el actuador y permitir mover los brazos manualmente. Importante: La válvula manual no debe abrirse más de 4 vueltas. El abrir la válvula más de 4 vueltas puede hacer que ésta se desenrosque del todo, permitiendo la salida de aceite hidráulico.
  • Página 62 Limpieza Limpieza del filtro de aspiración Limpieza del caudalímetro Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Más a menudo si se utilizan Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo polvos humedecibles) que ocurra primero) (Más a menudo si se 1.
  • Página 63 Almacenamiento D. Usando una llave Allen de 3 mm, retire los tornillos que sujetan los pistones en el conjunto de las válvulas. Asegúrese de guardar los muelles 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, de la válvula (Figura 75). ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.
  • Página 64 B. Haga funcionar el motor para distribuir el 22. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y combustible con acondicionador por todo el limpio. sistema de combustible (5 minutos). 23. Retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro, C.
  • Página 65 Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El selector de velocidad está en una 1. Pise el pedal de freno y ponga el marcha que no es Punto muerto.
  • Página 66 Problema Posible causa Acción correctora El motor no funciona al ralentí. 1. El orificio de ventilación del depósito 1. Cambie el tapón del depósito de de combustible está obstruido. combustible. 2. Hay suciedad, agua o combustible 2. Drene y enjuague el sistema de viejo en el sistema de combustible.
  • Página 67 Problema Posible causa Acción correctora La máquina no funciona en ninguna de las 1. El selector de velocidad está en 1. Pise el freno y seleccione una marcha dos direcciones. posición de Punto muerto. con el selector de velocidad. 2. El freno de estacionamiento no fue 2.
  • Página 68 Solución de problemas en el monitor Spray Pro Problema Posible causa Acción correctora 1. El cable del monitor está suelto o El monitor no funciona. 1. Conecte el cable del monitor desconectado. 2. El monitor o el cable está dañado. 2.
  • Página 69 Esquemas Especificaciones eléctricas, vehículo (Rev. B)
  • Página 70 Especificaciones eléctricas, sistema de fumigación (Rev. A)
  • Página 71 Hidráulica (Rev. A)
  • Página 72 G0131 Diagrama de flujo (Rev. A)
  • Página 73 Notas:...
  • Página 74 Notas:...
  • Página 75 Notas:...
  • Página 76 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Multi-pro 1250