Página 1
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Owner’s Manual For commercial use Indoor Unit Model name: <Compact 4-Way type> RAV-HM301MUT-E RAV-HM401MUT-E RAV-HM561MUT-E English...
Página 2
Contents Original instruction Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your Air Conditioner. 1 Precautions for safety ..........3 •...
Página 3
Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly Qualified service acquainted with the knowledge related to this work.
Página 4
– 3 – Precautions for safety Warning indications on the air conditioner unit Warning indication Description The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. WARNING WARNING WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote Disconnect all remote electric power supplies before servicing.
Página 5
Installation • Use of a stand more than 50 cm high to clean the filter of the indoor unit or to carry out other such jobs constitutes working at heights. Due • Only a Qualified installer (*1) or Qualified service person (*1) is allowed to carry out the electrical work of the air conditioner.
Página 6
– 5 – Repairs CAUTION • When you have noticed that some kind of trouble (such as when a Installation check display has appeared, there is a smell of burning, abnormal • Certainly lay the drain hose for perfect draining. Improper drainage sounds are heard, the air conditioner fails to cool or heat or water is may cause flooding in the house and getting furniture wet.
Página 7
■ • Ask for cleaning of the air conditioner to be performed by the dealer. Information on the transportation, handling and storage of the Cleaning the air conditioner in an improper manner may cause carton damage to plastic parts, insulation failure of electric parts or other parts, and result in a malfunction.
Página 8
Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et *3: On entend par dommages sur le bien tout endommagement s’étendant aux bâtiments, aux effets enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu...
Página 9
Précautions de sécurité Avertissements apposés sur le climatiseur Indication d’avertissement Description Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non respect des instructions et descriptions de ce manuel. WARNING AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ELECTRICAL SHOCK HAZARD RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Disconnect all remote Généralités Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant l’entretien.
Página 10
– 9 – Installation • A l’intérieur du climatiseur se trouvent des zones à haute tension et des pièces tournantes. En raison d’un risque de chocs électriques ou • Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à réaliser le travail électrique sur le du fait que vos doigts ou des objets puissent se coincer dans les climatiseur.
Página 11
• Consultez le magasin où vous avez achetez le climatiseur si la Réinstallation • Lorsque le climatiseur doit être réinstallé, ne le déplacez pas vous- climatisation (refroidissement et chauffage) n'est pas réalisée correctement car une fuite de réfrigérant pourrait en être la cause. même mais contactez plutôt un Installateur qualifié...
Página 12
– 11 – • Vérifiez si la base de l'installation et les autres équipement ont été Informations concernant le transport, la manipulation et détériorés après une utilisation pendant une longue période. Les l'entreposage du carton laisser dans une telle condition peut entraîner une chute de l'unité et causer des blessures.
Página 13
Die Person ist im Einbau, in der Reparatur und in der Wartung sowie im Umzug und Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
Página 14
– 13 – Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit Warnhinweise am Klimagerät Warnanzeige Beschreibung Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für durch Nichtbeachtung der Beschreibungen in diesem Handbuch entstandene Schäden. WARNING WARNUNG WARNUNG ELECTRICAL SHOCK HAZARD GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Disconnect all remote Trennen Sie alle fernen Stromversorgungsquellen vom Netz, bevor Sie Allgemeines Wartungsarbeiten ausführen.
Página 15
Installation • Im Innern des Klimageräts liegt an verschiedenen Stellen Hochspannung an, außerdem befinden sich hier drehende Teile. • Nur ein qualifizierter Installateur(*1) oder ein qualifizierter Wegen der Stromschlaggefahr und Verletzungsgefahr soll die Servicetechniker(*1) darf Elektroarbeiten an der Klimaanlage Wartungsabdeckung am Außengerät vom Benutzer nicht entfernt ausführen.
Página 16
– 15 – • Stecken Sie niemals einen Finger oder einen Stock in den Lufteinlass • Wenn die Gefahr besteht, dass das Außengerät umkippt, treten Sie oder -auslass. nicht in die Nähe des Geräts, sondern schalten Sie den Dies kann zu Verletzungen führen, weil der Ventilator innerhalb des Schutzschalter aus und rufen Sie einen Installationsfachmann (*1) Geräts mit einer hohen Geschwindigkeit rotiert.
Página 17
• Berühren Sie die Tasten zur Bedienung des Geräts nicht mit nassen Informationen zum Transport, zur Handhabung und Lagerung Fingern, da Sie dann Gefahr laufen, einen Stromschlag zu des Kartons bekommen. • Wird das Klimagerät voraussichtlich über einen längeren Zeitraum Beispiele für Hinweise auf dem Karton nicht gebraucht, schalten Sie sicherheitshalber den Hauptschalter oder Schutzschalter aus.
Página 18
è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
Página 19
Precauzioni per la sicurezza Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d'aria Indicazione di avvertimento Descrizione Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dalla mancata osservazione delle descrizioni del presente manuale. WARNING AVVERTENZA AVVERTENZA ELECTRICAL SHOCK HAZARD PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Disconnect all remote Scollegare tutte le fonti di alimentazione elettrica remote, prima di Generali...
Página 20
– 19 – Installazione • All’interno del condizionatore d’aria esistono parti in movimento e aree ad alta tensione. Per scongiurare il pericolo di elettrocuzione o • Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato(*1) sono autorizzati a eseguire i lavori sull’impianto di intrappolamento delle dita o di altri oggetti nelle parti in movimento, elettrico per il condizionatore d’aria.
Página 21
• Non inserire le dita né altri corpi estranei nella presa d'ingresso o di • Se esiste il pericolo che l'unità esterna possa cadere, non avvicinarsi, portare l'interruttore sulla posizione OFF e contattare un installatore scarico dell'aria. Ci si potrebbe infatti ferire a causa dell’alta velocità di rotazione della qualificato (*1) o il personale di assistenza qualificato (*1) affinché...
Página 22
– 21 – • Per far sì che il condizionatore possa garantire prestazioni ottimali, Informazioni sul trasporto, la gestione e il magazzinaggio del utilizzarlo negli intervalli di temperatura specificati nelle istruzioni. In cartone caso contrario l’unità potrebbe guastarsi o essere soggetta a perdite d’acqua.
Página 23
Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
Página 24
– 23 – Precauciones de seguridad Advertencia en cuanto a la unidad de aire acondicionado Indicación de advertencia Descripción El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por no seguir las descripciones de este manual. WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA ELECTRICAL SHOCK HAZARD PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Disconnect all remote...
Página 25
Instalación • No mueva ni repare ninguna unidad usted mismo. Dado que en el • Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio interior de la unidad hay alto voltaje, podría recibir una descarga cualificada(*1) tiene permitido realizar el trabajo eléctrico del aparato eléctrica al retirar la cubierta y la unidad principal.
Página 26
– 25 – • Apague el aparato de aire acondicionado y desactive el disyuntor PRECAUCIÓN antes de realizar la limpieza. De lo contrario podría lesionarse ya que Instalación el ventilador gira a alta velocidad dentro de la unidad. • Disponga correctamente la manguera de drenaje para un drenaje Reparación perfecto.
Página 27
• Apague el aparato de aire acondicionado y desactive el disyuntor Información sobre el transporte, el manejo y el almacenamiento antes de realizar la limpieza. de los embalajes de cartón De lo contrario podría lesionarse ya que el ventilador gira a alta velocidad dentro de la unidad.
Página 28
Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com Técnico de...
Página 29
Precauções de segurança Indicações de aviso sobre o ar condicionado Indicação de aviso Descrição O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados pela não observação das descrições dadas neste manual. WARNING AVISO AVISO ELECTRICAL SHOCK HAZARD PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Disconnect all remote Desligue todas as fontes de alimentação eléctrica remotas antes de uma Geral...
Página 30
– 29 – Instalação • No interior do aparelho de ar condicionado, existem áreas de alta tensão e peças rotativas. Devido ao perigo de choque eléctrico ou de • Apenas um instalador qualificado(*1) ou um técnico de assistência qualificado(*1) pode efectuar o trabalho eléctrico do ar condicionado. os seus dedos ou outros objectos ficarem entalados nas peças Este trabalho não deve ser efectuado por uma pessoa não rotativas, não retire o painel de assistência técnica da unidade...
Página 31
• Consulte a loja onde comprou o ar condicionado se o seu • Não tente personalizar o aparelho. Fazer isso pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou outros problemas. funcionamento (arrefecimento e aquecimento) não estiver adequado, pois a causa pode ser o vazamento do refrigerante. Confirme os Mudança detalhes duma eventual reparação com um técnico de assistência •...
Página 32
– 31 – • Não lave o ar condicionado. Fazer isso pode resultar em choques Informações sobre o transporte, manuseamento e eléctricos. armazenamento da embalagem de cartão • Verifique se a base de instalação e outros equipamentos não sofreram deteriorações após a utilização durante um longo período Exemplos de indicações na embalagem de cartão de tempo.
Página 33
Deze persoon is opgeleid voor werkzaamheden aan het elektrische systeem van de airconditioners gemaakt door Toshiba Carrier Corporation. Deze persoon kan ook iemand zijn die in dergelijke taken is geïnstrueerd Bevoegd...
Página 34
– 33 – Voorzorgen voor de veiligheid Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner Waarschuwingsaanduiding Beschrijving De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het niet opvolgen van aanwijzingen in deze handleiding. WARNING WAARSCHUWING WAARSCHUWING ELECTRICAL SHOCK HAZARD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Disconnect all remote Verbreek alle externe stroomvoorzieningsaansluitingen alvorens enig Algemeen...
Página 35
Installatie • De airconditioner bevat ruimtes die onder hoge spanning staan en draaiende onderdelen. Het onderhoudspaneel van de buitenunit niet • Alleen een bevoegd installateur(*1) of een bevoegd onderhoudsmonteur(*1) mag elektrische werkzaamheden aan de verwijderen vanwege gevaar van elektrische schokken. Uw vingers airconditioner verrichten.
Página 36
– 35 – • Raadpleeg de plaats van aankoop indien de airconditioner onjuist Elders opstellen • Als u de airconditioner moet verplaatsen, doe dit niet zelf maar neem functioneert (koelen en verwarmen). Lekkend koelmiddel zou namelijk het geval kunnen zijn. Bevestig de reparatiedetails met contact op met een bevoegde installateur (*1) of bevoegd erkend onderhoudspersoneel (*1) indien er bij de reparatie extra onderhoudspersoneel (*1).
Página 37
• Controleer na verloop van tijd dat de installatiebasis en andere Informatie over transport, hanteren en opslaan van de apparatuur niet zijn versleten of beschadigd. De unit zou namelijk verpakking kunnen vallen met ongelukken als gevolg indien gerelateerde onderdelen zijn beschadigd. Voorbeelden van aanduidingen op de verpakking •...
Página 38
• Ο εξειδικευμένος τεχνικός επισκευών που επιτρέπεται να εργάζεται σε ύψη έχει εκπαιδευτεί σε θέματα που σχετίζονται με τις εργασίες σε ύψη με κλιματιστικά που κατασκευάζονται από την Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί και, επομένως, είναι...
Página 39
Προφυλάξεις για ασφάλεια Προειδοποιητικές ενδείξεις στην κλιματιστική μονάδα Προειδοποιητική ένδειξη Περιγραφή Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν βλάβες ήθελε προκληθούν από αμέλεια συμμόρφωσης με τα όσα περιγράφονται στο WARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ παρόν εγχειρίδιο. ELECTRICAL SHOCK HAZARD ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Disconnect all remote Αποσυνδέστε...
Página 40
– 39 – • Το κλιματιστικό μηχάνημα θα πρέπει να μεταφέρεται σε συνθήκες Λειτουργία ευστάθειας. Εάν οποιοδήποτε κομμάτι του προϊόντος είναι • Πριν ανοίξετε τη γρίλια εισαγωγής της εσωτερικής μονάδας ή του σπασμένο, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας. πίνακα σέρβις της εξωτερικής μονάδας, θέστε τον αυτόματο διακόπτη •...
Página 41
• Όταν στον ίδιο χώρο με το κλιματιστικό λειτουργεί και συσκευή • Αν διαπιστώσετε ότι υπάρχει κίνδυνος πτώσης της εσωτερικής καύσης, φροντίστε το δωμάτιο να αερίζεται καλά. Ο ανεπαρκής μονάδας, μην πλησιάσετε την εσωτερική μονάδα, αλλά θέστε το εξαερισμός προκαλεί έλλειψη οξυγόνου. διακόπτη...
Página 42
– 41 – Λειτουργία Πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, το χειρισμό και την • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το κλιματιστικό για άλλες χρήσεις όπως για αποθήκευση της κούτας τη συντήρηση τροφίμων ή οργάνων ακριβείας, έργων τέχνης, για την εκτροφή ζώων ή σε οχήματα, σκάφη κλπ. Παραδείγματα...
Página 43
местным законодательством и нормативами, и представляет собой лицо, обученное вопросам электротехнического характера, связанным с кондиционерами производства компании Toshiba Carrier Corporation, или же он был обучен таким вопросам лицом или Квалифицированны лицами, прошедшими необходимую подготовку, и поэтому детально знаком со всем, что...
Página 44
– 43 – Меры предосторожности Предостерегающие указания на кондиционере Предупреждающий символ Описание Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве. WARNING ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ELECTRICAL SHOCK HAZARD ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Disconnect all remote Перед выполнением обслуживания нужно отключить все внешние Общие...
Página 45
• Во время транспортировки кондиционера вручную выполняйте • Внутри кондиционера есть участки, находящиеся под высоким ее с помощью двух или большего числа людей. напряжением, и вращающиеся детали. Из-за опасности поражения электрическим током или травмы при попадании Установка пальцев или других предметов во вращающиеся части, не •...
Página 46
– 45 – • Нельзя вставлять палец или какие-либо предметы в • Если возникла опасность опрокидывания наружного блока, не воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия. приближайтесь к нему, а установите сетевой выключатель в Это может привести к травмам, поскольку вентилятор внутри положение OFF (ВЫКЛ) и вызовите квалифицированного блока...
Página 47
• Если кондиционер не будет использоваться в течение Сведения по перевозке, переноске и хранению упаковки длительного времени, то для обеспечения безопасности Примеры обозначений на упаковке отключайте главный выключатель или сетевой выключатель. • Для поддержания максимальной производительности Символ Описание Символ Описание...
Página 48
– 47 – Part names Part names and functions of the remote controller ■ Indoor unit Remote controller model name: RBC-ASCU1 LCD back-light lights for 15 seconds during remote controller operation. Horizontal louver / Vertical grille / Air discharge All indicators are displayed in the display example below. The air discharge direction can be Actually, only the selected options will be displayed.
Página 49
■ Operation Indicators All icons on the display are shown for this explanation. Operations are not accepted when “SETTING” is flashing. When you use the air conditioner for the first time or change the settings, follow the procedures below. From next time, pushing the ON/OFF button starts running of the air conditioner with the chosen settings.
Página 50
– 49 – OFF timer operation NOTE Auto Changeover OFF timer: The indoor unit stops when the set time is reached. • When in Auto Mode, the unit selects the operating mode (cooling, heating or fan only) based on the user set point temperature.
Página 51
Adjustment of wind direction ▼When cooling ▼When heating Point the louver horizontally. Point the louver downward. To improve the cooling / heating performance, ▼For cooling change the louver angle for each operation. The louver can be adjusted to four steps. Air characteristics: Cool air falls, and warm air Point the louver horizontally.
Página 52
– 51 – Maintenance Check periodically • If the unit is used for a long time, parts may deteriorate and cause malfunction or bad drainage of dehumidified water depending on the heat, humidity, or dust. WARNING • In addition to the usual maintenance, it is recommended that you have the unit checked and maintained by the dealer where you purchased it.
Página 53
■ Troubleshooting Confirmation and check Check the points described below before requesting repair. If a problem occurs with the air Symptom Cause conditioner, the OFF timer indicator • White, misty, cold air or water comes out • The fan of the outdoor unit is automatically stopped and alternately shows the check code and defrosting is performed.
Página 54
– 53 – Operations and performance Installation ▼Check before running ▼Protective device Do not install the air conditioner in the following places • Check whether the earth wire is cut or disconnected. • Stops operation when the air-conditioner is overloaded. •...
Página 55
336 Tadehara, Fuji-shi, Shizuoka-ken 416-8521 JAPAN Model Main unit (Ceiling panel) Cooling Heating RAV-HM301MUT-E 15 (2.5) TCF holder: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S RAV-HM401MUT-E 15 (2.5) Route de Thil RAV-HM561MUT-E 15 (2.5) 01120 Montluel FRANCE * Under 70 dB(A) Hereby declares that the machinery described below: Product information of ecodesign requirements.
Página 56
Declaration of Conformity Manufacturer: TOSHIBA CARRIER CORPORATION 336 Tadehara, Fuji-shi, Shizuoka-ken 416-8521 JAPAN TCF holder: TOSHIBA CARRIER UK LTD. Porsham Close Belliver Industrial Estate Roborough Plymouth Devon PL6 7DB United Kingdom Hereby declares that the machinery described below: Generic Denomination:...