Veškeré sanitární práce musí provádět
CZ
fundovaný a kvalifikovaný odborný instalatér
v souladu s příslušnými normami DIN / EN
(DIN 1988, EN 1717, EN 806, TVO atd.),
podle předpisů dané země a předpisů
místního podniku pro zásobování vodou.
Rozměry najdete v příloze. Provozní podmínky
a rozměry najdete v příloze.
Wszelkie prace dotyczące instalacji
PL
sanitarnej muszą być wykonane przez
wykwalifikowanego fachowca od instalacji
sanitarnej zgodnie z właściwymi wytycznymi
DIN / EN (DIN 1988, EN 1717, EN 806,
TVO [Ustawa o wodzie pitnej] itp.),
przepisami właściwymi dla danego kraju oraz
miejscowego przedsiębiorstwa zaopatrzenia
w wodę. Przepisy lokalne BHP obowiązują
zawsze nadrzędnie. Warunki eksploatacji
oraz wymiary znajdą Państwo w załączniku.
Все
санитарно-технические
RU
должны проводиться квалифицированным
сантехником согласно соответствующим
положениям стандартов DIN / EN (DIN 1988,
EN 1717, EN 806, TVO и т.д.), региональным
нормативно-правовым актам и предписаниям
местных водоснабжающих организаций.
Данные об условиях эксплуатации и о
размерах находятся в приложении.
所有水暖安装工作必须由经验丰富的,
CN
具备资格认证的专业水暖安装人员根据相
关 DIN / EN 规定(DIN 1988, EN 1717,
EN 806, TVO 等), 国家专门的法律法规
和当地的供水公司的规定进行。必须优先
遵守当地事故预防条例。运行条件及尺寸在
附件中。
работы
5