Página 5
Gefahr! Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimm- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- becken, Planschbecken jeder Art und sons- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um tigen Gewässern geeignet, in welchen sich Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen während des Betriebs Personen oder Tiere Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- aufhalten können.
Página 6
2.2 Lieferumfang Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Für Dauerbenutzung, z.B.
Página 7
5. Vor Inbetriebnahme Montagelöchern auf der Rückseite der Akku- box. Anschließend können Sie die Akkubox außen an einem Behälter einhängen. Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade- • Eine feste Montage der Akkubox ist nicht gerät geliefert! zwingend erforderlich. Sie können diese auch außerhalb des Wasser ablegen.
Página 8
Für einen fachgerechten Versand kontaktie- Brunnen oder Schacht ablassen oder in das ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Regenfass einhängen. • Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben Das Gerät startet automatisch, wenn Sie den wurde. Ein-/Ausschalter (7) gedrückt haben. •...
Página 9
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff...
Página 10
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 11
11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an Akku nicht korrekt eingesteckt - Akku entfernen und neu einstecken Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Fördermenge unge- - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen nügend - Leistung verringert, durch stark...
Página 12
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 12...
Página 13
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 14
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Página 15
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Página 16
Danger! person or animal is in the danger area. Ask When using the equipment, a few safety pre- your electrician! cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating Danger! • instructions and safety regulations with due care. Before you put the equipment into opera- Keep this manual in a safe place, so that the in- tion, arrange for a specialist to check that...
Página 17
ment with care. The water may be contaminated by escaping lub- • Remove the packaging material and any ricating oil/lubricant. packaging and/or transportation braces (if available). • Check to see if all items are supplied. 4. Technical data • Inspect the equipment and accessories for transport damage.
Página 18
Venting: 5.4 Charging the battery (Figure 6) Water might escape from the vent opening during 1. Take the battery pack out of the equipment. operation. Do this by pressing the pushlock button. 2. Check that your mains voltage is the same as Please note! that marked on the rating plate of the battery When installing, never hang the equipment by...
Página 19
Replacement part number of the part required barrel. • For our latest prices and information please go to The device starts automatically after you have www.Einhell-Service.com pressed the On/Off switch (7). • Make sure that the equipment does not run dry.
Página 20
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Página 21
11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment Battery is not correctly inserted Remove battery and insert again does not start The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose Insuffi...
Página 22
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 22...
Página 23
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Página 24
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Página 25
Danger ! L’appareil ne convient pas à l’emploi dans les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter piscines, les pataugeoires de tous genres et certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- des personnes ou des animaux peuvent se tivement ce mode d’emploi/ces consignes de trouver pendant son fonctionnement.
Página 26
2.2 Volume de livraison L’appareil ne convient pas à une utilisation Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide continue, par exemple comme une pompe de de la description du volume de livraison. S‘il circulation dans une pièce d’eau. La durée de vie manque des pièces, adressez-vous dans un attendue de l’appareil serait alors essentiellement délai de 5 jours maximum après votre achat à...
Página 27
5. Avant la mise en service boîtier d’accumulateur. • Montage du récipient : Fixez le crochet de fixation aux trous de montage prévus à cet L‘appareil est livré sans accumulateurs et effet à l’arrière du boîtier d’accumulateur. sans chargeur ! Vous pouvez ensuite accrocher le boîtier d’accumulateur à...
Página 28
6. Commande Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, Après avoir lu attentivement les présentes inst- • le chargeur ructions d’installation et de service, vous pouvez • et le bloc accumulateur mettre l’appareil en service en respectant les à...
Página 29
• No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Página 30
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Página 31
11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- L’accumulateur n’est pas correcte- Retirez l’accumulateur et insérez-le à marre pas ment inséré nouveau L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement fl...
Página 32
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 32...
Página 33
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Página 34
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Página 35
Pericolo! L’apparecchio non è adatto all’uso in piscine, Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare piscine per bambini di ogni tipo e vasche diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- in cui possano essere presenti persone o oni e danni. Quindi leggete attentamente queste animali mentre essa è...
Página 36
2.2 Elementi forniti notevolmente, poiché non è stato costruito per Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base una sollecitazione continua. degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- L’apparecchio deve venire usato solamente per lo sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato scopo a cui è...
Página 37
• 5. Prima della messa in esercizio Montaggio a un recipiente: fissate il gancio di fissaggio agli appositi fori di montaggio sul retro della scatola della batteria. Poi potete L‘apparecchio viene fornito senza batterie e agganciare la scatola della batteria all’esterno senza caricabatterie! di un recipiente.
Página 38
Per un invio corretto contattate il nostro ser- nel serbatoio dell’acqua piovana. • vizio di assistenza clienti o il punto vendita Il l‘apparecchio si avvia automaticamente dove avete acquistato l’apparecchio. dopo aver premuto l’interruttore ON/OFF (7). • Evitate che l‘apparecchio funzioni a secco. •...
Página 39
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
Página 40
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 41
11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si Batteria non inserita correttamente Togliete la batteria e reinseritela avvia L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi ltro convoglia in entrata - Tubo di mandata piegato - Eliminate la piega...
Página 42
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 42 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 42...
Página 43
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Página 44
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Página 45
DK/N Fare! Pumpen egner sig ikke til brug til svømme- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- bassiner, soppebassiner o.lign. eller andre ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå vandreservoirer, hvor der kan opholde sig skader på personer og materiel. Læs derfor bet- personer eller dyr i vandet, mens pumpen jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne arbejder.
Página 46
DK/N mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til serviceinformationerne bagest i vejledningen. erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt emballagen.
Página 47
DK/N Den maksimale ydelse nås kun med den størst at klappe låget i og lukke låsehaspen. mulige ledningsdiameter; ved tilslutning af mindre slanger eller ledninger reduceres ydelsen. 5.4 Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 6) 1. Tag akkupack‘en ud af maskinen. Tryk på an- Afl...
Página 48
Hæng pumpen ned i brønden eller skakten Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på eller hæng den ned i regntønden med et tov. • internetadressen www.Einhell-Service.com Produktet starter automatisk, så snart der trykkes på tænd/sluk-knappen (7). • Undgå, at pumpen løber tør.
Página 49
DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Página 50
DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Maskinen starter - Akkubatteriet er ikke sat rigtigt i - Tag akkubatteri ud og sæt det i igen ikke Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Utilstrækkelig...
Página 51
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 51 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 51...
Página 52
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Página 53
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Página 54
Fara! Pumpen är inte avsedd för användning i Innan maskinen kan användas måste särskilda simbassänger, plaskdammar av olika slag säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller andra vattendrag i vilka personer eller olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom djur kan vistas medan apparaten är i drift. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Pumpen får inte tas i drift medan personer ningar.
Página 55
visningen. Tänk på att våra produkter endast får användas • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats dukten ur förpackningen. för kommersiell, hantverksmässig eller indust- • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- riell användning. Vi ger därför ingen garanti om nings- och transportsäkringar (om förhan- pumpen används inom kommersiella, hantverks- den).
Página 56
Den maximala kapaciteten kan endast uppnås 5.4 Ladda batteriet (bild 6) med största möjliga ledningsdiameter. Om mindre 1. Dra ut batteriet ur pumpen. Tryck in spärr- slangar eller ledningar ansluts kommer kapacite- knappen. ten att reduceras. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspän- Luftning ningen i vägguttaget.
Página 57
• Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Fäst pumpen i en lina innan den sänks ned i www.Einhell-Service.com en brunn, ett schakt eller en regnvattentunna. • Pumpen startar automatiskt efter att du har tryckt in strömbrytaren (7).
Página 58
10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Página 59
11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej Batteriet har inte satts i rätt Ta ut batteriet och sätt in det igen Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Otillräcklig kapacitet - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen...
Página 60
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 60 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 60...
Página 61
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Página 62
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Página 63
Nebezpečí! Přístroj není vhodný k použití v bazénech, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá dětských bazéncích jakéhokoliv druhu a jin- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním ých vodách, ve kterých by se mohly během a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod provozu zdržovat osoby nebo zvířata.
Página 64
za předložení platného dokladu o koupi na naše Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj podle svého účelu určení konstruovány pro zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové servisních informacích na konci návodu.
Página 65
Maximálního dopravovaného množství může být to, aby zacvaklo zacvakávací tlačítko! Demontáž dosaženo pouze s co největším průměrem ve- akumulátoru se provádí v opačném sledu. Kryt dení, při připojení menších hadic nebo vedení se akumulátoru zavřete přiklopením a zavřete uza- dopravované množství sníží. vírací...
Página 66
Číslo požadovaného náhradního dílu výtlačné vedení. • Aktuální ceny a informace naleznete na Čerpadlo spusťte do studny nebo do šachty www.Einhell-Service.com na upevňovacím laně nebo ho zavěste do sudu na dešťovou vodu. • Přístroj se spustí automaticky po stisknutí za-/ vypínače (7).
Página 67
10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
Página 68
11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj se Nesprávně zasunutý akumulátor - akumulátor vyjměte a znovu ho nerozeběhne zasuňte Přístroj nedopravuje - Ucpaný sací koš - Sací koš vyčistěte proudem vody - Tlaková hadice zalomena - Odstraňte zalomení hadice Nedostatečné...
Página 69
Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 69 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 69...
Página 70
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Página 71
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
Página 72
Nebezpečenstvo! Prístroj nie je určený na prevádzku v pla- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať veckých bazénoch, bazénoch na kúpanie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo akéhokoľvek druhu a iných vodách, v ktorých možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným by sa mohli počas jeho prevádzky nachádzať škodám.
Página 73
2.2 Objem dodávky Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa základe uvedeného objemu dodávky. V prípade považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
Página 74
5. Pred uvedením do prevádzky akumulátorovú skrinku zavesiť na vonkajšiu stranu nádoby. • Pevná montáž akumulátorovej skrinky nie je Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez nevyhnutná. Môžete ju tiež umiestniť mimo nabíjačky! vody. Elektrický kábel môžete navinúť na integrované Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o navíjanie kábla akumulátorovej skrinky (obr.
Página 75
Číslo potrebného náhradného dielu • Čerpadlo spustite zavesené za upevňovacie Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke lano do studne alebo šachty, alebo ho zaves- www.Einhell-Service.com te do suda na dažďovú vodu. • Zariadenie sa automaticky naštartuje, keď stlačíte vypínač zap/vyp (7).
Página 76
8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
Página 77
10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
Página 78
11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Akumulátor nie je správne zasunutý - Akumulátor vyberte a znovu ho bieha zasuňte Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistite vstupné sito prúdom vody - Tlaková hadica zalomená - Odstráňte miesto zalomenia Nedostatočné...
Página 79
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 79 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 79...
Página 80
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Página 81
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
Página 82
Gevaar! Het toestel is niet geschikt voor gebruik in Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zwembassins, kinderbadjes van welke soort veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om dan ook en ander water waarin zich perso- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees nen of dieren kunnen ophouden tijdens het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gebruik.
Página 83
2.2 Leveringsomvang Het toestel is niet bedoeld om continu te worden Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- gebruikt, b.v. als circulatiepomp in een vijver. De leren aan de hand van de beschreven omvang te verwachten levensduur van het toestel wordt van de levering.
Página 84
5. Vóór inbedrijfstelling ken aan de daartoe voorziene montagegaten aan de achterkant van de accubox. Vervol- gens kunt u de accu buiten aan een houder Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s inhangen. en zonder lader! • Een vaste montage van de accubox is niet dwingend vereist.
Página 85
Voor een deskundige verzending verzoeken neer in de bron of put of hang hem in de re- wij u contact op te nemen met onze klan- genton. • tendienst of het verkooppunt waar u het ap- Het apparaat start automatisch, zodra u de paraat heeft aangekocht.
Página 86
Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd.
Página 87
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 88
11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Accu niet correct erin gestoken - Accu verwijderen en opnieuw inste- Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Wateropbrengst - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef reinigen...
Página 89
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 89 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 89...
Página 90
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Página 91
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Página 92
Peligro! alizar los trabajos de limpieza y mantenimiento a Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una no ser que estén vigilados por un adulto. serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer El aparato no está...
Página 93
2.2 Volumen de entrega El aparato no resulta adecuado para funcionar Sirviéndose de la descripción del volumen de durante largo tiempo, por ejemplo como bomba entrega, comprobar que el artículo esté completo. de recirculación en el estanque. Ello acortaría cla- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- ramente su vida útil, ya que el aparato no ha sido vice Center o a la tienda especializada más cer-...
Página 94
5. Antes de la puesta en marcha batería. A continuación, se puede colgar la caja de la batería fuera a un recipiente. • No es absolutamente necesario realizar un ¡El aparato se suministra sin baterías y sin montaje fijo de la caja de la batería. También cargador! se puede colocar fuera del agua.
Página 95
Para realizar un envío adecuado, ponerse en lluvia. • contacto con nuestro servicio de asistencia El aparato se enciende automáticamente cu- técnica o con el punto de venta en el que se ando se pulsa el botón ON/OFF (7). • compró...
Página 96
No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 97
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 98
11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Batería puesta de forma incorrecta - Quitar la batería y volverla a meter ranca El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado - Limpiar el fi ltro de entrada con un chorro de agua - Manguera de presión doblada - Desdoblar la manguera...
Página 99
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 99 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 99...
Página 100
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Página 101
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Página 102
Vaara! ihmisten tai eläinten ollessa vaara-alueella ei Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ole sallittu. Tiedustele asiaa sähköalan am- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden mattihenkilöltä! välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Vaara! • Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Ennen kuin otat laitteen käyttöön, anna alan myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
Página 103
• Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja teollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- Voiteluöljyn/voiteluaineen vuotamisesta saattaa tusvaurioita. aiheutua veden likaantuminen. • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- jan loppuun saakka.
Página 104
Ilmanpoisto: 5.4 Akun lataaminen (kuva 6) Käytön aikana ilmanpoistoaukosta voi purkautua 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- vettä. ten lukitusnäppäintä. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Huomaa! jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän- Asennuksessa on huolehdittava siitä, että laitetta nitettä.
Página 105
Tarvittavan varaosan varaosanumero. Tarkasta, että painejohto on liitetty asianmu- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- kaisesti. • teesta www.Einhell-Service.com Laske pumppu kiinnitysnarussa kaivoon tai kuiluun tai ripusta se sadevesi-tynnyriin. • Laite käynnistyy automaattisesti, kun olet pai- 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
Página 106
10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Página 107
11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty Akkua ei ole pantu oikein paikalleen Ota akku pois ja työnnä se uudelleen paikalleen Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Nostomäärä...
Página 108
Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 108 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 108...
Página 109
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Página 110
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
Página 111
Veszély! A készülék nem alkalmas olyan úszómeden- A készülékek használatánál, a sérülések és a cében, bármilyen fajta pancsoló medencében károk megakadályozásának az érdekébe be kell és egyébb vízekben történő használatra, tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt amelyekben az üzem ideje alatt személyek a használati utasítást / biztonsági utasításokat vagy állatok tartózkodhatnak.
Página 112
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb lésre konstruálva. 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz A készüléket csak a rendeltetése szerint szabad vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén nem számít rendeltetésszerűnek.
Página 113
5. Beüzemeltetés előtt arra előrelátott felszerelési lyukakba odar- ögzíteni a rögzítő kampót. Azután kívülről be tudja akasztani az akkudobozt egy tartályra. A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz • Nem okvetlenül szükséges az akkudoboz leszállítva! feszes felszerelése. Ön ezt a vízen kívülre is lefektetheti.
Página 114
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél yomta a be-/kikapcsolót (7). • vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, Kerülje el a készülék szárazon levő futását. • hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek A készülék kikapcsolásához nyomja meg külön külön legyenek műanyagtasakokban újból a be-/kikapcsolót (7). becsomagolva! Szárazmenet biztosíték: Az akku-csomag hosszú...
Página 115
A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
Página 116
10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Página 117
11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- Nincs helyesen bedugva az akku Eltávolítani az akkut és újból bedugni zülék Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát - Megtörve a nyomástömlő...
Página 118
Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 118 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 118...
Página 119
Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Página 120
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Página 121
Pericol! Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva în bazinele de înot şi piscinele de orice măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele natură sau în alte ape în care pe timpul şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile funcţionării acesteia s-ar putea afl...
Página 122
2.2 Cuprinsul livrării este construit pentru o solicitare continuă. Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval cu scopul pentru care a fost creat.
Página 123
5. Înainte de punerea în funcţiune sens în partea posterioară a cutiei pentru acumulator. După aceea puteţi agăţa cutia pentru acumulator în exteriorul unui recipient. Aparatul este livrat fără acumulatori şi aparat • O montare fixă a cutiei pentru acumulator nu de încărcat! este neapărat necesară.
Página 124
• Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- Evitaţi funcţionarea în gol a aparatului. • mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, Pentru oprirea aparatului apăsaţi din nou ca acestea să fi e ambalate separat în pungi întrerupătorul pornire/oprire (7). din material plastic, pentru a evita un scurt- circuit sau incendiu! Siguranţă...
Página 125
• Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
Página 126
10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
Página 127
11. Plan de căutare a erorilor Deranjamente Cauze Remediere Aparatul nu Acumulatorul nu este montat corect Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l porneşte din nou Aparatul nu - Sita de intrare înfundată - Sita de intrare se curăţă cu jet de transportă apă...
Página 128
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 128 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 128...
Página 129
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Página 130
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
Página 131
Κίνδυνος! πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ή έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή χρήση της να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. συσκευής κατάλαβαν και τους από αυτήν Διαβάστε...
Página 132
2. Περιγραφή της συσκευής και 3. Σωστή χρήση συμπαραδιδόμενα Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. 2.1 Περιγραφή της συσκευής Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται (εικόνα 1 και 2) για άλλα υγρά, ιδιαίτερα για καύσιμα κινητήρων, 1.
Página 133
Ύψος αναρρόφησης ....ελάχ. περ. 15 mm γρήγορα και να εμποδίσει τη λειτουργία της συσκευής. Για το λόγο αυτό είναι απαραίτητος Ελάχιστη στάθμη νερού κατά τη θέση σε ο τακτικός έλεγχος της συσκευής (εκτελέστε λειτουργία ..........50 mm δοκιμαστικές εκκινήσεις). Είδος...
Página 134
3. Βάλτε τη μπαταρία (11) πάνω στον φορτιστή Αναβοσβήνει ένα LED: (12). Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του Αναβοσβήνουν όλα τα LED: LED στο φορτιστή. Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. Αφαιρέστε...
Página 135
αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 135 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 135 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 135 13.12.2021 10:52:17 13.12.2021 10:52:17...
Página 136
10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
Página 137
11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε τη παίρνει μπροστά! μπαταρία μπαταρία Η συσκευή δεν - Βουλωμένη σίτα εισόδου - Καθαρίστε τη σίτα με υδροριπή μεταφέρει - Τσακισμένος σωλήνας πίεσης - Αποκαταστήστε...
Página 138
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 138 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 138...
Página 139
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Página 140
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Página 141
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Klarwasserpumpe* GE-SP 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Página 142
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Clear Water Pump GE-SP 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...