Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

FR
2-4 / 5-16 / 86-92
EN
2-4 / 17-28 / 86-92
DE
2-4 / 29-40 / 86-92
ES
2-4 / 41-51 / 86-92
RU
2-4 / 52-63 / 86-92
NL
2-4 / 64-74 / 86-92
IT
2-4 / 75-85 / 86-92
75520 - V3 - 21/01/2021
73502-V1-21/01/21
MULTIPEARL
210-2
210-4 XL
211-4
Find more languages of user manuals on our website
www.gys.fr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GYS MULTIPEARL 210-2

  • Página 1 2-4 / 29-40 / 86-92 2-4 / 41-51 / 86-92 2-4 / 52-63 / 86-92 2-4 / 64-74 / 86-92 2-4 / 75-85 / 86-92 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website 75520 - V3 - 21/01/2021 73502-V1-21/01/21...
  • Página 2 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 FIG I MULTIPEARL 210-2 MULTIPEARL 211-4/210-4 XL VUE B FIG II •Acier-Steel-Stahl-Acero -Сталь-Staal- Acciaio...
  • Página 3 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 FIG III FIG IV MULTIPEARL 210-2 MULTIPEARL 210-4 XL / 211-4...
  • Página 4 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 MIG-MAG NO GAS EURO NO USE FR - Vérifier la polarité de l’électrode sur l’emballage. EN - Check the electrode polarity on the packaging. DE - Beachten Sie die auf der Elektrodenverpackung beschriebenen Angaben zur Polarität.
  • Página 5 Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
  • Página 6 Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage.
  • Página 7 TRANSPORT ET TRANSIT DE L’APPAREIL La source de courant de soudage (Multipearl 210-2 et 210-4 XL) est équipée d’une poignée supérieure permettant le portage à la main à une personne. Attention à ne pas sous-évaluer son poids. La poignée n’est pas considérée comme un moyen d’élingage.
  • Página 8 DESCRIPTION Les MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 sont des postes de soudure Multiprocédé (MMA, TIG, MIG/MAG Fil Fourré), ils disposent de synergies pour le soudage MIG/MAG. Ils sont recommandés pour le soudage des aciers, des inox et des aluminiums. Le réglage est simple et rapide grâce au mode «synergique»...
  • Página 9 Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 DESCRIPTION DU POSTE (FIG I) 1 - Clavier de réglages des paramètres de soudage (mode 6 - Support bobine 100/200mm (210-2) ou 200/300mm (210-4 manuel ou synergique). XL / 211-4) 2 - Raccord polarité positive 7 - Sortie câble d’alimentation (2,10 m)
  • Página 10 Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Choix de la matière du fil Maintenir le bouton 2 appuyé et utiliser la molette inférieure pour passer au menu choix du matériau. Choisir le matériau voulu avec la molette supérieure.
  • Página 11 Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Maintenir les boutons 1 et 2 appuyés et utiliser la molette supérieure pour sélectionner «BUB». Utiliser la molette inférieure pour placer le Burn back curseur sur le réglage. Utiliser de nouveau la molette supérieure pour régler le Burn Back de...
  • Página 12 Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 PROCÉDURE DE MONTAGE DES BOBINES ET DES TORCHES (FIG IV) • Ôter de la torche la buse (fig E), ainsi que le tube contact (fig D). Ouvrir la trappe du poste.
  • Página 13 Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Réglage du Hot Start Maintenir le bouton 3 appuyé et tourner la molette supérieure pour régler le Hot Start. Réglage de 0 à 100% SOUDAGE A L’ÉLECTRODE ENROBÉE • Le câble d’inversion de polarité doit être déconnectée en MMA pour brancher les câbles porte électrode et pince de masse dans les connecteurs.
  • Página 14 Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Réglage de l’intensité Utiliser la molette supérieure SOUDAGE TIG LIFT Le soudage TIG DC requiert une protection gazeuze (Argon). Il est possible de connecter une torche EURO permettant d’accéder aux réglages de l’évanouissement de l’arc et à celui du post gaz ou une torche à valve qui permet une gestion du gaz manuelle uni- quement.
  • Página 15 Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 X / 60974-1 @ 40°C (T cycle = 10 min) I max 60% (T cycle = 10 min) 100% (T cycle = 10 min) MIG-MAG 200A @ 20% 130 A 110 A...
  • Página 16 Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 L’appareil ne délivre pas de courant et le voyant La protection thermique du poste s’est Attendre la fin de la période de refroidissement, environ de défaut thermique enclenchée. 2 min. Le voyant s’éteint.
  • Página 17 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 STANDARD GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken.
  • Página 18 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 FIRE AND EXPLOSION RISKS Protect the entire welding area. Compressed gas containers and other inflammable material must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available.
  • Página 19 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RECOMMANDATIONS TO ASSES THE AREA AND WELDING INSTALLATION Overview The user is responsible for installing and using the arc welding equipment in accordance with the manufacturer’s instructions. If electromagnetic disturbances are detected, it is the responsibility of the user of the arc welding equipment to resolve the situation with the manufacturer’s technical...
  • Página 20 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 are multiprocess welding machines (MMA, TIG & MIG/MAG) with Synergy Technology for MIG/MAG. They are suitable for welding steel, stainless steel and aluminium. Easy and quick to set up thanks to the Synergic mode It is recommended to use the welding cables supplied with the unit in order to obtain the optimum product settings..
  • Página 21 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 SWITCHING ON The ON/OFF switch is located at the back of the machine. Turn the switch on the "I" position to start the generator. This switch must not be turned off (to "O") while welding.
  • Página 22 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Selecting the metal thickness to weld Turn the upper knob to select the metal thickness to weld. • Selecting the arc length Turn the lower knob to select the arc length.
  • Página 23 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Hold down buttons 1 and 2 and use the upper knob to select «SLF». Use the lower knob to Self move the cursor to the setting. Use the upper knob again to adjust the self from 10 to 90 (in 10 steps).
  • Página 24 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 The device is designed with a quick release gas connection. Use the adaptor supplied with the machine. AlMg 5 CuSi 3 CuAL 8 ALSi 5 ALSi 12 Type of wire Process Ar+CO²...
  • Página 25 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Welding current adjustment Use the upper knob. • Downslope adjustment Use the lower knob. • Post gas adjustment Keep button 3 pushed and at the same time use the upper knob to adjust the Post Gas.
  • Página 26 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Adjustable Downslope (Euro torch only) Time needed to shift from welding current to minimum current. Avoids cracks and craters at the end of welding. By default this fea- ture is set up at 0 sec.
  • Página 27 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 TROUBLESHOOTING SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES The welding wire speed is not Clean out the contact batch or change it and Cracklings block up the opening. constant. replace the anti-adherence product. Ref.041806 Control the roller pressure or replace it.
  • Página 28 Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
  • Página 29 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 NORM ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anleitung gennant werden.
  • Página 30 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches. Der Sicherheitsabstand für Gasflaschen (brennbare Gase) und andere brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter. Brandschutzausrüstung muss am Schweißbplatz vorhanden sein.
  • Página 31 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine, von einem Arzt beraten lassen. Durch den Betrieb dieses Gerätes können elektromedizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden.
  • Página 32 BETRIEBSANLEITUNG BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um die Geräte optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Die MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 sind Multiprozess-Schweißgeräte (E-Hand, TIG, MIG/MAG, Fülldrahtschweißen), synergisch geregelt im MIG/MAG-Modus.
  • Página 33 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 BESCHREIBUNG DES BEDIENGERÄTS ( BILD - III) Einstellung der Schweißposition Oberer Knopf Einstellen des Schweißmodus Unterer Knopf Einstellen des Fackelmanagements INBETRIEBNAHME Der Ein/ Aus- Schalter befindet sich auf der Geräterückseite. Drehen Sie den Schalter auf "I", um die Geräte in Betrieb zu nehmen.
  • Página 34 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Auswahl des Drahtdurchmessers Halten Sie die Taste (2) gedrückt und benutzen Sie den unteren Drehpoti, um zum Auswahlmenü des Drahtdurch- messers zu gelangen. Zur Auswahl des Drahtdurchmessers drehen Sie bitte den oberen Drehpoti bis die entsprechende Angabe erscheint.
  • Página 35 Für Informationen über die Polarität der Anschlüsse: s.S. 4. FÜLLDRAHTSCHWEISSEN Um mit den MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Fülldraht zu verschweißen, ist ein Polaritätswechsel der Anschlüsse nötig. Für entsprechende Informationen: s.S. 4. Fülldrahtschweißen mit einer Standarddüse kann zur Überhitzung des Brenners führen und...
  • Página 36 • Lassen Sie den Draht etwa 5cm aus dem Brenner herausragen und bringen dann Kontaktrohr (Abb. D) und Gasdüse (Abb. E) wieder an. GASANSCHLUSS Die MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 sind mit einer Schutzgasschnellkupplung ausgestattet. Verwenden Sie zum Anschluss den im Lieferumfang enthaltenen Adapter. Material...
  • Página 37 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Einstellung Hot Start Drehen Sie bei gedrückt gehaltener Taste (3) den oberen Drehpoti, um die Funktion Hot Start einzustellen. Einstellung von 0 bis 100%. SCHWEISSEN MIT UMHÜLLTEN ELEKTRODEN • Der Polaritätswahlstecker muss beim E-Hand-Schweißen ausgesteckt werden, um Elektroden- und Massekabel an den entsprechen- den Buchsen anschließen zu können.
  • Página 38 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Einstellung des Schweißstroms Benutzen Sie den oberen Drehpoti. WIG LIFT SCHWEISSEN Für WIG DC Schweißarbeiten ist die Verwendung von Argon- Schutzgas erforderlich. Um im WIG Modus zu schweißen, gehen Sie bitte wie folgt vor: WIG Lift- Schweißen mit Brenner (Anschluss an...
  • Página 39 • Bedecken Sie nicht die Lüftungsschlitze der Geräte, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen. • Lassen Sie die MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 auch nach Schweißende noch einige Zeit am Stromnetz angeschlossen, damit sich die Geräte abkühlen können.
  • Página 40 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Lichtbogenspannung zu niedrig oder zu Schweißparameter kontrollieren. hoch. Starke Spritzerbildung. Positionieren Sie die Masse näher an der Masse schlecht positioniert. Schweißstelle. Schutzgas zu niedrig. Prüfen und Einstellen. Gasschläuche und Verbindungen prüfen.
  • Página 41 Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 NORMA CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
  • Página 42 Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
  • Página 43 Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante.
  • Página 44 ¡Gracias por su elección! Para sacar el mayor provecho de su equipo, lea atentamente lo siguiente: Los MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 son un equipo de soldadura Multiproceso (MMA, TIG, MIG/MAG Hilo Tubular) que disponen de sinergías para la soldadura MIG/MAG. Recomendados para la soldadura de acero, acero inoxidable y aluminio. Su configuración es simple y rápida mediante su modo "sinérgico"...
  • Página 45 Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 PUESTA EN MARCHA El interruptor encendido/apagado se encuentra detrás del producto, presione hacia "I" para encender el generador. Este interruptor nunca debe presionarse hacia «O» durante la soldadura.
  • Página 46 Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Selección del grosor a soldar Benutzen Sie den oberen Drehpoti, um die Stärke des zu verschweißenden Mate- rials einzustellen. • Ajuste de la longitud de arco Gire la ruedecilla inferior para definir la longitud del arco Se alarga (0 ->...
  • Página 47 Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Mantenga pulsados los botones 1 y 2 y utilice el mando superior para seleccionar «SLF». Utilice el mando inferior para desplazar el cursor hasta Self el ajuste. Utilice el mando superior de nuevo para ajustar el Self de 10 a 90 (en 10 pasos).
  • Página 48 Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 CONEXION GAS Este aparato incluye un racor rápido. Utilice el adaptador de origen con su aparato. Registro / AlMg 5 CuSi 3 CuAL 8 ALSi 5 ALSi 12...
  • Página 49 Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Reglaje de la corriente de soldadura Utilice la ruedecilla superior • Ajuste del desvanecimiento (downs- Utilice la ruedecilla inferior lope) • Ajuste del post-gas Mantenga el botón 3 apretado y gire la ruedecilla superior para ajustar el Post- Gas.
  • Página 50 Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Post-gas con duración ajustable (Antorcha EURO únicamente) Este parámetro define cuanto tiempo sigue escapándose el gas al extinguir el arco. Permite proteger tanto la pieza como el electrodo contra las oxidaciones.
  • Página 51 Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 El cordón de solda- El caudal de gas es insuficiente. Corrija el caudal de gas. dura es poroso. Limpie el metal de base. Botella de gas vacía. Reemplácela.
  • Página 52 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 СТАНДАРТ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции...
  • Página 53 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное оборудование должно находиться вблизи проведения сварочных работ. Осторожно с брызгами горячего материала или искр, даже через щели. Они могут повлечь за собой пожар или взрыв.
  • Página 54 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ ЗОНЫ СВАРКИ И СВАРОЧНОЙ УСТАНОВКИ Общие положения Пользователь отвечает за установку и использование установки ручной дуговой сварки, следуя указаниям производителя. При обнаружении электромагнитных излучений пользователь аппарата ручной дуговой сварки должен разрешить проблему с помощью технической поддержки...
  • Página 55 Благодарим за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 - универсальные сварочные аппараты (MMA, TIG, MIG/MAG, порошковая проволока). Они имеют синергетики для сварки MIG/MAG. Они рекомендуются для сварки стали, нержавейки и...
  • Página 56 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 ОПИСАНИЕ ТЕРМИНАЛА HMI ( FIG - III) Регулировка положения сварки Верхний регулятор Настройка режима сварки Нижняя ручка регулятора Регулировка управления факельной установкой ВКЛЮЧЕНИЕ Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ расположен сзади аппарата. Чтобы включить источник, поставьте его в положение «I». Этот...
  • Página 57 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Выбор диаметра проволоки Удерживайте кнопку 2 нажатой и с помощью нижнего колесика перейдите в меню выбора диаметра проволоки. Выберите нужный диаметр с помощью верхнего колесика. Затем отпустите кнопку 2 для подтверждения выбора.
  • Página 58 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Удерживая нажатыми кнопки 1 и 2, с помощью верхнего циферблата выберите «BUB». С помощью нижнего колесика переместите курсор в нужное положение. Burn back Снова используйте верхний циферблат, чтобы настроить параметр Burn Back с 0 мс...
  • Página 59 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ БОБИН И ГОРЕЛОК (FIG IV) • Снимите сопло с горелки (fig E), а также контактную трубку (fig D). • Откройте люк аппарата. • Установите бобину на держатель (Fig A) : Учитывайте...
  • Página 60 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Настройка Hot Start Удерживайте кнопку 3 нажатой и поверните верхнее колесико для настройки Hot Start. Настройка от 0 до 100% СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ОБМАЗКОЙ • В режиме ММА, кабель инверсии полярности должен быть отключен для подключения кабелей держателя электрода и...
  • Página 61 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Настройка сварочного тока Используйте верхнее колесико СВАРКА TIG LIFT Сварка TIG DC должна осуществляться в среде защитного газа (Аргона). Вы можете подсоединить EURO-горелку и иметь доступ к регулировкам затухания дуги и пост-газа, или горелку с клапаном, которая позволяет только ручное управление...
  • Página 62 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 X / 60974-1 @ 40°C (T cycle = 10 min) I max 60% (T cycle = 10 min) 100% (T cycle = 10 min) MIG-MAG 200A @ 20% 130 A...
  • Página 63 Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Аппарат не выдает сварочный ток, Ждите охлаждения в течение приблизительно 2 минут. при этом горит Сработала тепловая защита аппарата. Лампочка выключится. лампочка индикатора термозащиты. Частицы искрения Напряжение дуги слишком низкое или...
  • Página 64 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 NORM ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het product moeten deze instructies gelezen en goed begrepen wor- den. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan.
  • Página 65 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 BRAND EN EXPLOSIE RISICO Scherm het lasgebied volledig af, brandbare stoffen moeten minimaal op 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblusinstallatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden.
  • Página 66 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 AANBEVELINGEN OM DE LASZONE EN DE LASINSTALLATIE TE EVALUEREN Algemene aanbevelingen De gebruiker is verantwoordelijk voor het installeren en het gebruik van het booglasmateriaal volgens de instructies van de fabrikant.
  • Página 67 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Niet geschikt voor gebruik in een ruimte waar stroomgeleidend metaalstof aanwezig is. • Plaats het lasapparaat niet in de stromende regen, en stel het niet bloot aan zonlicht.
  • Página 68 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 MIG HANDMATIG - FIG III • Keuze handmatige MIG modus Houd knop 2 ingedrukt en draai de MANUAL MANUAL bovenste draaiknop tot MIG Manual ver- schijnt. Voor bevestigen handmatige MIG modus, laat knop 2 los.
  • Página 69 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Instelling van de booglengte Draai aan de onderste knop voor het instellen van de booglengte. Die kan verlengd (0 -> 9) of verkort (0 -> -9) worden, voor een diepere of minder diepe penetratie van het materiaal.
  • Página 70 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Opgelet! De reset wordt geactiveerd door de waarde op ON te zetten. Er wordt een aftel- ling van 3s gestart. Zodra deze 0 heeft bereikt, Reset vindt de reset plaats en wordt het product opnieuw opgestart.
  • Página 71 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Keuze van de MMA modus Houd knop 2 ingedrukt en draai de bovenste knop tot MMA verschijnt. • Intensiteit instelling Draai aan de bovenste knop voor het instellen van de las-intensiteit.
  • Página 72 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Post gas instelling Houd knop 3 ingedrukt en gebruik de bovenste draaiknop om de Post Gas in te stellen. TIG EASY (TOORTS MET VENTIEL) • TIG EASY modus kiezen (Toorts met...
  • Página 73 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 VERMOGENSFACTOR EN GEBRUIKSOMGEVING • De stroombron beschrijft een dalende uitgangskarakteristiek (MMA & TIG). De stroombron beschrijft een vlakke ui- tgangskarakteristiek (MIG). De vermogensfactor volgens de EN60974-1 norm is vermeld in de onderstaande tabel: X / 60974-1 @ 40°C (T cyclus = 10 min)
  • Página 74 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Lasapparaat levert geen stroom en het De thermische beveiliging van het Wacht ongeveer 2 min tot het lasapparaat afgekoeld is. thermische defect apparaat is in werking. Lampje gaat uit.
  • Página 75 Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 NORME ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante.
  • Página 76 Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura.
  • Página 77 Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RACCOMANDAZIONI PER LA VALUTAZIONE DELL’AREA E DELL’IMPIANTO DI SALDATURA Generalità L’utente è responsabile dell’installazione e dell’uso del materiale di saldatura all’arco secondo le istruzioni del fabbricante. Se delle perturbazioni elettromagnetiche sono rivelate, è...
  • Página 78 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 sono saldatrici multiprocesso (MMA, TIG & MIG/MAG) con tecnologia Synergy per MIG/MAG. Sono adatte per la saldatura di acciaio, acciaio inossidabile e alluminio. Facili e veloci da installare grazie alla modalità sinergica.
  • Página 79 Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 ACCENSIONE L’interuttore ON/OFF è posizionato sul retro della macchina. Mettere l’interuttore sulla posizione «I» per avviare il generatore. L’interuttore non deve stare su off («O») mentre saldate. MANUALE MIG - FIG III •...
  • Página 80 Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Selezione della lunghezza d'arco girare il pomello inferiore per selezionare la lunghezza d'arco. Si allunga (0 -> +9) o si accorcia (0 -> -9) consentendo di penetrare piu o meno metallo.
  • Página 81 Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Attenzione! Il reset è attivo impostando il suo valore su ON. Viene eseguito un conto alla rovescia di 3s. Una volta che ha raggiunto lo Reset 0, il reset ha luogo e il prodotto viene riav- viato.
  • Página 82 Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Selezionare modalità MMA Tenere premuto il tasto 2 e allo stesso tempo girare il pomello superiore per selezionare la modalità MMA. • Regolazione corrente di saldatura Girare il pomello superiore per sele- zionare la corrente di saldatura.
  • Página 83 Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Regolazione downslope Usare il pomello inferiore. • Regolazione post gas Tenere premuto il tasto 3 e allo stesso tempo usare il pomello superiore per regolare il post gas.
  • Página 84 Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Impostazioni raccomandate / Affilatura elettrodo ø Elettrodo (mm) = Correntet (A) ø filo (metallo d'ap- ø Ugello (mm) Flusso (Argon L/min) porto) 0,5-5 10-130 130-190 Per ottimizzare il processo di saldatura, è raccomandato di affilare l’elettrodo prima della saldatura come descritto nel diagramma sottostante.
  • Página 85 Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Cattivo srotolamento del Copertura guida del filo sporca o danneggiata. Pulire o sostituire filo. Rullo pressatore non è stretto abbastanza Stringere ancore il rullo...
  • Página 86 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO MULTIPEARL 210-2 MULTIPEARL 210-4 XL / 211-4 N° 210-2 210-4 XL 211-4 Clavier de commande / Control panel / Bedientastatur / Teclado de mando / Панель...
  • Página 87 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM /SCHALTPLAN/ DIAGRAMA ELECTRICO /ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO...
  • Página 88 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de...
  • Página 89 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Amps - Ampere Volt - Volt - Volt - Voltio - Вольт - Volt - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hercio - Герц...
  • Página 90 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 - Transformateur-redresseur monophasé. - Rectifier-Single-phase converter - Einphasiger Trafo/Frequenzumwandler - Transformateur-redresseur monophasé. - Трансформатор-выпрямитель однофазный. - Convertitore rettificatore-monofase - Stroombron met UPS technologie, levert gelijkstroom. - Facteur de marche selon la norme EN 60974-1 (10 minutes – 40°C).
  • Página 91 MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 - Produit faisant l'objet d'une collecte sélective - Ne pas jeter dans une poubelle domestique. - Separate collection required, Do not throw in a domestic dustbin. - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 92 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Este manual también es adecuado para:

Multipearl 210-4 xlMultipearl 211-4