Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
3800
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 10
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 3800

  • Página 1 & Service Locations service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 10 Ver la página 18...
  • Página 2 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listed WARNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. General Safety Rules • Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet.
  • Página 3 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listed WARNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Safety Rules for Tool Use and Care Miter Saws • Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
  • Página 4 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listed WARNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. • Cut only one workpiece at a time. Multiple workpieces switch. Wait for all moving parts to stop and unplug the miter saw, then work to free the jammed material.
  • Página 5 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listed WARNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Do not allow familiarity gained from frequent use of your miter saw to become commonplace. Always remember that •...
  • Página 6 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listed WARNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Double Insulated Tools Extension Cords Double insulation is a design concept used in electric •...
  • Página 7 Electrical Requirements Connect this saw to a 120V, 15-amp branch circuit with a When electrical power is lost due to blown WARNING 15-amp time delay fuse or circuit breaker. Using the wrong fuse or other causes, the motor will size fuse can damage the motor. gradually slow down and the braking action is initiated ONLY by the release of the trigger switch.
  • Página 8 Getting To Know Your Miter Saw To avoid injury from accidental 4. Switch WARNING starting, remove plug from power The power switch used with the ambidextrous switch source outlet before making any adjustments. energizes the unit. 1. Carrying Handle 5. Switch Handle This handle is built into the head assembly for transportation.
  • Página 9 8. Fence 28. Hex Wrench (Large) Supports the workpiece. The fence has a cast in scale to Used for tightening/loosening blade and adjusting fence. Hex make repetitive cuts easy. The fence also has holes which are wrench is stored in the back of the sliding fence. used to secure an auxiliary fence if desired.
  • Página 10 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Consignes générales de sécurité •...
  • Página 11 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Utilisation et entretien de l’outil Consignes de sécurité...
  • Página 12 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. • N’introduisez pas l’ouvrage dans la lame et ne coupez d’au- •...
  • Página 13 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. • Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’insouciance suffit à...
  • Página 14 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Double isolation Rallonges La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour •...
  • Página 15 Spécifications électriques Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 A Le frein électrique de lame de votre scie a été conçu en vue du plus avec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’utilisation haut niveau de fiabilité, mais il se peut que le frein ne soit pas actionné...
  • Página 16 Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Pour éviter les blessures résultant d’une 4. Interrupteur AVERTISSEMENT mise en marche accidentelle, débranchez la L'interrupteur général utilisé avec l'interrupteur ambidextre met fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce l'appareil sous tension.
  • Página 17 8. Guide 29. Petite clé hexagonale Supporte l’ouvrage. Le guide possède une échelle graduée incor- Sert à ajuster le biseau. La clé hexagonale se range dans la partie porée pour faciliter les coupes à répétition. Le guide comporte arrière gauche de la base. également des trous qui servent à...
  • Página 18 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Normas generales de seguridad para •...
  • Página 19 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Utilización y cuidado de las herramientas •...
  • Página 20 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. • No use la sierra hasta que se hayan retirado de la mesa todas pellizque la hoja y le sea arrancada de la mano.
  • Página 21 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. • No permita que la familiarización obtenida por el uso frecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 22 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Herramientas con aislamiento doble Cordones de extensión El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las...
  • Página 23 Requisitos eléctricos Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con El freno eléctrico de la hoja de la sierra ha sido diseñado para cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. La proporcionar el más alto grado de confiabilidad, pero circunstancias utilización de un fusible de tamaño incorrecto puede dañar el inesperadas, tales como presencia de contaminación en el...
  • Página 24 Familiarización con la sierra para cortar ingletes Para evitar lesiones debidas a un arranque 4. Interruptor ADVERTENCIA accidental, saque el enchufe del toma- El interruptor de energía se usa con el interruptor ambidextro para corriente de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste. energizar la unidad.
  • Página 25 8. Tope-guía 28. Llave hexagonal (grande) Soporta la pieza de trabajo. El tope-guía tiene una escala fundida para Se utiliza para apretar o aflojar la hoja y ajustar el tope-guía. La llave hacer cortes repetitivos fácilmente. El tope-guía también tiene agujeros hexagonal se almacena en la parte trasera del tope-guía deslizante.
  • Página 26 Assembly Tools Needed For Assembly And Alignment Hex “L” Wrench/Phillips Head Small Flat Head Hex "L" Wrench (supplied) 6mm Screwdriver (supplied) 5mm Combination Square Must be True Draw Light Straight Edge of Line on Board Board 3/4" Thick Along this Edge This Edge Must be Combination Square Perfectly Straight...
  • Página 27 Ensamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Hex “L” Wrench/Phillips Head Small Flat Head Hex "L" Wrench Llave hexagonal en "L"/cabeza Phillips Llave hexagonal en “L” Destornillador de cabeza (supplied) 6mm Screwdriver (supplied) 5mm de 6 mm (suministrada) de 6 mm (suministrada) plana pequeña La escuadra de combinación debe estar alineada...
  • Página 28 Never carry the tool by the cord or head assembly power switch handle. Damage to insulation could cause an electric shock. Damage to wire connections could cause a fire. Model 3800 Compound Miter Saw is shipped complete in one box. Separate all parts from packing materials and check each one with the “Table of Loose Parts”...
  • Página 29 Los daños a las pourraient provoquer un incendie. conexiones de los cables podrían causar un incendio. La scie à onglet composée modèle 3800 est expédiée complète dans La sierra para cortar ingletes compuestos modelo 3800 se empaca une boîte.
  • Página 30 Assembly FIG. 2 Removal and Installation of the Blade Disconnect plug from power source before WARNING performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. Note: Clean blade of any excess oil before installation. Rotate the lower guard 1 by hand. Loosen, but do not remove, the cover plate screw 2 using a Phillips or straight screwdriver (Figure 2).
  • Página 31 Assemblage Ensamblaje Instalación y remoción de la hoja Pose et dépose de la lame Desconecte el enchufe de la fuente de Débranchez la fiche de la prise de courant AVERTISSEMENT ADVERTENCIA energía antes de realizar cualquier avant d’effectuer tout assemblage, réglage ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.
  • Página 32 Assembly Assembling Dust Elbow and Dust Bag FIG. 5 With the miter arm locked in the down position, push the dust elbow 1 onto the dust nozzle over the tabs (Figure The dust bag 2 attaches to the dust chute elbow 1 and is used to collect sawdust.
  • Página 33 Assemblage Ensamblaje Assemblage du coude de Ensamblaje del codo para polvo y poussière et du sac à poussière la bolsa para polvo Le bras d’onglet étant bloqué en position descendue, poussez le Con el brazo de inglete fijado en la posición hacia abajo, empuje el coude de poussière 1 sur la buse à...
  • Página 34 Adjustments FIG. 6 Disconnect plug from power source WARNING before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. NOTE: Your compound miter saw was completely adjusted at the factory. However, during shipment, slight misalignment may have occurred. Check the following settings and adjust if necessary prior to using this compound miter saw.
  • Página 35 Ajustes Réglages Débranchez la fiche de la prise de courant Desconecte el enchufe de la fuente de AVERTISSEMENT ADVERTENCIA avant d’effectuer tout assemblage, réglage energía antes de realizar cualquier en- ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. samblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. REMARQUE : Votre scie à...
  • Página 36 Adjustments FIG. 8 Blade 45° To The Table Rotate table 1 to 0° position and lock in place. Move sliding fence to its proper position. (See Sliding Fence on page 50.) Lower head assembly. Lock in place. Loosen bevel lock handle 4 and tilt the head assembly to 45°...
  • Página 37 Réglages Ajustes Lame à 45° par rapport Hoja a 45° respecto a la mesa à la table Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio. Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición apropiada. (Ver Tournez la table 1 à...
  • Página 38 Adjustments FIG. 10 Blade Square to Fence Lower the head assembly and push in the lock pin to lock in the lower position. Make sure table is in 0° detent and tighten miter lock knob. Place a combination square 1 against the fence 2 and next to the blade 3 as illustrated.
  • Página 39 Réglages Ajustes Lame d’équerre par rapport au guide Hoja en ángulo recto con el tope-guía Abaissez la tête et enfoncez la cheville de blocage pour bloquer Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijación en position abaissée. Assurez-vous que la table est au cran para fijarlo en la posición inferior.
  • Página 40 Adjustments FIG. 12 Miter Scale (Vernier) Indicator Adjustment Raise the head assembly to the full-up position. Loosen the Phillips screw 1 that holds the indicator 2 in place (Figure 12). Position the indicator 2 to align with the 0° miter mark 3. Tighten the screw 1.
  • Página 41 Réglages Ajustes Réglage de l’indicateur de l’échelle Ajuste del indicador (Vernier) de la graduée d’onglet (Vernier) escala de ingletes Levez la tête jusqu’à sa position entièrement levée. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamente hacia arriba. Par le biais de la fente 1 pratiquée dans l’insert d’encoche, des- serrez la vis à...
  • Página 42 Installation FIG. 14 Mounting Applications Workbench Mount the saw using the three (3) bolt holes (7/16 ) 1 to the " workbench. Check for clearance to the left and right of the saw (Figure 14). Each of the three (3) mounting holes should be bolted securely using 7/16”...
  • Página 43 Installation Instalación Applications de montage Aplicaciones de montaje Établi Banco de trabajo Montez la scie sur l'établi en utilisant les trois (3) trous de boulon Monte la sierra en el banco de trabajo utilizando los tres (3) agujeros (7/16 po) 1. Assurez-vous que le dégagement est suffisant à gauche et para pernos (de 7/16") 1.
  • Página 44 Basic Saw Operations Correct Use Incorrect Use Body and Hand Position FIG. 16 Position your body and hands properly to WARNING make cutting easier and safer. Observe the following instructions (Figure 16). • Never place hands near cutting area. Keep hands outside the “No Hands Zone”.
  • Página 45 Opérations de base de la Operaciones básicas de scie la sierra Position du corps et des mains Posición del cuerpo y de las manos Positionnez votre corps et vos mains adé- Posicione el cuerpo y las manos de modo AVERTISSEMENT ADVERTENCIA quatement pour rendre la coupe plus facile adecuado para hacer que las operaciones...
  • Página 46 Basic Saw Operations FIG. 18 Workpiece Support Long workpieces have a tendency to tip WARNING over unless clamped down and properly supported from underneath. Clamps Vertical Clamp - This clamp easily secures a workpiece in any of four (4) clamp holes behind the fence (Figure 18). Insert clamp post into clamp hole 1.
  • Página 47 Opérations de base de la Operaciones básicas de scie la sierra Support de l’ouvrage Soporte de la pieza de trabajo Les ouvrages longs ont tendance à basculer Las piezas de trabajo largas tienen tenden- AVERTISSEMENT ADVERTENCIA à moins qu’ils ne soient cramponnés et ne cia a inclinarse a menos que estén sujetas soient dûment supportés par en-dessous.
  • Página 48 Basic Saw Operations FIG. 22 Auxiliary Fence - Certain types of molding need a fence face extension because of the size and position of the workpiece. Holes are provided in the fence to attach an auxiliary fence. The auxiliary fence is used with the saw in the 0° bevel position only.
  • Página 49 Operaciones básicas de Opérations de base de la la sierra scie Guide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent une Tope-guía auxiliar: Ciertos tipos de moldura necesitan una extensión rallonge de face de guide en raison de la dimension et de la position de de la cara del tope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de l’ouvrage.
  • Página 50 Basic Saw Operations FIG. 24 Sliding Base/Fence Extension Extend and use sliding base/fence when WARNING making severe bevel, severe miter or compound cuts to provide sufficient (minimum 6”) spacing from hand to saw blade. Sliding Base: Loosen the thumbscrew 1 in sliding base channel (Figure 24).
  • Página 51 Opérations de base de la Operaciones básicas de scie la sierra Rallonge de base/guide à glissière Extensión de la base/tope-guía deslizante Rallongez et utilisez la base/guide à glis- AVERTISSEMENT sière pour pratiquer des coupes composées Extienda y use la base/tope-guía deslizante ADVERTENCIA ou des coupes difficiles au biseau ou à...
  • Página 52 Saw Operations FIG. 28 Miter Cut • A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle in the range from 52° left to 52° right. • The miter scale is cast-in on the base for easy reading. •...
  • Página 53 Opérations de la scie Operaciones de la sierra Coupe à l’onglet Corte a inglete • Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angle d’onglet variant entre 52° à gauche et 52° à droite. • Un corte a inglete se hace a un bisel de 0° y cualquier ángulo de •...
  • Página 54 Saw Operations FIG. 29 Bevel Cut • A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle in the range of 0° to 47°. • There are two (2) factory set bevel stops at 0° and 45°. (See Adjustment section if adjustments are required.) •...
  • Página 55 Opérations de la scie Operaciones de la sierra Coupe en biseau Corte en bisel • Une coupe en biseau est pratiquée à onglet de 0° et à tout angle de biseau variant entre 0° et 47°. • Un corte a inglete se hace a un bisel de 90° y cualquier ángulo de •...
  • Página 56 Saw Operations FIG. 30 Compound Cuts • A compound cut is a cut requiring both a miter setting and a bevel setting. • Because it may take several tries to obtain the desired compound angle, perform test cuts on scrap material before making your cut.
  • Página 57 Opérations de la scie Operaciones de la sierra Coupes composées Cortes compuestos • Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglage d’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau. • Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una posición •...
  • Página 58 Saw Operations Base Molding • Base molding can be cut vertical against fence or flat on • Follow the table for helpful hints on cutting base molding. the table. BASE MOLDING CUTTING INSTRUCTIONS SETTINGS Vertical Position Horizontal Position Back of molding is Back of molding is flat INSTRUCTIONS against the fence...
  • Página 59 Opérations de la scie Moulures de base • Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contre • Reportez-vous au tableau contenant des conseils utiles sur la le guide ou à plat sur la table. coupe de moulures de base. INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASE RÉGLAGES Position vertical...
  • Página 60 Operaciones de la sierra Moldura de base • La moldura de base se puede cortar vertical contra el tope-guía u • Siga el cuadro para obtener consejos útiles sobre el corte de horizontal sobre la mesa. moldura de base. INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE POSICIONES Posición vertical Posición horizontal...
  • Página 61 Saw Operations Cutting Crown Molding 52° between the back of the molding and the top flat surface that fits against the wall. • Crown molding must be cut exactly to fit properly. 38° between the back of the molding and the bottom flat surface that fits against the wall.
  • Página 62 Saw Operations Crown Molding Laying Flat on Table FIG. 31 Follow these instructions for cutting crown molding: 33.9 ° Bevel Move sliding fence to proper position (see Sliding Fence on page 50). Set the bevel and miter angles using Chart 1 below. Tighten the miter lock knob and the bevel lock handle Vertical (Figure 31).
  • Página 63 Opérations de la scie Moulures en couronne reposant FIG. 31 à plat sur la table Biseau de Suivez ces instructions pour couper les moulures en couronne : 33,9° Déplacez le guide à glissière à la position appropriée (voir Guide à glissière à...
  • Página 64 Operaciones de la sierra Moldura de techo colocada horizontalmente FIG. 31 sobre la mesa Bisel de Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo: 33.9° Mueva el tope-guía deslizante a la posición apropiada 1 (Ver Tope-guía deslizante en la página 51.) Ajuste los ángulos de bisel y de inglete usando el Cuadro 1 que aparece más abajo.
  • Página 65 Saw Operations Crown Molding Angled to Table FIG. 32 and Fence • The advantage to cutting in this position is that no bevel Crown Molding setting is required. Cutting is done with 45° miter angle. Angled Against Fence • Crown molding of up to 4-1/2” maximum width can be cut on your saw.
  • Página 66 Opérations de la scie Moulure en couronne à angle FIG. 32 par rapport à la table et au guide Moulure en couronne à angle • La coupe en cette position est avantageuse parce qu’aucun contre le guide réglage de biseau n’est nécessaire. La coupe est pratiquée avec Support de un angle d’onglet de 45°.
  • Página 67 Operaciones de la sierra Moldura de techo en ángulo respecto FIG. 32 a la mesa y al tope-guía Moldura de techo • La ventaja de cortar en esta posición es que no se requiere ajuste en ángulo contra el tope-guía de bisel.
  • Página 68 Saw Operations FIG. 33 Special Cuts Cutting bowed material and round material are only examples of special cuts. Cutting Bowed Material If workpiece 1 is bowed or warped, clamp WARNING it 2 with the outside bowed face toward the fence 3. Always make certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the line of cut 4.
  • Página 69 Opérations de la scie Operaciones de la sierra Coupes spéciales Cortes especiales La coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constitue qu’un exemple de coupes spéciales. Los cortes de material arqueado y de material redondo son solamente ejemplos de cortes especiales. Coupe de matériaux courbés Corte de material arqueado Si l’ouvrage 1 est courbé...
  • Página 70 The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brushes be examined. Only genuine Skil replacement brushes specially designed for your tool should be used.
  • Página 71 Recomendamos que todo el servicio de las causer des dangers sévèrs. Il est recommandé que l’entretien et la herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine por una Estación de servicio Skil autorizada.
  • Página 72 It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change. Votre outil Skil a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Il est The Sliding Fence should slide smoothly left and right, recommandé...
  • Página 73 Lubricación de las herramientas Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.
  • Página 74 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USE Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two years from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.