Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Axor Citterio M
34010xx1
34016xx1
Axor Citterio M
34210xx1
Axor Citterio M
34120xx1
34127xx1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Citterio M 340101 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Axor Citterio M 34010xx1 34016xx1 Axor Citterio M 34120xx1 34127xx1 Axor Citterio M 34210xx1...
  • Página 2 1⅝" Dimension du trou dans la surface 1⅜ po de montage Profondeur maximale de la surface 1⅝ po de montage *Please know and follow all applicable local plumbing codes * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plombe- when setting the temperature on the water heater. rie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes- • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- sional plumber. mande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that • Veuillez lire attentivement ces instructions you have all tools and supplies needed to avant de procéder à l’installation. Assurez- complete the installation. vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. • Model 34127xx1 includes neither drain nor pull rod.
  • Página 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* 9 mm Caudal máximo - lavatory 1.5 GPM 16 mm Caudal máximo - bidé 2.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie 1⅜" de montaje Profundidad máxima de la superficie 1⅝" de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la insta- lación debe estar a cargo de un plomero This unit meets or exceeds the...
  • Página 4 5" 4⅛" 1⅜" 1⅜" 2" 15° 2" 15° 1¼" 1¼" ⅜" ⅜" 34010xx1 34016xx1 6¾" 6¾" 15° 15° 1⅜" 1⅜" 2" 2" 1¼" 1¼" ⅜" ⅜" 34120xx1 34127xx1...
  • Página 5 20° 4⅝" 1⅜" 2" 1¼" ⅜" 34210xx1 2¼" 1¼" 1¼" O.D.
  • Página 6 Installation / Installation / Instalación English Français Español Install the drain pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Place the faucet and sealing ring Placez le robinet et l’anneau Coloque el grifo y el aro de on the mounting surface. d’étanchéité sur la surface de sellado sobre la superficie de montage. montaje. Install the fiber washer, metal washer and mounting nut. Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la rondelle métallique et l’écrou de arandela metálica y la tuerca de Tighten the mounting nut by montage. montaje. hand. Serrez l’écrou de montage à la Apriete la tuerca de montaje con main. la mano.
  • Página 7 English Français Español Tighten the tensioning screws Serrez les vis de pression à Apriete los tornillos tensores con using a screwdriver. l’aide d’un tournevis. un destornillador. Connect the supply hoses to Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de the stops. Use two wrenches as d’eau chaude et d’eau froide suministro de agua caliente y fría shown. aux les butées d’arrêt. a los topes. Do not allow the Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Use las dos llaves fijas como se ilustra. hoses to twist. Assurez-vous que No permita las les tuyaux ne mangueras se s’entortillent pas. retuerzan.
  • Página 8 > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Replace the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtight- No apriete el aire- Ne serrez pas en the aerator, ador en exceso, trop l’aérateur, or damage may puesto que podría vous pourriez result.
  • Página 9 Installation / Installation / Instalación Petroleum-based plumbers Le mastic de pétrole-basé Masilla de petróleo-basó putty can damage the surface peut endommager la surface puede dañar la superficie de of some sinks. Please consult de quelque baignoires. S'il algún bañeras. Consulte por the manufacturer of the sink regard- vous plaît consulter le fabricant favor al fabricante del bañera con ing compatible sealants. du baignoire quant aux enduits respecto a selladores aceptables. d'étanchéité acceptables.
  • Página 10 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 4 mm...
  • Página 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 96762000 94005xx0 34093xx0 98863xx0 98864000 92036xx0 97685000 98865000 23x2 98866000 96923xx0 95382000 98987000 13961000 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 96321001 18" 82 = brushed nickel 96316001 35"...
  • Página 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar Cleaning / Nettoyage / Limpieza If the flow of water decreases Si le débit d’eau diminue au fil Si el caudal de agua disminuye over time, clean the aerator. du temps, retirez l'aérateur et con el tiempo, lave el aireador. nettoyez-les.
  • Página 13 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com- posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Página 14 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 15 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Página 16 REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL...