Página 1
Manual de instrucciones Instruções para o uso 385XP 385XPG 390XP 390XPG Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. E E E E S S S S ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 5 5 5 5 ) ) ) ) Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
Página 2
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el manual de instrucciones: ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Los controles y/o mantenimiento erróneo puede provocar heridas graves deben efectuarse con el motor o mortales al operador o terceros. parado, con el botón de parada en la Lea detenidamente el manual de posición STOP.
Página 3
ÍNDICE Índice DATOS TECNICOS Datos técnicos ............43 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Combinaciones de espada y cadena ....44 Símbolos en la máquina: ........2 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 44 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 Declaración CE de conformidad ......
Página 4
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
Página 5
¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la motosierra? Cubierta del cilindro 16 Apoyo de corteza Mango delantero 17 Captor de cadena Freno de cadena con protección contra reculadas 18 Cubierta del embrague Mecanismo de arranque 19 Empuñadura trasera con protección para la mano derecha Depósito de aceite de cadena 20 Acelerador...
Página 6
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Esta motosierra para los servicios forestales está • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. concebida para realizar tareas en el bosque como la Vea las instrucciones bajo el título Montaje.
Página 7
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Emplee siempre el sentido común • Casco protector homologado • Protectores auriculares Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables • Gafas protectoras o visor que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite •...
Página 8
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Freno de cadena con protección contra • El freno de cadena debe estar activado cuando se arranca la motosierra, para impedir que la cadena reculadas gire. Su motosierra está equipada con un freno de cadena diseñado para detener la cadena de sierra en caso de reculada.
Página 9
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD activado por su propio contrapeso (inercia) en el reculada para activar el freno de cadena; por ejemplo, sentido de reculada. cuando se sujeta la sierra en posición de tala. ¿Se activa siempre por inercia el freno de cadena cuando se produce una reculada? No.
Página 10
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD las instrucciones bajo el título Instrucciones generales de incorrecto o mal afilado) incrementa el nivel de trabajo). vibraciones. ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas Protección de la mano derecha circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas La protección de la mano derecha, además de proteger con patologías circulatorias.
Página 11
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD equipar el silenciador con una red apagachispas • ¡Mantenga la profundidad de corte correcta! Siga homologada. nuestras instrucciones y utilice el calibrador de profundidad recomendado. Una profundidad de corte demasiado grande aumenta el riesgo de reculada. •...
Página 12
Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
Página 13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Posición de la lima afile todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la motosierra y afile los dientes del otro lado. Diámetro de la lima redonda • Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando sólo queden 4 mm (5/32") de la longitud de diente, la Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra cadena está...
Página 14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de misma. Compruebe que la cadena pueda girarse a sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones mano con facilidad y que no cuelgue en la parte sobre su empleo.
Página 15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD No obstante, para que esta función de seguridad sea Si la lubricación de la cadena no funciona después de efectiva debe utilizarse el aceite de cadena de sierra efectuar los controles y medidas anteriores, contacte a su correcto (un aceite demasiado claro se termina antes taller de servicio.
Página 16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cuando sólo queden 4 mm de longitud de diente cortante, • Para obtener una duración óptima, la espada debe la cadena está gastada y debe cambiarse. girarse cada día. Espada ¡ATENCIÓN! La mayoría de los Controle a intervalos regulares: accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al •...
Página 17
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada. ¡ATENCIÓN! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. Compruebe que no esté activado el freno de cadena Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas empujando la protección contra reculadas del freno de del reloj el tornillo de tensado con la llave combinada.
Página 18
10 primeras horas. Aceite para motores de dos tiempos • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, especialmente fabricado para motores de dos tiempos refrigerados por aire. 18 – Spanish...
Página 19
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Aceite para cadena para cadena están adaptadas entre sí. Por consiguiente, haga el repostaje de ambos al mismo tiempo. • Para lubricar se recomienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente. ¡ATENCIÓN! El combustible y los •...
Página 20
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Transporte y almacenamiento • Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos, calderas de calefacción o similares.
Página 21
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada aranques. Una vez que ha arrancado la máquina, la válvula vuelve automáticamente a la posición de partida. ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
Página 22
ARRANQUE Y PARADA acelere al máximo y se desacoplará automáticamente la porque se pierde fácilmente el control de la aceleración de arranque. motosierra. Dado que el freno de cadena todavía está activado, se deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a ralentí, y esto se logra desconectando rápidamente el fiador contra aceleraciones involuntarias.
Página 23
TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
Página 24
TÉCNICA DE TRABAJO el control. Las dos situaciones pueden ocasionar La mayoría de los accidentes por reculada se daños personales graves. producen al desramar. Procure trabajar con una postura estable y que en el suelo no hayan objetos que puedan hacerle tropezar y perder el equilibrio. Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de reculada de la espada puede tocar involuntariamente una rama, un árbol u otro objeto y producir una...
Página 25
TÉCNICA DE TRABAJO Técnica básica de corte nunca subido a una escalera, trepado a un árbol o en una posición que carezca de una base firme. ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una motosierra agarrándola solamente con una mano. Una motosierra no se controla con seguridad con una mano.
Página 26
TÉCNICA DE TRABAJO ¿Hay riesgo de reculada? por equivocación y el riesgo de perder el equilibrio cuando trabaja. El tronco en el suelo. No hay riesgo de atasco de la ¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir cadena o de partición del objeto de corte. Sin embargo, en su estabilidad y seguridad para caminar y hay un riesgo considerable de que la cadena toque el mantenerse de pie?
Página 27
TÉCNICA DE TRABAJO El tronco está apoyado en ambos extremos. Gran • Compruebe si el tronco tiene daños o podredumbre, riesgo de atasco de la cadena. que aumentan la probabilidad de que el árbol se rompa y empiece a caer antes de lo previsto. Empiece cortando desde arriba (aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco).
Página 28
TÉCNICA DE TRABAJO Corte de ramas bajas y camino de retirada Luego, efectúe el corte inferior, que debe terminar exactamente donde terminó el corte superior. Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre usted y la motosierra.
Página 29
TÉCNICA DE TRABAJO La faja de desgaje funciona como una bisagra que dirige Tratamiento de una tala fallida la dirección de derribo del árbol. Derribo de un árbol ”atascado” Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente. No intente nunca cortar árboles talados apoyados sobre otros.
Página 30
TÉCNICA DE TRABAJO tronco/la rama se suelte lo suficiente para que el tronco/ momento en que el sector de riesgo de reculada de la la rama se ”parta” en el punto de ruptura. espada toca un objeto. ¡No corte nunca del todo un objeto en tensión! Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de 3 a 5 cm.
Página 31
MANTENIMIENTO Generalidades Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de El usuario sólo puede efectuar los trabajos de escape tóxicos. mantenimiento y servicio descritos en este manual. Funcionamiento, reglaje básico, reglaje preciso ¡IMPORTANTE! Todas las medidas de mantenimiento...
Página 32
MANTENIMIENTO ¡NOTA! Si la cadena gira en ralentí, debe girarse el Reglaje preciso del ralentí, tornillo T tornillo T en sentido contrario a las agujas del reloj El ralentí se regula con el tornillo marcado con una T. Para hasta que la cadena se detenga. regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el Régimen recomendado en ralentí: 2700 r.p.m.
Página 33
En el carburador se r.p.m. efectúa la dosificación de la mezcla de aire y 385XP/ combustible. Esta mezcla es regulable. Para obtener 12500 2700 la potencia máxima de la máquina, el reglaje de la dosificación debe ser correcto.
Página 34
MANTENIMIENTO Surtidor de bajo régimen L Surtidor de pleno régimen H Busque el régimen máximo de ralentí girando lentamente • El surtidor de pleno régimen H regula la potencia y el en el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario régimen de la máquina.
Página 35
MANTENIMIENTO Control, mantenimiento y servicio firmemente anclada a su articulación en la cubierta del embrague. del equipo de seguridad de la motosierra Aclaración! Para todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable al equipo de seguridad.
Página 36
MANTENIMIENTO Sostenga la motosierra con firmeza, agarrando los • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan mangos con todos los dedos. con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas.
Página 37
MANTENIMIENTO Sistema amortiguador de vibraciones Silenciador Compruebe regularmente que los elementos Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador antivibraciones no estén agrietados o deformados. defectuoso. Compruebe que los elementos antivibraciones estén bien anclados entre la parte del motor y la parte de los mangos, respectivamente.
Página 38
MANTENIMIENTO Mecanismo de arranque empuñadura de arranque. Haga un nudo resistente en el cordón. ¡ATENCIÓN! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de arranque y, con una manipulación negligente, puede soltarse y causar lesiones. Para cambiar el muelle de arranque o el cordón de arranque, proceda con cuidado.
Página 39
Monte la polea y tense el muelle de cambiarse. retorno. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con Montaje del mecanismo de arranque varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor •...
Página 40
MANTENIMIENTO Engrase del cabezal de rueda de tornillo en la posición 2. Si se gira el tornillo en el sentido de las agujas del reloj, disminuye el caudal de aceite; al la espada girar el tornillo en el sentido contrario, el caudal de aceite aumenta.
Página 41
MANTENIMIENTO Un sistema refrigerante sucio u obturado produce entrada de aire frío y se impide la aspiración de grandes sobrecalentemiento de la máquina, con las consiguientes cantidades de nieve. averías del cilindro y el pistón. Depuración centrífuga ”Air Injection” Con la depuración centrífuga, todo el aire que va al carburador entra (es absorbido) a través del mecanismo de arranque.
Página 42
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
Página 43
DATOS TECNICOS Datos técnicos 385XP 390XP Motor Cilindrada, cm 84,7 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 2700 Potencia, kW/r.p.m. 4,6/9600 4,8/9600 Sistema de encendido NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bujía Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación...
Página 44
DATOS TECNICOS Combinaciones de espada y cadena Los siguientes equipos de corte están homologados para los modelos Husqvarna 385XP, 385XPG, 390XP y 390XPG. Espada Cadena Máximo número de Longitud, Longitud, Paso, Anchura de dientes, cabezal de Tipo eslabones de pulgadas...
Página 45
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras para los servicios forestales Husqvarna 385XP, 385XPG, 390XP y 390XPG, a partir del número de serie del año 2009 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
Página 46
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Símbolos nas instruções para o uso: ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto Controlo e/ou manutenção devem poderá causar sérios ferimentos ou até ser efectuados com o motor mesmo a morte do utilizador ou outras desligado, com o contacto de pessoas.
Página 47
ÍNDICE Índice ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas ........87 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Combinações de lâmina e corrente ...... 88 Símbolos na máquina: .......... 46 Limagem e calibradores de lima da corrente da Símbolos nas instruções para o uso: ....46 serra..............88 ÍNDICE Certificado CE de conformidade ......
Página 48
Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à...
Página 49
COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? Cobertura do cilindro 16 Apoio para casca Punho dianteiro 17 Retentor de corrente Travão de corrente com protector anti-retrocesso 18 Cobertura do acoplamento Dispositivo de arranque 19 Punho traseiro com protecção para a mão direita Depósito de óleo da corrente 20 Acelerador Pega do arranque...
Página 50
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Esta máquina produz um campo electromagnético durante o moto-serra funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir • Leia atentamente as instruções para o uso. com o funcionamento de implantes •...
Página 51
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Use sempre o seu bom senso • Capacete protector aprovado • Protectores acústicos É impossível cobrir todas as possíveis situações que se • Óculos ou viseira de protecção lhe podem deparar ao usar uma motosserra. Por isso, tenha cuidado e use o seu bom senso.
Página 52
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Travão de corrente com protector anti- • O travão da corrente deve estar aplicado quando se dá o arranque à motosserra, para impedir que a retrocesso corrente rode. A sua motosserra está equipada com travão de corrente, o qual está...
Página 53
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA contrapeso do travão (inércia) na direcção do Existem também certas posições de trabalho que fazem retrocesso. com que a sua mão não alcance a protecção anti- retrocesso para activar o travão; por exemplo quando a serra é empunhada na posição de abate. A activação do travão da corrente por inércia funcionará...
Página 54
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA e corrente (ver as instruções na secção Instruções gerais Sistema anti-vibração de trabalho). A máquina está equipada com um sistema de amortecimento de vibrações, construído de forma a propiciar uma utilização tão confortável e isenta de vibrações quanto possível.
Página 55
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Contacto de paragem ATENÇÃO! Nunca use uma motosserra O contacto de paragem é usado para desligar o motor. sem silenciador ou com o silenciador defeituoso. Um silenciador defeituoso pode aumentar consideravelmente o nível de ruído e o perigo de incêndio. Tenha á...
Página 56
Largura dos elos de condução (mm/pol) segurança do equipamento de corte, é importante substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou danificadas por uma lâmina e uma corrente recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre as combinações de lâmina/corrente por nós recomendadas, veja as instruções na secção •...
Página 57
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Afiação e ajuste da abertura de corte da afiada de modo a reduzir ao máximo a ocorrência de retrocessos e a maximizar a capacidade de corte. corrente de serra. Noções gerais sobre afiação dos dentes de corte •...
Página 58
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA comprimento dos dentes de corte, considera-se a Esticamento da corrente corrente desgastada e deve-se a deitar fora. min 4 mm (5/32") ATENÇÃO! Uma corrente de serra insuficientemente esticada pode Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte. provocar um salto da corrente, o que •...
Página 59
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Lubrificação do equipamento de corte Com a ponta da lâmina a uma distância de aprox. 20 cm (8 pol.), aponte para um objecto sólido e claro. Após 1 minuto de funcionamento com 3/4 de ATENÇÃO! Lubrificação insuficiente do aceleração, deverá...
Página 60
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA B Rim-pinhão (substituível) • Se ocorreu a formação de rebarbas nos bordos externos da lâmina. Remova com a lima se necessário. Verifique regularmente o nível de desgaste do pinhão da • Se a ranhura da lâmina está com desgaste anormal. corrente.
Página 61
MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente ranhura da lâmina. Aperte as porcas da lâmina com os dedos. ATENÇÃO! Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. Verifique se o travão de corrente não está activado, Estique a corrente, apertando com o auxílio da chave movendo o protector anti-retrocesso do travão de universal o parafuso esticador da corrente, no sentido corrente no sentido do punho dianteiro.
Página 62
Combustível ecológico misturada. Junte depois todo o óleo. Agite bem a mistura. Por fim, junte o restante da gasolina. HUSQVARNA recomenda o uso de gasolina adequada ao meio ambiente (também conhecida como • Agite a mistura cuidadosamente antes de a despejar "combustível alquilato”), ou gasolina Aspen para motores...
Página 63
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Óleo de corrente si. Por essa razão, abasteça sempre o depósito de combustível e de óleo de corrente ao mesmo tempo. • Para lubrificação, recomenda-se um óleo especial (óleo para lubrificação de correntes de serra) com boa capacidade de aderência.
Página 64
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Transporte e armazenagem • Guarde a moto-serra e o combustível de modo que uma eventual fuga ou vapores não corram o risco de entrar em contacto com faíscas ou chama viva. Por exemplo, máquinas e motores eléctricos, contactos/ interruptores eléctricos, caldeiras de aquecimento ou similares.
Página 65
ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem arranque. Quando a máquina arranca, a válvula retorna automaticamente à posição original. ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o seguinte: O travão da corrente deve estar aplicado quando se dá o arranque à motosserra, para evitar o perigo de contacto com a corrente em rotação durante o arranque.
Página 66
ARRANQUE E PARAGEM Uma vez que o travão da corrente continua activado, a • Nunca ponha a máquina a trabalhar dentro de casa. rotação do motor deve ser baixada logo que possível para Conscientize-se do perigo que representa inspirar os a marcha em vazio, o que se consegue desligando o gases de escape do motor.
Página 67
TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: Regras básicas de segurança Observe a vizinhança: • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina. • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma árvore em queda e se ferirem.
Página 68
TÉCNICA DE TRABALHO corte da serra poderão levar a árvore a atingi-lo a si A maioria dos acidentes de retrocesso ocorrem na ou à máquina, fazendo com que perca o controlo. poda de ramos. Assuma uma postura firme e verifique Ambas as situações podem causar sérias lesões se nenhum objecto no solo pode fazê-lo tropeçar ou pessoais.
Página 69
TÉCNICA DE TRABALHO árvore ou em local em que não esteja apoiado numa é permitido o uso das nossas combinações base firme e segura. recomendadas. Ver as instruções nas secções Equipamento de corte e Especificações técnicas. Técnica básica de serração ATENÇÃO! Não use nunca uma motosserra empunhando-a com uma mão apenas.
Página 70
TÉCNICA DE TRABALHO A corrente da serra não pode tocar o solo ou outro Traçagem objecto, durante ou após uma serração de fora a fora. ATENÇÃO! Não tente nunca serrar toras empilhadas ou juntas. Esse tipo de procedimento aumenta drasticamente o perigo de retrocesso e pode causar ferimentos graves e até...
Página 71
TÉCNICA DE TRABALHO Termine de cima para baixo de modo que os dois cortes • Concentração de galhos se encontrem. • Eventual peso da neve • Obstáculos ao alcance da árvore: por exemplo outras árvores, cabos de alta tensão, caminhos e construções.
Página 72
TÉCNICA DE TRABALHO Desrama da parte inferior e caminho de fuga Depois, serre o corte inferior de modo que este termine exactamente onde termina o corte superior. Desrame o tronco até à altura dos ombros. O mais seguro é trabalhar de cima para baixo e ter o tronco entre si e a motosserra.
Página 73
TÉCNICA DE TRABALHO A linha de ruptura funciona como uma dobradiça que Tratamento de um resultado de abate comanda a direcção da queda da árvore. mal-sucedido Remoção de uma ”árvore presa no abate” Retirar uma árvore abatida que se prendeu é muito perigoso e existe um risco muito elevado de acidente.
Página 74
TÉCNICA DE TRABALHO com tantos cortes quantos forem necessários para que o dependendo da posição da moto-serra no momento em entesamento da árvore/galho se dissipe, e em que o sector de risco de retrocesso a lâmina entrou em proporções suficientes para que a árvore/galho ”se contacto com um objecto.
Página 75
O carburador pode ser construído de diferentes maneiras, dependendo da legislação ambiental e de emissões vigente. Algumas motosserras estão O seu produto Husqvarna foi construído e fabricado equipadas com limitador de curso nos parafusos de seguindo especificações que reduzem a emissão de afinação do carburador.
Página 76
MANUTENÇÃO • O parafuso T regula a posição do acelerador na vazio irregular parafuse o calibrador L no sentido anti- marcha em vazio. Rodando o parafuso T no sentido horário até obter boa aceleração e marcha em vazio. horário, aumenta a rotação da marcha em vazio e NOTA! Se a corrente girar na marcha em vazio, vira- rodando no sentido anti-horário, diminui a rotação da se o parafuso T no sentido anti-horário até...
Página 77
Com a regulagem do carburador, o motor ajusta-se às aceleração máxima, min. condições locais, p. ex., clima, altitude, gasolina e tipo r/min de óleo de 2 tempos. 385XP/ 12500 2700 • O carburador dispõe de três possibilidades de regulagem: 390XP/...
Página 78
MANUTENÇÃO vazio, vira-se o parafuso T no sentido anti-horário Bico de alta rotação H até a corrente parar. • O bico de alta rotação H influi na potência e nas • Coloque a máquina sobre uma superfície plana, a rotações da máquina. Um bico de alta rotação com lâmina a apontar para o lado oposto ao utilizador e uma regulação demasiado pobre (bico H aparafusado mantenha a lâmina e corrente de modo que não...
Página 79
MANUTENÇÃO Controlo, manutenção e Controlo da função de accionamento por inércia assistência ao equipamento de segurança da moto-serra Segure a motosserra, com o motor desligado, sobre um Observe! Todas as reparações e assistência técnica à toco ou outro objecto estável. Solte o punho dianteiro e máquina requerem formação especializada.
Página 80
MANUTENÇÃO solte o punho dianteiro. A corrente deverá parar Retentor de corrente imediatamente. Verifique se o retentor de corrente está completo e se está fixo ao corpo da moto-serra. Bloqueio do acelerador • Verifique se o acelerador está fixo na posição marcha em vazio quando o bloqueio de acelerador estiver na sua posição original.
Página 81
MANUTENÇÃO Contacto de paragem Observe! No caso de eventuais danos na rede, esta deverá ser trocada. Uma rede obstruída causa sobreaquecimento na máquina danificando o cilindro e o pistão. Nunca use a máquina se tiver um silenciador em mau estado. Nunca use um silenciador sem abafa- chamas ou com abafa-chamas defeituoso.
Página 82
MANUTENÇÃO totalmente a mola de retorno, deixando que o carretel Troca de mola de retorno partida retroceda lentamente. • Levante o carretel. Ver instruções em Troca de corda de arranque gasta ou rompida. Não se esqueça de que a mola de retorno está sob tensão no compartimento do dispositivo de arranque.
Página 83
Por isso o filtro deve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído. Uma moto-serra HUSQVARNA pode-se equipar com distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de Lubrificação do rolamento de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc.
Página 84
MANUTENÇÃO Lubrificar goteando óleo de motor junto ao centro do Placa de condução do ar. tambor da embraiagem e rodando simultaneamente o Asas de ventoinha na cambota. tambor. Aletas de arrefecimento no cilindro. Cobertura do cilindro (conduz o ar de arrefecimento ao cilindro).
Página 85
MANUTENÇÃO Uso durante o inverno Punhos aquecidos Quando a máquina é usada a baixas temperaturas ou em (385XPG, 390XPG) condições com neve, podem ocorrer perturbações de Nos modelos com a designação XPG/G, o punho funcionamento causadas por: dianteiro e o punho traseiro estão equipados com •...
Página 86
MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste.
Página 87
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas 385XP 390XP Motor Cilindrada, cm 84,7 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2700 2700 Potência, kW/ r/min. 4,6/9600 4,8/9600 Sistema de ignição NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Vela de ignição...
Página 88
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Combinações de lâmina e corrente O equipamento de corte seguinte foi aprovado para os modelos Husqvarna 385XP, 385XPG, 390XP e 390XPG. Lâmina Corrente Comprimento, N.º máx. de dentes Compriment Largura do elementos de Passo, pol no rolete da ponta...
Página 89
Entidade competente: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suécia, executou o controle de tipo da CE segundo a directiva de máquina (2006/42/CE) artigo 12, alínea 3b. Os certificados do controle de tipo da CE conforme anexo IX têm os números: 0404/09/2109 - 385XP/XPG, 0404/09/2110 - 390XP/XPG.