Página 1
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Installation Manual For commercial use Indoor Unit Model name: <4-way Cassette type> RAV-HM561UT-E RAV-HM801UT-E RAV-HM1101UT-E RAV-HM1401UT-E English...
Página 2
Product information of ecodesign requirements. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en 1 Voorzorgen voor de veiligheid ......... . 33 1 Προφυλάξεις...
Página 3
WARNING work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly (Risk of fire) acquainted with the knowledge related to this work.
Página 4
– 3 – Precautions for safety Warning indications on the air conditioner unit Warning indication Description The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. WARNING WARNING WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote Disconnect all remote electric power supplies before servicing.
Página 5
• When work is performed at heights, use a ladder which complies with • Appliance and pipe-work shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than A the ISO 14122 standard, and follow the procedure in the ladder’s m².
Página 6
– 5 – • When the air conditioner has been installed or relocated, follow the • Electrical wiring work shall be conducted according to law and regulation in the community and Installation Manual. instructions in the Installation Manual and purge the air completely so that no gases other than the refrigerant will be mixed in the Failure to do so may result in electrocution or short circuit.
Página 7
Relocation • Only a Qualified installer (*1) or Qualified service person (*1) is allowed to relocate the air conditioner. It is dangerous for the air conditioner to be relocated by an unqualified individual since a fire, electric shocks, injury, water leakage, noise and/or vibration may result.
Página 8
• L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretien, déplace et enlève les climatiseurs Chaussures avec des bouts renforcés de protection lourds fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il a reçu des consignes Réparation d’unité...
Página 9
Précautions relatives à la sécurité Avertissements apposés sur le climatiseur Indication d’avertissement Description Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non-respect des instructions et descriptions de ce manuel. WARNING AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ELECTRICAL SHOCK HAZARD RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Disconnect all remote Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant...
Página 10
– 9 – • Lors de la réalisation d’un travail en hauteur, utilisez une échelle • L’appareil et les tuyauteries doivent être installés, utilisés et stockés conforme à la norme ISO 14122 et suivez la procédure associée aux dans une pièce dont la surface de plancher est supérieure à A instructions de l’échelle.
Página 11
• Lorsque le climatiseur a été installé ou déplacé, suivez les • Le travail de câblage électrique doit être conduit conformément à la instructions du Manuel d’installation et purgez la totalité de l’air de législation et à la réglementation locales et au manuel d’installation. sorte qu’aucun gaz autre que le fluide frigorigène ne soit mélangé...
Página 12
– 11 – Réinstallation • Seul un installateur qualifié (*1) ou une personne d’entretien qualifiée (*1) est autorisé à déplacer le climatiseur. Déplacer le climatiseur par une personne non qualifiée représente un danger étant donné qu’un incendie, une décharge électrique, des blessures, des fuites d’eau, des parasites et/ou des vibrations risquent de se produire.
Página 13
Die Person ist im Einbau und in der Reparatur und Wartung Knochenbrüche, Vergiftungen und andere Verletzungen, die Nachwirkungen hinterlassen und sowie im Umzug und Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde Krankenhausaufenthalt oder lange ambulante Behandlung erfordern.
Página 14
– 13 – Sicherheitshinweise Warnhinweise an der Klimaanlage Warnanzeige Beschreibung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch ein Missachten der in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise verursacht werden. WARNING WARNUNG WARNUNG ELECTRICAL SHOCK HAZARD GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Disconnect all remote Trennen Sie alle fernen Stromversorgungsquellen vom Netz, bevor Sie Allgemeines Wartungsarbeiten ausführen.
Página 15
• Wenn Sie Höhenarbeiten ausführen, verwenden Sie eine Leiter • Das Gerät und die Rohrleitungen sind in einem Raum zu installieren, zu gemäß ISO-Norm 14122 und befolgen Sie die in der Anleitung der betreiben und zu lagern, dessen Raumfläche größer als A ist.
Página 16
– 15 – • Wenn die Klimaanlage installiert oder umgesetzt wurde, führen Sie • Alle elektrischen Arbeiten sind nach geltender Vorschrift und unter gemäß den Anweisungen im Installationshandbuch eine vollständige Beachtung der Installationsanleitung auszuführen. Luftspülung aus, so dass lediglich das Kühlmittel im Kühlkreislauf Es besteht Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
Página 17
Umsetzung • Nur ein qualifizierter Installateur (*1) oder ein qualifizierter Servicetechniker (*1) darf die Klimaanlage umsetzen. Es ist gefährlich, wenn die Klimaanlage durch einen nicht qualifizierten Benutzer umgesetzt wird, da es zu Bränden, elektrischen Schlägen, Verletzungen, Wasseraustritten, Geräuschen und/oder Vibrationen kommen kann.
Página 18
è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della Leggere attentamente il MANUALE DELL’UTENTE prima dell’uso.
Página 19
Precauzioni per la sicurezza Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d’aria Indicazione di avvertimento Descrizione Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dalla mancata osservazione delle descrizioni del presente manuale. WARNING AVVERTENZA AVVERTENZA ELECTRICAL SHOCK HAZARD PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Generali Disconnect all remote Scollegare tutte le fonti di alimentazione elettrica remote, prima di...
Página 20
– 19 – • Quando si lavora in altezza, utilizzare una scala conforme allo • Non collocare apparecchi a combustione di alcun genere in luoghi standard ISO 14122, e attenersi alla procedura indicata nelle sue che siano direttamente esposti al flusso d’aria prodotto dal istruzioni.
Página 21
• Una volta completata l’installazione è quindi di estrema importanza • In nessuna circostanza, il cavo di alimentazione o il cavo di collegamento dell’unità interna ed esterna deve essere collegato nel verificare che non vi siano perdite. Qualora si verifichi una perdita di mezzo (collegamento usando un terminale senza saldature, ecc.) gas refrigerante nella stanza e il gas entri in contatto con una sorgente di fiamme, per esempio un fornello di cucina, si potrebbero...
Página 22
– 21 – Spiegazioni fornite all’utente • Al completamento del lavoro di installazione, comunicare all’utente dove sia situato l’interruttore automatico. Qualora l’utente non sappia dove si trovi l’interruttore automatico, non sarà in grado di disattivarlo, nell’eventualità che si verifichi un problema con il condizionatore d’aria.
Página 23
Toshiba Carrier Corporation, o, de otro Estas precauciones de seguridad describen aspectos importantes relacionados con la seguridad para evitar modo, habrá...
Página 24
– 23 – Precauciones de seguridad Advertencias en cuanto a la unidad de aire acondicionado Indicación de advertencia Descripción El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por no seguir las descripciones de este manual. WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA ELECTRICAL SHOCK HAZARD PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Disconnect all remote...
Página 25
• Cuando el trabajo se efectúe en lugares altos, use una escalera que • No ponga ningún aparato de combustión en un lugar expuesto cumpla con la norma ISO 14122, y siga las instrucciones de la directamente al aire procedente del aparato de aire acondicionado, escalera.
Página 26
– 25 – • Tras la instalación, asegúrese de que no existen fugas de gas • Bajo ninguna circunstancia se deben conectar el cable del suministro refrigerante. Si se produce una fuga de gas refrigerante en la de alimentación o el cable de conexión interior y exterior por el medio habitación y hay una fuente de fuego próxima, como una cocina, (conexión mediante un terminal sin soldadura, etc.) podría generarse gas nocivo.
Página 27
Explicaciones para dar al usuario • Al finalizar el trabajo de instalación dígale al usuario dónde esta situado el disyuntor. Si el usuario no sabe dónde está el disyuntor, él o ella no podrán desconectar la alimentación en el caso de que se produzca un fallo en el aparato de aire acondicionado.
Página 28
Reparação da Luvas para proteger electricistas unidade exterior Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruída nessas operações por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações. Significado dos símbolos exibidos no aparelho de ar •...
Página 29
Precauções de segurança Indicações de aviso sobre o ar condicionado Indicação de aviso Descrição O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados pela não observação das descrições dadas neste manual. WARNING AVISO AVISO ELECTRICAL SHOCK HAZARD PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Disconnect all remote Desligue todas as fontes de alimentação eléctrica remotas antes de Geral...
Página 30
– 29 – • Quando trabalhar em altura, utilize uma escada em conformidade • O aparelho e as tubulações devem ser instalados, operados e com a norma ISO 14122 e efectue o procedimento descrito nas armazenados em uma sala com uma área de piso superior a A instruções da escada.
Página 31
• Quando instalar ou mudar o ar condicionado, siga as instruções • O trabalho de ligação de cabos e fios eléctricos deve ser feito em conformidade com as leis e regulamentos da comunidade em fornecidas no Manual de Instalação e elimine o ar completamente para que nenhum gás para além do refrigerante seja misturado no questão e com o manual de instalação.
Página 32
– 31 – Mudança • Apenas um instalador qualificado (*1) ou um técnico de assistência qualificado (*1) pode mudar o ar condicionado. É perigoso o ar condicionado ser mudado por uma pessoa não qualificada porque pode ocorrer um incêndio, choques eléctricos, lesões, fugas de água, ruídos e/ou vibrações.
Página 33
*3: Beschadiging van eigendommen staat voor schade aan gebouwen, huishoudelijke goederen, en verwonding van Toshiba Carrier Corporation. Deze persoon kan ook iemand zijn die in dergelijke taken is geïnstrueerd Bevoegd vee en huisdieren.
Página 34
– 33 – Voorzorgen voor de veiligheid Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner Waarschuwingsaanduiding Beschrijving De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het niet opvolgen van aanwijzingen in deze handleiding. WARNING WAARSCHUWING WAARSCHUWING ELECTRICAL SHOCK HAZARD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Disconnect all remote Verbreek alle externe stroomvoorzieningsaansluitingen alvorens enig Algemeen...
Página 35
• Gebruik voor het werken op hoogte een ladder die voldoet aan de • Zet geen verbrandingsapparaat op een plaats waar het in de directe ISO 14122-norm en volg de aanwijzingen in de handleiding van de luchtstroom van de airconditioner staat, anders kan er onvolledige ladder.
Página 36
– 35 – • Controleer na het installeren dat er geen koelmiddel lekt. Wanneer • In geen geval moet de voedingsdraad of de binnen- en buitenverbindingskabel in het midden worden aangesloten ontsnapt gasvormig koelmiddel in de buurt of in contact komt met (verbinding met behulp van soldeervrije aansluiting, enz.) open vuur, zoals bij een gasfornuis, kunnen giftige gassen worden Aansluitprobleem op de plaatsen waar de kabel in het midden is...
Página 37
Uitleg aan de gebruiker • Na voltooiing van het installatiewerk vertelt u de gebruiker waar de stroomonderbreker zich bevindt. Als de gebruiker niet weet waar de stroomonderbreker zit, kan hij of zij de airconditioner niet uitschakelen wanneer er zich een storing voordoet in de werking. •...
Página 38
Οι συγκεκριμένες προφυλάξεις ασφάλειας περιγράφουν σημαντικά ζητήματα που αφορούν θέματα ασφάλειας την Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, του έχουν δοθεί οι ανάλογες οδηγίες από ειδικά προς αποφυγή τραυματισμού των χρηστών και άλλων ατόμων και πρόκλησης υλικών ζημιών. Διαβάστε όλο το...
Página 39
Προφυλάξεις ασφαλείας Προειδοποιητικές ενδείξεις στην κλιματιστική μονάδα Προειδοποιητική ένδειξη Περιγραφή Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν βλάβες ήθελε προκληθούν από αμέλεια συμμόρφωσης με τα όσα περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. WARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ELECTRICAL SHOCK HAZARD ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Γενικά Disconnect all remote Αποσυνδέστε...
Página 40
– 39 – • Όταν εκτελείται εργασία σε ύψος, χρησιμοποιείστε σκάλα σύμφωνη με το πρότυπο • Η συσκευή και οι σωληνώσεις πρέπει να εγκαθίστανται, να λειτουργούν και να ISO 14122, και ακολουθήστε τη διαδικασία η οποία αναφέρεται στις οδηγίες της αποθηκεύονται...
Página 41
• Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση ή η αλλαγή θέσης του κλιματιστικού, • Οι εργασίες ηλεκτρικής καλωδίωσης πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο Εγχειρίδιο Εγκατάστασης τους νόμους και κανονισμούς της κοινότητας και το εγχειρίδιο για πλήρη εξαέρωση, ώστε στον κύκλο ψύξης να μην αναμιγνύονται άλλα εγκατάστασης.
Página 42
– 41 – Αλλαγή θέσης • Η μετεγκατάσταση του κλιματιστικού επιτρέπεται να εκτελείται μόνον από ειδικευμένο εγκαταστάτη (*1) ή ειδικευμένο τεχνικό σέρβις (*1). Σε περίπτωση εγκατάστασης του κλιματιστικού από ανειδίκευτο άτομο, υπάρχει μεγάλος κίνδυνος να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία, τραυματισμός, διαρροή νερού, θόρυβος ή/και κραδασμοί. •...
Página 43
законодательством и нормативами, и представляет собой лицо, обученное вопросам данного руководства уясните приведенную ниже информацию (значение условных обозначений) и выполнения электротехнических работ, связанных с кондиционерами производства компании Toshiba Carrier Corporation, либо получившее инструктаж по таким вопросам от лица или лиц, неукоснительно соблюдайте описанные меры. Квалифицированный...
Página 44
– 43 – Правила техники безопасности Предостерегающие указания на кондиционере Предупреждающий символ Описание Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве. WARNING ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ELECTRICAL SHOCK HAZARD ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Disconnect all remote Перед выполнением обслуживания нужно отключить все внешние Общие...
Página 45
• При работе на высоте необходимо пользоваться лестницей, • Нельзя устанавливать какие-либо отопительные приборы в местах, отвечающей требованиям стандарта ISO 14122, и следовать где на них будет непосредственно попадать воздушный поток от указаниям, содержащимся в инструкции по работе с лестницами. При кондиционера, так...
Página 46
– 45 – • По окончании монтажных работ убедитесь в отсутствии утечек • Ни при каких обстоятельствах не следует подключать силовой кабель хладагента. Утечка хладагента и формирование его потока в или соединительный провод внутреннего и наружного блоков посередине (подключение с помощью разъемной клеммы и т. д.). непосредственной...
Página 47
Переустановка на другое место • Переустанавливать кондиционер разрешается только квалифицированному монтажнику (*1) или квалифицированному специалисту по обслуживанию (*1). В результате переустановки кондиционера неквалифицированным лицом возможны пожар, поражение электрическим током, травмы, утечка воды, шум и/или вибрация. • При выполнении сливных работ нужно остановить компрессор до того, как...
Página 48
– 47 – Accessory parts Selection of installation place Part name Shape Usage WARNING (Hand over to customers) • Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight adequately. Owner’s Manual (For other languages that do not appear in this Owner’s Manual, If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury.
Página 49
Installation space Ceiling height Ensure there is sufficient space to install the unit and to perform maintenance work as and when required. Keep Unit: m 15 mm or more for clearance between top plate of the indoor unit and the ceiling surface. Model RAV- Installable ceiling height Unit: mm...
Página 50
– 49 – Installation External view Unit: mm Ceiling bottom surface REQUIREMENT Strictly comply with the following rules to prevent damage of the indoor units and human injury. • Do not put any heavy article on the indoor unit. (Even units are packaged) •...
Página 51
Opening a ceiling and Treatment of ceiling Installation of ceiling opening and Level gauge (levelness: 5 mm or less) hanging bolt The ceiling differs according to structure of building. installation of hanging bolts Hanging bolt Indoor unit For details, consult your constructor or interior finish Hanging bolt •...
Página 52
– 51 – Drain piping Installation of ceiling panel Installation of wireless (Sold separately) remote controller (Sold separately) REQUIREMENT Install the ceiling panel according to Installation CAUTION CAUTION Manual attached with it after piping / wiring work has •...
Página 53
Drain up Attached hose band VP25 vinyl chloride pipe When a down-gradient cannot be secured for the Drain pipe (Locally procured) Power supply wiring connecting port drainpipe, drain-up piping is possible. (Hard socket) Attached flexible hose • The height of the drain pipe must be 850 mm or less Heat from the bottom of the ceiling.
Página 54
– 53 – Refrigerant piping Evacuation Tightening connection Perform vacuuming from the charge port of valve of the Permissible piping length and CAUTION CAUTION outdoor unit by using a vacuum pump. CAUTION CAUTION For details, follow to the Installation Manual attached to height difference Do not apply excessive torque.
Página 55
Electrical connection Heat insulation process Apply heat insulation for the pipes separately at liquid side and gas side. WARNING • For the heat insulation to the pipes at gas side, use the material with heat-resisting temperature 120°C • Use the specified wires for wiring connect the terminals. Securely fix them to prevent external forces applied or higher.
Página 56
– 55 – Communication type Wiring between indoor unit and outdoor unit TU2C-Link can be used with these models. 1. Figure below shows the wiring connections between the indoor and outdoor units and between the indoor units If the indoor unit and the connected remote controller / remote sensor are all TU2C-Link models, TU2C-Link and remote controller.
Página 57
Wiring connection ▼Heat insulation of wiring connecting port REQUIREMENT • Connect the wires matching the terminal numbers. Incorrect connection causes a trouble. • Route the wire through the wire connection port of the indoor unit. • The low-voltage circuit is provided for the control wire and remote controller wire. (Do not connect the high-voltage circuit.) HM56 type Adhered surface...
Página 58
– 57 – HM80, HM110, HM140 type ▼Seal material of wiring 1. Remove screw A for the fixation of the electrical control box cover and loosened screw B. Slide the cover inside connecting port so that the hook part can be removed (The electrical control box cover remain being hooked on the hinge.). 2.
Página 59
Applicable controls See the figure on the left for system interconnection wires to Applicable controls setup • For using the wired remote controller RBC-AMS55E , the terminal block. refer to the Owner’s Manual attached to the wired (settings at the site) remote controller.
Página 60
– 59 – Installing indoor unit on high To secure better effect of How to set up swing type Each time [ ] setting button is pushed, indoor unit numbers in the group control ceiling heating The swing type of the louver can be selected. change cyclically.
Página 61
Remote controller sensor 8°C operation Indoor unit Indoor unit drain pipe refrigerant pipe The temperature sensor of the indoor unit senses room Pre-heating operation can be set for cold regions temperature usually. Set the remote controller sensor where room temperature drops to below zero. [F4] to sense the temperature around the remote controller.
Página 62
– 61 – Group control (Example) Group control for complex system Procedure Line system Simultaneous twin system <Single system> <Twin system> example 1 A combination with an outdoor unit allows simultaneous ON / OFF operation of the indoor units. The following Outdoor unit Outdoor unit system patterns are available.
Página 63
Test run To find an indoor unit’s position from its address Push and hold menu button and [ ] setting button simultaneously for 10 seconds or more. E.g.) A unit number 1-1 is indicated on the LCD of the remote controller. The indicated number shows the line ...
Página 64
– 63 – Monitoring function Wireless remote controller <Overview of test run operations using the wireless Indoor unit data remote controller> Remote controller model name: RBC-AXU41U This function can be used to call the service monitor Code No. Data name mode from the remote controller during a test run to ▼...
Página 65
Maintenance ▼ Cleaning of discharge louver • First push the claws (2 locations) in the • The discharge louver can be removed for cleaning. direction of the arrow to insert, push the corner section until it clicks into position, and then <Daily maintenance>...
Página 66
– 65 – Troubleshooting ▼ Periodic Maintenance • For environmental conservation, it is strongly recommended that the indoor and outdoor units of the air conditioner in use be cleaned and maintained regularly to ensure efficient operation of the air conditioner. When the air conditioner is operated for a long time, periodic maintenance (once a year) is recommended.
Página 67
Check codes and parts to be checked Wired Wireless remote controller remote Sensor block display of controller receiving unit display Judging Wired Main defective parts Parts to be checked / trouble description conditioner Wireless remote controller device remote status Sensor block display of Operation Timer controller...
Página 68
– 67 – Wired Wireless remote controller remote Sensor block display of controller receiving unit display Judging Main defective parts Parts to be checked / trouble description conditioner device status Operation Timer Ready Indication Flashing GR GR OR Outdoor unit high- High-pressure switch --- The IOL was activated or an Entire pressure system...