Resumen de contenidos para DSR PROSERIES PSC-2030T
Página 1
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model / Modelo / Modèle : PSC-2030T Manual Battery Charger Cargador de baterías manual Chargeur de batterie manuel PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
Página 2
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................. 5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................5 PREPARING TO CHARGE ....................... 6 CHARGER LOCATION ......................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS ..................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ....... 6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ........7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............
Página 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..............13 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ..................14 UBICACIÓN DEL CARGADOR ....................14 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ................14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ..15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ...
Página 4
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............... 22 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ................22 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ................23 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ..................23 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C................23 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE ... 23 ÉTAPES À...
Página 5
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not disassemble charger; take it to This manual contains important safety a qualified serviceman when service or and operating instructions. repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. 1.2 Do not expose the charger to rain or snow.
Página 6
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
Página 7
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE A SPARK NEAR THE BATTERY MAY connect NEGATIVE (BLACK) charger clip CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO to free end of cable. REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR 7.5 Do not face battery when making final THE BATTERY: connection.
Página 8
Hold – This position defeats the timer AMMETER function, allowing for continuous The Ammeter indicates the amount of operation. Be sure to monitor the charging current, measured in amps, that is being progress and stop when the battery is drawn by the battery. As a battery takes charged.
Página 9
5. Crank the engine until it starts or 5 7. After the engine starts, move the seconds pass. If the engine does not volt/amp selector switch and timer to start, wait 3 minutes before cranking the OFF position and unplug the AC again.
Página 10
13. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your • Coil the input and output cords neatly battery charger working properly for years. when storing the charger. This will help prevent accidental damage to the cords • Clean the clamps each time you are and charger.
Página 11
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The charger is Circuit breaker is cycling. The settings may be wrong. Check making an audible the charger settings. clicking sound. Battery is defective. Have the battery checked. Shorted battery cables Circuit breaker cycles when current or clamps.
Página 12
15. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS If these solutions do not eliminate the problem, or for more information about troubleshooting, contact customer service for assistance: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com or call 1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
Página 13
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No desarme el cargador; hágalo revisar Este manual contiene instrucciones por una persona capacitada que efectúe operativas y de seguridad de importancia. reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación.
Página 14
2.8 Utilice este cargador solamente para provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica cargar baterías recargables de PLOMO- que podría provocar una explosión. ÁCIDO. Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos 2.7 No utilice elementos personales de metal de baja tensión más que en una aplicación tales como anillos, pulseras, collares y...
Página 15
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA +) sin descarga a tierra de la batería. EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA Conecte el gancho NEGATIVO REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR (NEGRO) al chasis del vehículo o al...
Página 16
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a El uso de un enchufe como adaptador un uso en un circuito con tensión nominal no se recomienda y no debe ser utilizado de 120 V y posee un enchufe con descarga Estados Unidos.
Página 17
11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Una chispa provocada CA, desconecte la pinza negativa, y cerca de la batería puede causar una finalmente la pinza positiva. explosión. 9. Una batería marina (para barcos) se CARGA DE LA BATERÍA debe retirar y cargar en tierra. EN EL VEHÍCULO MODO DE CARGA MANUAL 1.
Página 18
6. Si el motor no arranca, cargue la 8. Limpie y guarde el cargador en un batería por 5 minutos más antes de lugar seco. darle arranque nuevamente. NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, 7. Después de que arranque el motor, no existe un problema con el sistema de mueva el interruptor selector de arranque, sino en cualquier otra parte...
Página 19
13. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener • Enrolle los cables de entrada y salida el cargador de baterías funcionando cuidadosamente cuando almacene el correctamente durante años. cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador. •...
Página 20
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Se escucha un El disyuntor se resetea. Las configuraciones podrían sonido seco en el ser erróneas. Verifique las cargador (“clic”). configuraciones del cargador. Batería defectuosa. Haga revisar la batería. Cables o pinzas de la batería en Controle la posible presencia de cables cortocircuito.
Página 21
15. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com o llame 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 to 5:00 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al...
Página 22
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – ou a été endommagé d’une autre façon; Ce manuel contient des instructions apportez-le à un technicien qualifié. importantes concernant la sécurité et le 1.8 Ne pas démonter le chargeur; apportez- fonctionnement.
Página 23
thermique assez fort pour souder une que dans une application d’un démarreur. bague ou autre chose du même genre au Ne pas utiliser ce chargeur de batterie métal, causant de graves brûlures. pour recharger des piles sèches qui sont utilisées en électroménager. Ces piles 2.8 Utilisez le chargeur pour les batteries 12V peuvent exploser et causer des blessures rechargeable au plomb-acide, GEL et...
Página 24
6.5 Si la borne négative est mise à la masse, Raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au moteur, du chargeur à la borne POSITIVE (POS, loin de la batterie. Ne pas raccorder la P, +) non mise à...
Página 25
9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 Enlever tous les cordons dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. 10. PANNEAU DE CONTRÔLE VOLT / AMP SÉLECTEUR Il est important de déterminer le niveau approprié de charge de votre batterie et Utilisez le sélecteur volt / ampères pour réglez la minuterie en conséquence.
Página 26
8. Pour débrancher le chargeur, prise de courant CA, connectez le réglez le sélecteur volts / ampères chargeur à la batterie en suivant les et la minuterie à la position OFF, directives données dans la section débranchez le chargeur de la prise, CHARGE D’UNE BATTERIE DANS débranchez la pince négative, et enfin LE VÉHICULE.
Página 27
Vous devrez charger votre batterie de 100 NR = N’EST PAS RECOMMANDÉ. Ampères-Heures pendant un peu plus de 3 CCA = intensité du courant électrique au heures au taux de charge de 20 Ampères démarrage à froid (ICEDF) d’après l’exemple ci-dessus. RC = coefficient de capacité...
Página 28
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Aucune lecture sur Le chargeur n’est pas branché. Branchez le chargeur à une prise de l’ampèremètre. courant CA. Pas de courant à la prise. Vérifiez si un fusible est coupé ou le disjoncteur pour cette prise de courant. Vérifiez la connexion à...
Página 29
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le chargeur Les lamelles du transformateur Aucun problème, c’est une condition produit un fort vibrent. normale. bourdonnement. Cycle de démarrage La batterie est consomme plus Le temps de lancement varie avec le court ou non existant de le taux de démarrage.
Página 30
16. GARANTIE LIMITÉE GARANTIE N’EST PAS VALIDE AU MEXIQUE. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce chargeur de batterie pour deux (2) ans, à...
Página 31
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 2 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes...
Página 32
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS...