Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

HM750BKD
Català
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT. Instruções de uso
CA. Instruccions d'ús
BG. Инстрүкция заупотреба

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus HM750BKD

  • Página 1 HM750BKD Català ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi PT. Instruções de uso CA. Instruccions d’ús BG. Инстрүкция заупотреба...
  • Página 2 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Página 3 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................6 1.3. Durante el uso .......................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.................8 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO ............10 2.1. Instrucciones para el instalador ...................10 2.2.
  • Página 4 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Página 5 • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. •...
  • Página 6 compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
  • Página 7 detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. •...
  • Página 8 • En ningún caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se produzca un sobrecalentamiento. • No coloque platos o bandejas de horno directamente sobre la base del horno mientras se esté...
  • Página 9 • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
  • Página 10 2. INSTALACIÓN a temperaturas por encima de los 100 °C. Y PREPARACIÓN PARA EL USO • El electrodoméstico no debe instalarse ADVERTENCIA: La instalación de directamente sobre un lavavajillas, una este electrodoméstico debe ser nevera, un frigorífico, una lavadora llevada a cabo por personal de servicio o una secadora de ropa.
  • Página 11 Instalación en una unidad de pared Tras realizar las conexiones eléctricas, producto) con el de la toma de red inserte el horno en el armario empujándolo disponible. Asimismo, el cableado Abra la puerta del horno e introduzca dos eléctrico de la red debe ser capaz tornillos en los orificios presentes en el de soportar la potencia nominal del bastidor del horno.
  • Página 12 • El cable de potencia (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo para conectarse al electrodoméstico, incluso si el aparato se sitúa dentro de su armario. • Asegúrese de que todas las conexiones adecuadamente apretadas. • Fije el cable de alimentación en el sujetacables y cierre la tapa.
  • Página 13 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
  • Página 14 4. USO DEL PRODUCTO un estante a la vez con esta función. Función de ventilador: Las luces 4.1. controles del horno de advertencia y del Mando de control de funciones del horno termostato del horno Gire el mando hasta el símbolo se encenderán y correspondiente de la función de cocción comenzarán a operar...
  • Página 15 y WaterSteam tardará unos 30 - 60 minutos Función de grill en prepararlo para una limpieza sencilla. rápido: Las luces de advertencia y del 4.2. mesA de cocción termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de Platos calentamiento superiores y del grill.
  • Página 16 3. Pasados unos Descripción de la función segundos, el punto volverá a parpadear Cocción automática y permanecerá iluminado. Cocción manual Tiempo de cocción Ajuste de tiempo de advertencia sonora El tiempo de advertencia sonora se puede Tiempo final de cocción establecer en cualquier valor entre 0:00 y 23:59 horas.
  • Página 17 Ajuste de tiempo semiautomático 2. Pulse “MODE” (período de cocción) (MODO) hasta que vea “end” (fin) y el símbolo Esta función le ayuda a cocinar un período en la pantalla. de tiempo fijo. Se puede establecer un Parpadearán “A” y la rango de tiempo de entre 0 y 10 horas.
  • Página 18 Ajuste de sonido 3. Seleccione el período de tiempo que Para ajustar el volumen de la advertencia desee mediante los sonora mientras se muestra la hora actual, botones “+” y “-”. mantenga pulsado el botón “-” durante 1-2 segundos hasta que suene una señal sonora.
  • Página 19 las guías telescópicas en la rejilla de referencia del nivel de la parrilla lateral y presione simultáneamente los fijadores inferiores hasta que oiga claramente cómo encajan en la rejilla de fijación del nivel de parrilla lateral. • Para retirarlos, sujete la superficie frontal de la guía y repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
  • Página 20 Abra la puerta del horno en la posición de usar un producto de limpieza líquido grill y déjela en esta posición 20 segundos. para limpiar el horno por completo. El agua caerá en el colector. Deje que se enfríe el horno y limpie el interior de la puerta con un trapo seco.
  • Página 21 polvo y provocar manchas. El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por el uso de productos o métodos de limpieza inadecuados. Extracción del cristal interior Debe retirar el cristal de la puerta del horno antes de limpiarlo, tal como se muestra debajo.
  • Página 22 una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. • Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla. •...
  • Página 23 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Página 24 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. FichA energéticA Marca Modelo HM750BKD Tipo de horno ELÉCTRICO Masa 27,6 Índice de eficiencia energética – convencional 103.9 Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 94.7 Clase energética Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0.79 Consumo de energía (electricidad) –...
  • Página 25 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Página 26 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................
  • Página 27 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Página 28 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Página 29 heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Página 30 • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Página 31 • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
  • Página 32 Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 33 2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Página 34 Installation in a wall unit After making the electrical connections, appliance’s power rating (also indicated insert the oven into the cabinet by pushing on the identification plate). it forward. Open the oven door and insert • During installation, please ensure 2 screws in the holes located on the oven that isolated cables are used.
  • Página 35 • Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. • The terminal box connection is placed on the terminal box. Blue Brown Yellow+Green EN - 11...
  • Página 36 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel Mode 4.
  • Página 37 4. USE OF PRODUCT Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will 4.1 oven ControlS switch on, and the Oven function control knob upper and lower Turn the knob to the corresponding symbol heating elements and of the desired cooking function. For the fan will start operating.
  • Página 38 preheat the oven for about 10 minutes. Puff Pastry 1 - 2 170-190 25-35 Warning: When grilling, the oven door Cake 1 - 2 - 3 150-170 25-35 must be closed and the oven Cookie 1 - 2 - 3 150-170 25-35 temperature should be adjusted to...
  • Página 39 1. Press the “+” and “-” keys simultaneously. 3. The symbol will Symbol will remain illuminated, the appear, and the dot time will be saved and in the middle of the the warning will be set. screen will start to flash.
  • Página 40 This function automatically starts the oven 3. Select the desired so that cooking will finish at a set time. You cooking time period can set an end time of up to 10 hours after using the “+” and “-” the current time of day. Prepare the food for keys.
  • Página 41 Sound Adjustment To adjust the volume of the audible warning sound, while the current time of day is displayed, press and hold the “-” button for 1-2 seconds until an audible signal sounds. After this, each time the “-” button is pressed, a different signal will sound.
  • Página 42 and simultaneously press the bottom Water will drip to the collector. fasteners until you clearly hear the Cool the oven and wipe the inside of the fasteners clip into the side rack level door with a dry towel. This procedure must fixing wire.
  • Página 43 1. Push the glass in the direction of B and release from the location bracket (x). Pull the glass out in the direction of A. Cleaning the Glass Parts • Clean the glass parts of your appliance To replace the inner glass: on a regular basis.
  • Página 44 2. Open the locking catch (a) (with the aid (230 V, 15-25 Watt, Type E14). of a screwdriver) up to the end position. • Replace the glass lens, and your oven is ready for use. • The product contains a light source of energy efficiency class G.
  • Página 45 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
  • Página 46 Brand Model HM750BKD Type of Oven ELECTRIC Mass 27,6 Energy Efficiency Index - conventional 103,9 Energy Efficiency Index - fan forced 94,7 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,79 Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle 0,72 Number of cavities...
  • Página 47 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Página 48 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1 Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2 Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.3 Au cours de l’utilisation ....................7 1.4 Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 11 2.1 Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2 Installation du four ......................
  • Página 49 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Página 50 avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
  • Página 51 dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 52 Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
  • Página 53 • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Página 54 Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées.
  • Página 55 Mise au rebut de votre machine Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme un simple déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte adapté pour que les équipements électriques et électroniques soient recyclés.
  • Página 56 2. INSTALLATION ET une température supérieure à 100 °C. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lave- AVERTISSEMENT : Cet appareil doit vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un être installé par un professionnel congélateur, d’un lave-linge ou d’un agréé...
  • Página 57 Installatie in een wandeenheid Une fois les branchements électriques Le câble d’alimentation électrique doit effectués, insérer le four dans son lui aussi être capable de supporter emplacement en la poussant vers l’avant. la puissance nominale de l’appareil Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans (également mentionnée sur la plaque les trous du châssis du four.
  • Página 58 doit être assez long pour pouvoir être branché sur l’appareil, même si l’appareil se trouve devant le meuble. • Vérifier que tous les branchements sont bien serrés. • Fixer le câble d’alimentation sur le bornier, puis refermer le couvercle. • Le branchement du boîtier de jonction est placé...
  • Página 59 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bandeau de commande Mode 4. Manette de fonction 5.
  • Página 60 4. UTILISATION DE L’APPAREIL Fonction Ventilation : Le voyant du thermostat et les 4.1 commAndes du four voyants Manette de fonction d’avertissement du Faire tourner le bouton sur le symbole four s’allument, les correspondant à la fonction souhaitée. Pour résistances supérieure les détails des différentes fonctions, se et inférieure commencent à...
  • Página 61 d'eau sur le plateau indiqué sur la base du Fonction Gril four. Démarrez le four et WaterSteam prendra express : Le voyant environ 30 - 60 minutes pour préparer votre du thermostat et les four pour un nettoyage facile. voyants d’avertissement du 4.2 tABle de cuisson four s’allument, et la...
  • Página 62 3. Après quelques Description des fonctions secondes, le point cesse de clignoter et Cuisson automatique reste fixe. Cuisson manuelle Durée de cuisson Réglage de l’alarme sonore L’heure de l’alarme sonore peut être réglée Heure de fin de cuisson n’importe quand entre 0:00 et 23:59. L'alarme sonore existe à...
  • Página 63 1. Sélectionner la fonction de cuisson et 3. À l’aide des la température souhaitées à l’aide des boutons « + » et « - », manettes. définir l’heure de fin souhaitée. 2. Appuyer sur « MODE » jusqu’à ce que « dur » et le symbole s’affichent 4.
  • Página 64 4. L’heure actuelle disponibles. Sélectionner le son souhaité apparaît de nouveau et n’appuyer sur aucun autre bouton. Passé un court délai, le son sélectionné est à l’écran, et les symboles « A », enregistré. restent allumés. 4.4 Accessoires PlAque creuse La plaques creuse sert à...
  • Página 65 • Accrochez les attaches supérieures du rail télescopique sur le fil de La grille métallique avec un rail référence du niveau du rack latéral télescopique à demi-extension et appuyez simultanément sur les Le rail semi-télescopique s’étend à mi- attaches inférieures jusqu’à ce que vous chemin pour vous permettre d’accéder entendiez clairement les attaches se facilement à...
  • Página 66 métallique dures ou d’objets rugueux, car ils peuvent endommager la surface de la cuisinière. • N’utilisez pas de nettoyants contenant des particules, car ils peuvent érafler le verre, ainsi que les pièces émaillées ou peintes de votre appareil. • En cas de déversement de liquide, nettoyez immédiatement pour éviter d’endommager les pièces.
  • Página 67 soigneusement à l’aide d’un tissu sec. Avant de nettoyer le verre de la porte du four, vous devez enlever la porte du four, • Évitez de laver les pièces en acier comme indiqué ci-dessous. inoxydable lorsqu’elles sont encore 1. Ouvrez la porte du four. chaudes, à...
  • Página 68 5.2 entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.
  • Página 69 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1 déPAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Le four ne s’allume pas.
  • Página 70 Marque Modèle HM750BKD Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I'appareil 27,6 Indice d'efficacité énergétique - conventionnel 103,9 Indice d'efficacité énergétique - ventilation forcée 94,7 Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,79 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée kWh/cycle 0,72 Nombre de cavités...
  • Página 71 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Página 72 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ......................6 1.3. Durante a Utilização ......................7 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................8 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ............10 2.1. Instruções para o instalador ..................10 2.2.
  • Página 73 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Página 74 • Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes dentro do forno. • As pegas podem ficar quentes após um curto período durante a utilização. • Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de arame para limpar o vidro da porta do forno ou outras superfícies.
  • Página 75 CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão.
  • Página 76 qualificado imediatamente. O material utilizado no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) poderá ser perigoso para crianças e deverão ser imediatamente removidos e recolhidos. • Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a humidade em excesso.
  • Página 77 extremamente quente e pode danificar o produto. Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio.
  • Página 78 Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é...
  • Página 79 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO superiores a 100 ºC. PARA UTILIZAÇÃO • O aparelho não deve ser instalado diretamente sobre uma máquina de AVISO: Este aparelho tem de ser lavar loiça, frigorífico, arca congeladora, instalado por pessoal de assistência máquina de lavar roupa ou secador de técnica autorizado ou por um técnico roupa.
  • Página 80 Instalação num armário de parede Após realizar todas as ligações elétricas, de alimentação disponível na rede insira o forno no armário, empurrando-o elétrica, e a cablagem da rede elétrica para a frente. Abra a porta do forno deve ser capaz de suportar a potência e introduza 2 parafusos nos orifícios nominal do aparelho (também indicada localizados na armação do forno.
  • Página 81 técnica autorizado ou um eletricista credenciado. • O cabo de alimentação (H05VV-F) tem de ser suficientemente comprido para ligar ao aparelho, mesmo se o aparelho for puxado para fora do seu armário. • Certifique-se de que todas as ligações estão corretamente apertadas. •...
  • Página 82 3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Painel de Controlo 2. Pega da Porta do Forno 3. Porta do Forno Painel de Controlo Mode 4.
  • Página 83 4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Função da Ventoinha: O termóstato do forno e as luzes de aviso 4.1. controlos do forno acender-se-ão e os Botão Giratório de Controlo de Função elementos de aquecimento superior de Forno e inferior e a ventoinha Rode o botão giratório até...
  • Página 84 Função de Grelhar Rápido: O termóstato 4.2. mesA de cozinhAr do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e a grelha e os elementos de aquecimento superior irão começar a funcionar. Esta Pratos função é utilizada para grelhar rápido e para grelhar comida com uma área de superfície grande, como por exemplo, Massa Folhada...
  • Página 85 3. Após alguns Descrição das funções segundos, o ponto irá parar de piscar e Cozedura automática ficará aceso. Cozedura manual Tempo de cozedura Ajuste de hora com aviso sonoro A hora do aviso sonoro poderá ser definida Hora de fim de cozedura para qualquer hora entre 0:00 e 23:59.
  • Página 86 1. Selecione a função de cozinhar e a 3. Utilize os botões “+” temperatura desejadas utilizando os botões e “-” para definir a hora giratórios. de final desejada. 2. Prima “MODE” (MODO) até ver “dur” e o símbolo no ecrã do visor.
  • Página 87 soar um sinal diferente. Existem três tipos diferentes de sinais sonoros. Selecione o 4. A hora atual irá som desejado e não prima quaisquer outros reaparecer no ecrã botões. Após um curto período de tempo, o e os símbolos “A”, som selecionado será...
  • Página 88 • Pendure as corrediças de cima da calha telescópica no arame de referência do nível lateral da grelha e, ao mesmo tempo, pressione as corrediças de baixo até ouvir nitidamente o som das corrediças a encaixar no arame de fixação do nível lateral da grelha. •...
  • Página 89 Coletor de Água eletrodoméstico. Em alguns casos, aquando da cozedura, Limpar o Interior do Forno poderá surgir condensação no vidro interior • O interior dos fornos esmaltados é mais da porta do forno. Isto não é uma avaria do bem limpo quando o forno está quente. produto.
  • Página 90 imediatamente limpas com um pano embebido em água morna. Caso estas manchas não sejam limpas e forem deixadas a secar nas superfícies, NÃO devem ser esfregadas com objetos duros (objetos pontiagudos, esfregões de palha de aço e plástico, esponjas para lavar loiça que possam danificar a superfície) ou produtos de limpeza que contenham elevados níveis de álcool, tira-nódoas, desengordurantes,...
  • Página 91 Remoção da Prateleira de Rede de cozinha. Não é adequada para iluminar uma divisão da casa. Para remover a calha de rede, puxe a calha de rede tal como indicado na imagem. Após a libertar dos clipes (a), levante-a. 5.2. mAnutenção NOTA: A manutenção deste eletrodoméstico deverá...
  • Página 92 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. resolução de problemAs Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
  • Página 93 Marca Modelo HM750BKD Tipo de forno ELÉTRICO Massa 27,6 Índice de eficiência energética - convencional 103,9 Índice de eficiência energética - forçado com ventoinha 94,7 Classe de energia Consumo energético (eletricidade) - convencional kilowatt-hora/ciclo 0,79 Consumo energético (eletricidade) - forçado com ventoinha...
  • Página 94 Gràcies per haver triat aquest producte. Aquest manual d’usuari conté informació de seguretat important i les instruccions sobre el funcionament i el manteniment de l’aparell. Si us plau, preneu-vos el temps necessari per llegir aquest manual d’usuari abans d’utilitzar el vostre electrodomèstic i conserveu-lo per a consultes futures. Icona Tipus Significat...
  • Página 95 CONTINGUT 1.INSTRUCCIONS DE SEGURETAT ...................4 1.1 Advertències generals de seguretat ................4 1.2 Advertències per a la instal·lació ..................6 1.3 Durant l’ús ........................7 1.4 Durant la neteja i el manteniment ...................8 2.INSTAL·LACIÓ I PREPARACIÓ PER A L’ÚS ..............10 2.1 Instruccions per a l’instal·lador ..................10 2.2 Instal·lació...
  • Página 96 1. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT • Llegiu atentament totes les instruccions abans d’utilitzar l’electrodomèstic i conserveu-les en un lloc accessible per consultar-les quan calgui. • Aquest manual ha estat elaborat per a més d’un model. Per tant, és possible que el vostre electrodomèstic no tingui algunes de les característiques que s’hi descriuen.
  • Página 97 • Durant l’ús, l’aparell s’escalfarà. Eviteu tocar els elements d’escalfament de l’interior del forn. • Les nanses es poden escalfar després d’un període de temps curt d’ús. • No utilitzeu netejadors o fregalls abrasius per netejar el vidre de la porta del forn ni altres superfícies.
  • Página 98 domèstic en interiors. No s’ha d’utilitzar per a cap altra finalitat ni en cap altra aplicació, com per exemple, per a ús no domèstic, en un entorn comercial o per escalfar una habitació. • No utilitzeu les nanses de la porta del forn per aixecar o moure l’aparell.
  • Página 99 a l’embalatge (niló, grapes, poliestirè, etc.) poden ser nocius per als nens i s’han de recollir i retirar immediatament. • Protegiu el vostre aparell de l’atmosfera. No l’exposeu a efectes com el sol, la pluja, la neu, la pols o la humitat excessiva. •...
  • Página 100 s’escalfa molt i l’aparell es pot fer malbé. No deixeu el forn sense vigilància mentre cuineu amb olis sòlids o líquids. Es poden incendiar en condicions d'escalfament extremes. No aboqueu mai aigua a les flames causades per l’oli, apagueu el forn i cobriu el recipient amb la tapadora o amb una manta ignífuga.
  • Página 101 Declaració de conformitat de la CE Declarem que els nostres productes compleixen les directives, les decisions i les normatives europees aplicables que figuren en els estàndards a què fan referència. Aquest aparell s’ha dissenyat únicament per cuinar a casa. Qualsevol altre ús (com ara escalfar una habitació) és inadequat i perillós.
  • Página 102 2. INSTAL·LACIÓ I PRE- ge de l’electrodomèstic i dels accessoris, assegureu-vos que l’aparell no estigui PARACIÓ PER A L’ÚS danyat. Si sospiteu que està danyat, no ADVERTÈNCIA: Cal que instal·li l’utilitzeu i poseu-vos en contacte imme- diatament amb una persona autoritzada aquest aparell una persona autoritzada del servei tècnic o un tècnic qualificat, del servei tècnic o un tècnic qualificat.
  • Página 103 Un cop fetes les connexions elèctriques, 415 V 3 N ~. Si la vostra alimentació col·loqueu el forn en el moble i empenyeu-lo és diferent, contacteu amb la persona cap endavant. Obriu la porta del forn i inseriu autoritzada del servei tècnic o amb un dos cargols als forats que hi ha al marc del electricista qualificat.
  • Página 104 3. CARACTERÍSTIQUES DEL PRODUCTE Important: Les especificacions del producte varien i l’aparença de l’electrodomèstic pot diferir de la que es mostra en les figures següents. Llista de components 1. Tauler de control 2. Nansa de la porta del forn 3. Porta del forn Tauler de control Mode 4.
  • Página 105 4. ÚS DEL PRODUCTE Funció ventilador El termòstat i els indicadors lluminosos 4.1 comAndAments del forn del forn s’encendran i Botó regulador de les funcions del forn els elements Gireu el botó fins al símbol corresponent calefactors superiors i a la funció de cocció desitjada. Per a més inferiors començaran a detalls sobre les diverses funcions, vegeu funcionar.
  • Página 106 minuts a preparar el forn per netejar-lo Funció grill ràpida El fàcilment. termòstat del forn i els indicadors lluminosos s’engegaran i els 4.2 tAulA de cocció elements d’escalfament inferiors i superiors començaran Plats a funcionar. Aquesta funció s’utilitza per rostir d’una manera més ràpida i per a aliments amb una superfície més gran, com Pasta de full 1 - 2...
  • Página 107 Control del temps amb avís sonor Descripció de la funció L’avís sonor del temps es pot establir en qualsevol moment entre les 0.00 i les 23.59 Cocció automàtica hores. L’avís sonor del temps només té finalitats d’advertència. El forn no s’activarà Cocció...
  • Página 108 3. Seleccioneu el període de temps de 4. L’hora actual cocció desitjat amb les reapareixerà a la tecles “+” i “-”. pantalla, els símbols “A”, quedaran il·luminats. 4. L’hora tornarà a aparèixer a la pantalla i Quan el temporitzador arribi a zero, el forn els símbols “A”...
  • Página 109 La safata fonda és la més adequada per als 5. Premeu “MODE” guisats. fins que veieu “end” i el símbol a la Poseu la safata en qualsevol guia pantalla. L’hora i i empenyeu-la fins al fons del forn per els símbols “A” i assegurar-vos que està...
  • Página 110 Guies telescòpiques ADVERTÈNCIA Netegeu bé els accessoris amb aigua Col·loqueu correctament la graella en calenta, detergent i un drap net i suau qualsevol guia i empenyeu-la fins al fons abans del primer ús. del forn. Pestanya de subjecció Fixador • Cada guia telescòpica té...
  • Página 111 Neteja de les parts de vidre 5. NETEJA I MANTENIMENT • Netegeu periòdicament les parts de vidre de l’aparell. 5.1 netejA • Utilitzeu netejavidres per netejar ADVERTÈNCIA: Apagueu l’aparell i l’interior i l’exterior de les parts de vidre. deixeu que es refredi abans de A continuació, esbandiu-les i eixugueu- netejar-lo.
  • Página 112 Extracció del vidre interior Per netejar el vidre de la porta del forn, cal extreure’l com es mostra a continuació. 1. Empenyeu el vidre cap a B i traieu-lo del suport de col·locació (x). Extraieu el vidre estirant en direcció A. 2.
  • Página 113 Substitució del llum del forn ADVERTÈNCIA: No és adequat per il·luminar espais domèstics. • Traieu la lent de vidre i, a continuació, traieu la bombeta. • Inseriu la nova bombeta (resistent a 300 °C) que substituirà la que s’ha tret (230 V, 15-25 Watt, tipus E14).
  • Página 114 6. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES I TRANSPORT 6.1 resolució de problemes Si continueu tenint problemes amb el vostre aparell després de comprovar aquests passos bàsics de resolució de problemes, poseu-vos en contacte amb una persona autoritzada del servei tècnic o un tècnic qualificat. Problema Possible causa Solució...
  • Página 115 7. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES 7.1 fitxA energèticA Marca Model HM750BKD Tipus de forn ELÈCTRIC Massa 27,6 Índex d’eficiència energètica - convencional 103.9 Índex d’eficiència energètica - amb aire 94.7 Classe energètica Consum d’energia (electricitat) - convencional kWh/cicle 0.79 Consum d’energia (electricitat) - amb aire kWh/cicle 0.72...
  • Página 116 Благодари Ви, че закупихте този продукт. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции относно работата и поддръжката на Вашия уред. Моля, отделете време да прочетете това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда си и го запазете за бъдещи справки. Икона...
  • Página 117 СЪДЪРЖАНИЕ 1.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..............4 1.1 Общи предупреждения за безопасност ..............4 1.2 Предупреждения при монтажа ..................6 1.3 По време на употреба ....................7 1.4 По време на почистване и поддръжка ................9 2.МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ..............11 2.1 Инструкции за безопасност към лицето, извършващо монтажа ......11 2.2 Монтаж...
  • Página 118 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Внимателно прочетете всички инструкции преди да използвате уреда и ги запазете на удобно място за справка при необходимост. • Настоящото ръководство е подготвено за повече от един модел и вашият уред е възможно да няма някои от описаните тук функции. Поради тази...
  • Página 119 • Не работете с уреда при използване на външен таймер или отделна система за дистанционно управление. • По време на използване уредът се нагорещява. Необходимо е да бъдете внимателни и да не докосвате нагревателните елементи във фурната. • Дръжките могат да се нагорещят след кратък период...
  • Página 120 • Преди да свържете уреда се уверете, че местното захранване (вид на газа и газово налягане или електрическо напрежение и честота) и спецификациите на уреда са в съответствие. Спецификациите на уреда са посочени на етикета. ВНИМАНИЕ: Този уред е създаден само за приготвяне...
  • Página 121 • Уредът трябва да бъде монтиран от упълномощен техник. Производителят не е отговорен за повреди, които могат да бъдат причинени от дефектно разполагане и монтаж от неупълномощени лица. • При разопаковане на уреда се уверете, че няма транспортни повреди. В случай на какъвто и да е...
  • Página 122 • Не поставяйте възпламеними или горими материали в или в близост до уреда, когато го използвате. • Винаги използвайте ръкавици за фурна и обръщайте храната във фурната. • Не обвивайте фурната с алуминиево фолио при никакви обстоятелства, тъй като може да прегрее.
  • Página 123 1.4 пО време на пОчистване и пОддръжка • Уверете се, че уредът е изключен от захранването преди да извършите операции по почистване или поддръжка. • Не отстранявайте бутоните за управление, за да почистите панела за управление. • За да поддържате ефективността и безопасността...
  • Página 124 човешкото здраве, които в противен случай могат да се случат при неправилното изхвърляне на този продукт. За повече подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля свържете се с местния градски съвет, службите за изхвърляне на отпадъци или търговеца, от когото е закупен. BG - 9...
  • Página 125 2. МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА • След като свалите опаковката от уреда и прилежа- щите аксесоари се уверете, че няма повреди. Ако ЗА УПОТРЕБА подозирате за наличието на такива, се свържете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтажът на този уред незабавно с упълномощен сервизен служител или...
  • Página 126 След като фурната бъде свързана към електрическата параметри, се свържете с упълномощени лица мрежа, я поставете в шкафа чрез избутване напред. или квалифициран електротехник. Отворете вратата на фурната и поставете два винта • Захранващият кабел (H05VV-F) трябва да бъде в отворите на рамката. Затегнете винтовете, като с...
  • Página 127 3. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА Важно: Спецификациите на продукта са различни и изгледът на продукта може да се различава от показания на следващите фигури. Списък на компонентите 1. Контролен панел 2. Дръжка на вратата на фурната 3. Врата на фурната Контролен панел Mode 4.
  • Página 128 4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА предварително загряване на фурната за 10 минути и най-добре е да използвате само един рафт едновременно с тази 4.1 бутОни за управление на фурната функция. Бутон за управление на функциите на Функция фурната “Вентилатор”: Завъртете бутона до съответния символ Термостатът...
  • Página 129 Предупреждение: Когато регулира до 190 ° C. гриловате, вратата на фурната трябва да се затвори и WaterSteam (почистване с пара): температурата на фурната трябва да се За използване на функцията Почистване регулира до 190 ° C. с пара, задайте статична функция Функция...
  • Página 130 3. След няколко Описание на функциите секунди точката ще спре да мига и ще Автоматично готвене остане осветена. Ръчно готвене Време за готвене Настройка на звуковото предупреждение Време за край на готвене Звуковото предупреждение може да бъде настроено по всяко време между 0:00 и 23:59 часа.
  • Página 131 Подгответе храната за готвене и я 3. Използвайте поставете във фурната. бутони “+” и “-”, за да настроите желаното 1. Изберете желаната функция за от Вас време на готвене и температурата с помощта на приключване. контролните бутони. 2. Натиснете “MODE”, докато...
  • Página 132 4. Текущото време бутона "-", ще се появи друг сигнал. ще се появи отново Има три различни вида сигнални звуци. Изберете желания звук и не натискайте на екрана, символите “A”, и ще други бутони. След известно време избраният звук ще бъде запазен. останат...
  • Página 133 • Закачете горните крепежни елементи на телескопичната релса за Метална решетка с полутелескопична страничния жлеб на съответното ниво релса EasyFix и едновременно натиснете долните Полутелескопичната релса се разпъва крепежни елементи, докато щракнат. навън до средата, позволявайки лесен достъп до храната. •...
  • Página 134 инструменти, тъй като това може да повреди готварските повърхности. Не използвайте почистващи препарати, които съдържат частици, тъй като могат да надраскат стъклото, емайлираните и/или боядисани части на уреда. • Ако има преливане на течности, почистете незабавно, за да избегнете повреда в частите. Не...
  • Página 135 Не почиствайте частите от неръждаема стомана, ако са все още горещи от готвенето. Не оставяйте оцет, кафе, мляко, сол, вода, лимон или доматен сок върху частите от неръждаема стомана за продължително време. Почистване на боядисани повърхности (ако е налично) • Петна...
  • Página 136 свалите. • Включеният източник на светлина не е предназначен за използване в други приложения. Сменяем източник на светлина от професионалист Отстраняване на теления рафт Крушката е предназначена За да отстраните телената решетка, специално за употреба в домакински дръпнете телената решетка както е уреди...
  • Página 137 6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ 6.1 Отстраняване на неизправнОсти Ако все още имате проблем с уреда след проверка на основните стъпки за отстраняване на неизправности, се свържете с упълномощен сервизен техник или квалифициран техник. Проблем Възможна причина Решение Проверете дали има захранване. Фурната...
  • Página 138 Марка Модел HM750BKD Тип на фурната EЛЕКТРИЧЕСКИ Маса 27,6 Индекс на енергоефективност - обикновени фурни 103,9 Индекс на енергоефективност - с вентилатор 94,7 Енергиен клас Енергоконсумация (електрическа) - обикновени фурни kWh/цикъл 0,79 Енергоконсумация (електрическа) - с вентилатор kWh/цикъл 0,72 Брой кухини...
  • Página 139 52403493...
  • Página 140 Podrà trobar el més proper accedint al següent d’assistance technique agréés. enllaç web: http://taurus-home.com/ Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. També pot demanar informació relacionada com/ posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual.
  • Página 141 Servicezentren aufsuchen. Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z Über folgenden Link finden Sie ein Servicezen- poniższego linku: http://taurus-home.com/ trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ Można również poprosić o informacje, kontaktując Sie können auch Informationen anfordern, indem się z nami. Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
  • Página 142 že nás kontaktujete. :‫املوقع التال‬ Tento návod k obsluze a jeho aktualizace si )‫(حسب العالمة التجارية‬ můžete stáhnout na adrese http://taurus-home. com/ ‫كام ميكنك طلب املعلومات ذات الصلة عن طريق االتصال‬ .‫بنا عرب الهاتف‬ ‫وميكنك تحميل دليل التعليامت هذا وتحديثاته عىل املوقع‬...
  • Página 143 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Página 144 30/08/2022...