Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AMM 500 Plus (**)
7 129 ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein AMM 500 Plus Serie

  • Página 1 ✔ AMM 500 Plus (**) 7 129 ...
  • Página 2 AMM 500 Plus (**) 7 129 ... /min, min , rpm, r/min 11000 – 18500 ° 2 x 1.7 74,0 85,0 87,0 pCpeak pCpeak B18A B18A Lithium Ion Lithium Ion 0,45 ALG 30, ALG 50, ALG 80 (**) zh(CM) zh(CK)
  • Página 6 90° 60° 30° 90° 0° 30° 60° 180°...
  • Página 7 180°...
  • Página 8 ≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 %...
  • Página 10 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneidmesser.
  • Página 11 Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör schwere Verletzungen verursachen. ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf.
  • Página 12 Staub filtern. Wenn Sie lange lautem einem trockenen, sauberen Tuch. Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für erleiden. Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
  • Página 13 Andernfalls besteht Quetschgefahr für die Finger. weise des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land Umgang mit dem Akku. gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materi- Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN alien. Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C – Hand-Arm-Vibrationen 45 °C (41 °F –...
  • Página 14 Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. um sie gleichmäßig abzunutzen. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Hinweise zum Schaben. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Wählen Sie eine mittlere bis hohe Schwingfrequenz.
  • Página 15 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Página 16 Save all warnings and instructions for future reference. ries recommended by FEIN. Do not use this power tool before you have Special safety instructions. thoroughly read and completely understood this Instruction Manual and the enclosed “General...
  • Página 17 Use only intact original FEIN batteries that are intended range. Touching sharp tips or cutting edges can lead to for your power tool. When working with and charging injuries.
  • Página 18 Do not use accessories not specifically intended and Press the power tool with the sanding sheet briefly and recommended for this power tool by FEIN. The use of firmly against a flat surface and briefly switch the power non-original FEIN accessories can lead to overheating tool on.
  • Página 19 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
  • Página 20 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Página 21 Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- FEIN. tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Instructions particulières de sécurité. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à...
  • Página 22 être capable de filtrer les particules produites par vos chiffon sec et propre. travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN intensité peut provoquer une perte de l’audition. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers...
  • Página 23 Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à d’utilisation a été mesurée conformément à la norme l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température EN 62841 et peut être utilisée pour une comparaison de service admissible de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
  • Página 24 à la dernière page de la pré- vée. sente notice d’utilisation. Travaux d’entretien et service après- Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd vente. Protection de l’environnement, En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des...
  • Página 25 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Página 26 In caso di mancato rispetto delle avvertenze di raschiatura, lucidatura, raspatura, taglio e troncatura pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni atmosferici.
  • Página 27 è il pericolo di perdere Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali l’udito. FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stessi, altre neggiate riparate oppure rigenerate, di imitazioni e pro- persone o animali.
  • Página 28 Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato previ- inserito viene applicata la batteria ricaricabile. sto e consigliato espressamente per questo elettrouten- sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN Indicazioni per la levigatura. causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- Premere brevemente e con forza l’elettroutensile con il...
  • Página 29 4 – 6), in caso di impiego del foglio abrasivo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene rotondo e di foglio abrasivo triangolare grande selezio- l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la nare una frequenza di oscillazione media (elettronica garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia max.
  • Página 30 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
  • Página 31 Als de waarschuwingen en voorschriften niet voor het afkrabben, polijsten, raspen, snijden en door- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, snijden met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. schappen en het goedgekeurde toebehoren zonder...
  • Página 32 Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor houdt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassin- ken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gen ontstaan.
  • Página 33 Hand- en armtrillingen Omgang met de accu. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De is gemeten met een volgens EN 62841 genormeerde accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
  • Página 34 Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, vochtige lucht uitharden. Dit kan tot een verminderde D-73529 Schwäbisch Gmünd werking van het schakelmechanisme leiden. Blaas het inwendige van het elektrische gereedschap via de ven- Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Página 35 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Página 36 En caso de no atenerse a las advertencias de madera y plástico, para rascar, pulir, raspar, cortar y seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN eléctrica, un incendio y/o lesión grave. en lugares cubiertos sin aportación de agua.
  • Página 37 La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- La exposición prolongada al ruido puede provocar sor-...
  • Página 38 No aplique accesorios que no hayan sido especialmente Presione brevemente y con firmeza la hoja de lija mon- previstos o recomendados por FEIN para esta herra- tada en la herramienta eléctrica contra una superficie mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no plana y conecte corto tiempo la herramienta eléctrica.
  • Página 39 Sople con frecuencia desde mercado británico. afuera aire comprimido seco y exento de aceite por las La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad rejillas de refrigeración para limpiar el interior de la que este producto cumple con las disposiciones perti- herramienta eléctrica.
  • Página 40 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movimentarem para lá...
  • Página 41 ções. O desrespeito às advertências e instruções apre- com ferramentas de trabalho e acessórios autorizados sentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra e/ou graves lesões. intempéries. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
  • Página 42 Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- duzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou durante longo tempo a fortes ruídos, poderá...
  • Página 43 Armazenar, operar e carregar o acumulador somente viço foi medido de acordo com um processo de medi- com os carregadores FEIN, na faixa de temperatura ção normalizado pela norma EN 62841 e pode ser operacional de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). A tempe- utilizado para a comparação de aparelhos.
  • Página 44 é colocado em funciona- selecione uma alta frequência de oscilação (eletrónica, mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- nível 4 – 6), ao utilizar a placa abrasiva redonda e a placa forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Página 45 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής.
  • Página 46 πλαστικά υλικά, για ξύσιμο, στίλβωση, ροκάνισμα, Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και κοπή και διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές Να μην χρησιμοποιήσετε το παρόν ηλεκτρικό συνθήκες.
  • Página 47 στον εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. Προκαλείται κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά ή Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της καυτά εξαρτήματα. FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων χαλασμένες, επισκευασμένες, μεταποιημένες...
  • Página 48 σκόνης, να τηρείτε τις υποδείξεις κατεργασίας του Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται παραγωγού του υλικού καθώς και τις διατάξεις που από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η ισχύουν στη χώρα σας για τα υπό κατεργασία χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN υλικά.
  • Página 49 Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το όταν κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας είναι ηλεκτρικό εργαλείο θα βρείτε στην ηλεκτρονική ενεργοποιημένος ο διακόπτης. σελίδα www.fein.com. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Υποδείξεις για τη λείανση. Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα...
  • Página 50 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Página 51 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
  • Página 52 Berøring af skarpe skær dele, til skrabning, polering, skæring og gennemskæring eller kanter kan føre til kvæstelser. med tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Página 53 Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art kerte, beskadigede eller reparerede batterier, støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller spe-...
  • Página 54 Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og svingfrekvens (elektronik trin 4 – 6), bruges den runde anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- slibebagskive og den store trekantede slibeplade, væl- nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- ges en gennemsnitlig svingfrekvens (elektronik maks.
  • Página 55 Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Página 56 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Página 57 Øynene bør skraping, polering, rasping, skjæring og kapping med beskyttes mot fremmedlegemer som kan slynges rundt innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vann- ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må tilførsel i værbeskyttede omgivelser.
  • Página 58 Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av gelse av el-verktøyet.
  • Página 59 Håndtering av batteriet. Vedlikehold og kundeservice. Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeappara- Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bear- ter i batteriets temperaturområde på 5 °C – 45 °C beidelse av metall sette seg metallstøv inne i (41°F –...
  • Página 60 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
  • Página 61 Ögonen ska skyddas mot utslungade plastdelar, för skrapning, polering, raspning, skärning främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. och kapning med av FEIN godkända insatsverktyg och Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort tillbehör utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning.
  • Página 62 Användningsinstruktioner. Hantering av hälsovådligt damm Om verktyget används för sågning av vissa material kan Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt hälsovådligt damm uppstå. och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra till- Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex.
  • Página 63 Hantering av batterier. Anvisningar för skavning. Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- Välj medelhög till hög oscilleringsfrekvens. dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C Underhåll och kundservice. (41 °F – 113 °F). Batteriets temperatur måste vid start av laddning ligga inom batteriets driftstemperaturområ-...
  • Página 64 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
  • Página 65 Terät tai terävät reunat viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suoja- voivat aiheuttaa viiltohaavoja. tuissa tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut ja lisätarvikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja.
  • Página 66 Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuu- koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun- losuojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka nostetttuja tai kierrätettyjä akkuja, piraattituotteita tai antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaali- vieraan valmistajan akkuja, ja tällaisia akkuja ladattaessa...
  • Página 67 Jos vain toinen puoli hiomapaperista on kulunut, hio- Työstöohjeita. mapaperin voi irrottaa, kääntää 120° asteen verran ja käyttää samaa paperia edelleen. Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suo- Työskentele käyttäen hiomalevyn koko pintaa, ei aino- sita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt- astaan kärkeä.
  • Página 68 Wales ja Skotlanti) ja brittimarkkinoille tarkoitet- tuja tuotteita. Tuotteen brittimarkkinoille liikkeeseenlaskemisen jälkeen CE-merkinä menettää voimassaolonsa. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 69 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
  • Página 70 Güvenliğiniz için. Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve okuyun. Güvenlik talimat ve aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, zımparalanması, ince sacların, ahşap ve plastik parçaların...
  • Página 71 Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik gözlük kullanın.
  • Página 72 Küçük üçgen zımpara levhaları ile zımparalama yaparken yüksek titreşim frekansı (Elektronik FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen kademesi 4 – 6), yuvarlak zımpara tablası ve büyük ve tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal üçgen zımpara levhası kullanırken orta titreşim frekansı...
  • Página 73 İskoçya) ve Britanya pazarı için tasarlanmış ürünler için geçerlidir. Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE işareti geçerliliğini yitirir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
  • Página 74 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
  • Página 75 és előírást. A következőkben leírt előírások kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására,...
  • Página 76 A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását.
  • Página 77 és nem Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az keletkező porok és vegyszerek forró keverékei elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és bizonyos körülmények között saját maguktól tönkremeneteléhez vezet.
  • Página 78 CE-jel érvényét veszti. növekszik, de a csiszolólap hamarabb elhasználódik. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék Tájékoztató a fűrészeléshez. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Válasszon egy magas rezgési frekvenciát. A kerek megadott idevonatkozó...
  • Página 79 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. Uposlechněte pokynů...
  • Página 80 řezání a nasazovacím nástrojem. Dotek s ostrými břity nebo oddělování pomocí pracovních nástrojů a příslušenství hranami může vést k poranění. schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy.
  • Página 81 Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace Používejte pouze neporušené, originální akumulátory použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné...
  • Página 82 Pracujte celou plochou brusné desky, nikoli pouze elektronářadí. Použití příslušenství, jež není originální špičkou. FEIN, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. Při broušení s malou trojúhelníkovou brusnou deskou Výměna nástroje (viz strany 6/7). zvolte vysokou frekvenci kmitů (elektronika stupeň...
  • Página 83 Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
  • Página 84 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré...
  • Página 85 (rašpľovanie), na rezanie a odrezávanie pomocou Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny pracovných nástrojov a príslušenstva schválených starostlivo uschovajte na budúce použitie. firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí chránenom pred poveternostnými vplyvmi. Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie predtým, ako si dôkladne prečítate tento Návod Špeciálne bezpečnostné...
  • Página 86 čistou sluchu. handričkou. Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré samému, ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V nebezpečenstvo poranenia ostrými alebo horúcimi prípade používania a nabíjania nevhodných,...
  • Página 87 Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo spôsobiť výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho ručného elektrického náradia a brúseného materiálu,...
  • Página 88 Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných od seba rozbehlo v prípade, že sa doňho zasunie predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN akumulátor a vypínač náradia zostal v zapnutom stave. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Pokyny pre brúsenie.
  • Página 89 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
  • Página 90 Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. narzędzi roboczych i osprzętu. Nie należy używać elektronarzędzia przed Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
  • Página 91 Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt.
  • Página 92 Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i i zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki...
  • Página 93 Oprócz tego produkt Jeżeli starty jest tylko jeden kraniec papieru ściernego, objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją papier można ściągnąć i założyć ponownie w pozycji gwarancyjną producenta. obróconej o 120°.
  • Página 94 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
  • Página 95 Nerespectarea instrucţiunilor şi răzuire şi tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni protejat împotriva intemperiilor.
  • Página 96 Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în ale sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul respiraţiei trebuie să...
  • Página 97 în aceasta, în cazul în care Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi comutatorul se află în poziţia pornit. recomandate în mod special de FEIN pentru această Indicaţii pentru şlefuire. sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt Apăsaţi scula electrică...
  • Página 98 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Página 99 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
  • Página 100 FEIN in priborom brez dovoda Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za vode v vremensko zaščitenem okolju.
  • Página 101 Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, izgubo sluha.
  • Página 102 Navodila za uporabo. Vstavno orodje je moč prestaviti v 30° korakih in ga Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in lahko pritrdite v najbolj ugodnem delovnem položaju. priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba Blokada samodejnega vklopa prepreči, da bi električno...
  • Página 103 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem...
  • Página 104 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
  • Página 105 FEIN. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Specijalna sigurnosna upozorenja.
  • Página 106 Dodir sa oštrim ivicama ili nekom suvom, čistom krpom. noževima može uticati na povrede. Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri od namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili...
  • Página 107 Uputstva za rad. električni alat. Ovaj postupak brine za dobro naleganje i sprečava prevremeno habanje. Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije Brusni list se može ponovo svući i namestiti okrenut za specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije 120°, ako je istrošen samo jedan vrh brusnog lista.
  • Página 108 Vels i Škotska) i samo za proizvode namenjene za britansko tržište. Nakon stavljanja proizvoda na britansko tržište prestaje važenje CE znaka. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Página 109 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
  • Página 110 FEIN, bez dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Página 111 Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale. predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja Ukoliko je to potrebno, nosite masku za zaštitu od pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku- prašine, štitnike za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne...
  • Página 112 Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima Odaberite visoku frekvenciju oscilacija. Okrugli listovi tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – pile mogu se odvojiti i zategnuti uz pomak, kako bi se 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na ravnomjerno trošili.
  • Página 113 Najnoviji popis rezervnih dijelova ovog električnog alata možete naći na internetu, na adresi www.fein.com. Koristite samo originalne rezervne dijelove. Sljedeće dijelove možete prema potrebi sami zamijeniti: Radni alati Jamstvo.
  • Página 114 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного движения острых инструментов. Предупреждение...
  • Página 115 безопасности, могут стать причиной поражения Ручной осциллирующий инструмент для электрическим током, пожара и тяжелых травм. использования в закрытых помещениях с Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего допущенными фирмой FEIN рабочими использования. инструментами и принадлежностями для Не применяйте настоящий шлифования без подачи воды небольших...
  • Página 116 или горячих режущих или шлифовальных электроинструмента сухой, чистой тряпкой. инструментов. Используйте только исправные оригинальные Запрещается закреплять на электроинструменте аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для таблички и обозначения с помощью винтов и данного электроинструмента. При работе с заклепок. Поврежденная изоляция не защищает неподходящими, поврежденными, от...
  • Página 117 Обращение с аккумулятором. Уровень вибрации указан для основных областей Храните, используйте и заряжайте аккумулятор применения электроинструмента. Он может только зарядными устройствами FEIN в диапазоне отличаться при использовании рабочей температуры аккумулятора 5 °C – 45 °C электроинструмента для других применений, (41 °F – 113 °F). В начале зарядки температура...
  • Página 118 установке аккумулятора при включенном Актуальный список запчастей к этому выключателе. электроинструменту Вы найдете в Интернете по Указания по шлифованию. адресу: www.fein.com. Коротко прижмите электроинструмент с силой Используйте только оригинальные запчасти. шлифовальной шкуркой к ровной поверхности и При необходимости Вы можете самостоятельно...
  • Página 119 С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
  • Página 120 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним рухом. Попередження щодо гострих країв робочих інструментів, як напр., різальних кромок...
  • Página 121 шабрування, полірування, обробки рашпілем, техніки безпеки і вказівки. прорізання та розрізання за допомогою Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок допущених фірмою FEIN робочих інструментів та може призводити до удару електричним струмом, приладдя в закритих приміщеннях без подачі пожежі та/або важких травм.
  • Página 122 електроінструменту сухою, чистою ганчіркою. таблички та позначки за допомогою гвинтів або Використовуйте лише справні оригінальні заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені ураження електричним струмом. Таблички треба для Вашого електроінструменту. При використанні приклеювати. та заряджанні невідповідних, пошкоджених, Регулярно...
  • Página 123 провітрюйте робоче місце. Доручайте обробку Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і матеріалу, що містить азбест, лише фахівцям. не рекомендоване фірмою FEIN спеціально для Деревний пил та пил легких металів, гарячі суміші цього електроінструменту. Використання іншого абразивного пилу і хімічних речовин можуть за...
  • Página 124 Гарантія на виріб надається відповідно до коротко увімкніть електроінструмент. Це законодавчих правил країни збуту. Крім цього, покращує зчеплення і запобігає завчасному фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до зношенню. гарантійного талона виробника. Якщо зносився лише кінчик шліфувальної шкірки, Можливо, що в обсяг поставки Вашого...
  • Página 125 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти...
  • Página 126 Символ, означение Пояснение Знак за рециклиране: обозначава рециклируеми материали Амортизирани електроинструменти и други електронни и електрически продукти трябва да бъдат събирани отделно от битовите отпадъци и да бъдат предавани за вторична преработка на съдържащите се в тях суровини. Тип на акумулаторната батерия Модел...
  • Página 127 ламарини, дървени и пластмасови детайли, за прах това може да увреди електроизолацията на рендосване, полиране, грубо шлифоване и електроинструмента. отрязване с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и допълнителни приспособления без След обработване на материали, съдържащи гипс: подаване на вода в закрити помещения.
  • Página 128 различни работни инструменти или ако не бъде акумулаторната батерия само със зарядни поддържан в изрядно състояние, равнището на устройства на FEIN в работния температурен вибрациите може да се отличава съществено от интервал от 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В...
  • Página 129 Актуален списък с резервни части за този Електронна блокировка предотвратява електроинструмент можете да намерите в включването на електроинструмента, ако интернет на адрес www.fein.com. акумулаторната батерия бъде поставена, когато Използвайте само оригинални резервни части. пусковият прекъсвач е в положение «включено». При необходимост можете сами да замените...
  • Página 130 само за продукти, които са предназначени за британския пазар. При внос на продукта на британския пазар символът CE губи валидността си. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
  • Página 131 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
  • Página 132 õhukese pleki, puit- ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste plastmaterjali lõikamiseks, kaabitsemiseks, eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või poleerimiseks, lihvimiseks, lõikamiseks, kasutades FEIN rasked vigastused. poolt ettenähtud tarvikuid ja lisaseadiseid; seadet tohib Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutada üksnes kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas...
  • Página 133 Hoidke elektrilist tööriista nii tugevasti, et Teie keha ei Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on puutu kunagi tarvikuga kokku, seda eeskätt juhul, kui ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kasutate haardeulatusse jäävaid saekettaid või kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti...
  • Página 134 Tööjuhised. tugevasti vastu siledat pinda ja lülitage tööriist korraks sisse. See tagab hea nakke ja hoiab ära enneaegse Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle kulumise. elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega Lihvpaberit on võimalik uuesti maha tõmmata ja 120°...
  • Página 135 Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: Tarvikud Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Página 136 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
  • Página 137 Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be kitus asmenis. vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja aplinkoje.
  • Página 138 Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso skudurėliu. veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. priemones, apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais,...
  • Página 139 įveržimo svirtelę nulenkite pirmyn und grąžinkite atgal. Užveržiamieji Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių kumšteliai dabar yra uždari. Galima įstatyti darbo FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam įrankį. elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN Elektrinį įrankį pirmiausia įjunkite ir tik tada papildomą...
  • Página 140 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Página 141 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
  • Página 142 Drošības noteikumu un norādījumu un griešanai bez ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam izmantojot firmas FEIN lietošanai atļautos iestiprināmos triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni darbinstrumentus un piederumus un strādājot no smagam savainojumam.
  • Página 143 Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN šanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, elektroinstrumentam.
  • Página 144 šim elektroinstrumentam un ieteikusi Darbinstrumentu var iestiprināt ar soli 30°, izvēloties lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo tādu pagrieziena leņķi, kas vislabāk atbilst veicamā darba piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta raksturam.
  • Página 145 Apvienotās Karalistes tirgum. Pēc apkalpošanas dienests. produkta laišanas ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. Ekstremālos darba apstākļos, izmantojot Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē korpusa iekšpusē var uzkrāties strāvu vadoši minētajām spēkā...
  • Página 146 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成 伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 附加资讯。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 开动 关闭 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的 资源。...
  • Página 147 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 的底座上。 如果用手握住或以身体顶住工件,无法固定 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 好工件,容易发生失控的情况。 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 只能使用电动工具制造商特别设计和许可的附件。 即使 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 能够将其它的工具安装到本电动工具上,並不代表能够 转交给受赠者或买主。 确保操作安全。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 注意工作时的持机姿势,特别是当锯片或刀具朝向持机 电动工具的用途: 范围时,千万不可以接触安装在机器上的工具。 触摸了 手提式振荡研磨切割机,安装了 FEIN 认可的工具和附 利刃或锋利的边缘可能被割伤。 件,可以不须用水冲刷在能够遮蔽风雨的环境中在小的 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜 平面,折角和边缘上进行研磨,锯割薄的铁片,木材和 或安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手 塑料件,充当电刮刀,进行抛光,刨削,切割及分割。 套和能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须 挡住各种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失 聪。...
  • Página 148 > 15 米 / 平方秒 蓄电池必须保持清洁,并保护它免受湿气或水侵入。 使 1.5 米 / 平方秒 用干燥清洁的布抹除蓄电池接头和电动工具接头上的污 垢。 * 本数据的运算基础是,由等长时间的空载 / 满载运作组成的工作 周期。 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下 安装工具所属的震动等级请参阅附带的文件 3 41 30 443 06 0。 的蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危 操作指示。 险: 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的 电池,仿冒品和其它品牌的电池。 只能使用泛音 (FEIN) 专门针对本电动工具生产或推荐的附...
  • Página 149 市场, CE 标志便失效。 如果只磨损了砂纸的一角, 可以撕开砂纸,旋转 120° 后 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 再装好砂纸继续使用。 各有关规定的标准。 操作时要使用整个磨盘,而不是只使用磨盘的尖端。 技术性文件存放在 : 使用小的三角磨盘研磨时,要设定高的振荡频率 C. & E. Fein GmbH, (4 – 6 档) , 使用圆形磨盘和大的三角磨盘时,要选择中 D-73529 Schwäbisch Gmünd 等的振荡频率 (最大第 4 档) 。 环境保护和废物处理。 研磨时必须均匀地移动机器,并在机器上轻轻施压。 用 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动 力推压机器不但不能提高磨除率,反而会加速砂纸的损 工具与附件。...
  • Página 150 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Página 151 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成 傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 附加資訊。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 開動 關閉 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使 有用物料循環再用。 蓄電池類型...
  • Página 152 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 注意工作時的持機姿勢,特別是當鋸片或刀具朝向持機 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 範圍時,千萬不可以接觸安裝在機器上的工具。 觸摸了 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 利刃或鋒利的邊緣可能被割傷。 轉交給受贈者或用家。 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手 套和能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 眼防護罩必須 電動工具的用途 : 擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過 手提式振蕩研磨機,安裝了 FEIN 認可的工具和附件,可 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 以不須用水沖刷在能夠遮蔽風雨的環境中在小的平面, 聰。 折角和邊緣上進行研磨,鋸割薄的鐵片,木材和塑料件, 充當電刮刀,進行拋光,刨削,切割及分割。 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙 熱的安裝工具可能造成傷害。 特別安全說明。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 如果工作時機器的刀具可能切斷隱藏的電線, 那麼要握 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 著手柄的絕緣部份來操作。 接觸了帶電的電線,機器上...
  • Página 153 > 15 米 / 平方秒 蓄電池必須保持清潔,並保護它免受濕氣或水侵入。 使 用干燥清潔的布抹除蓄電池接頭和電動工具接頭上的污 1.5 米 / 平方秒 垢。 * 本數據的運算基礎是,由等長時間的空載 / 滿載運作組成的工作 週期。 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 安裝工具所屬的震動等級請參閱附帶的文件 3 41 30 443 06 0。 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危 險: 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的 操作指示。 電池,仿冒品和其它品牌的電池。 只能使用泛音 (FEIN) 專門針對本電動工具生產或推薦的...
  • Página 154 接著開動電動工具。這樣可以提高附著力並且避免提早 英國市場, CE 標誌便失效。 磨損砂紙。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 如果只磨損了砂紙的一角, 可以撕開砂紙,旋轉 120° 後 各有關規定的標準。 再裝好砂紙繼續使用。 技術性文件存放在 : 操作時要使用整個磨盤,而不是只使用磨盤的尖端。 C. & E. Fein GmbH, 使用小的三角磨盤研磨時,要設定高的振蕩頻率 D-73529 Schwäbisch Gmünd (4 – 6 檔) ,使用圓形磨盤和大的三角磨盤時,要選擇中 環境保護和廢物處理。 等的振蕩頻率 (最大第 4 檔) 。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動 研磨時必須均勻地移動機器,並在機器上輕輕施壓。 用 工具與附件。...
  • Página 155 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나...
  • Página 156 다 . 전동공구의 사용 분야 : 특히 톱날이나 기타 절단 커터를 손잡이 부분으로 향하게 본 휴대용 오실레이터는 FEIN 사가 허용하는 부속품과 액 하여 작업할 경우 , 이에 닿지 않도록 전동공구를 안전하 게 잡으십시오 . 날카로운 톱날이나 모서리에 접촉하게 되 세서리를 부착하여 날씨와 관계 없는 환경에서 물을 사용...
  • Página 157 크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로 인한 미세한 소 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 . 재 분자에 접하게 되는 것을 방지하는 특수 작업용 애프런 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 을 착용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 공중에 떠다니는 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리...
  • Página 158 시오 . 이렇게 하면 접착이 잘 되어 빨리 마모되는 것을 예 방합니다 . 반드시 FEIN 사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시 오 . FEIN 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 샌딩 페이퍼의 모서리 부위만 마모된 경우 샌딩 페이퍼를 과열되어 파괴될 수 있습니다 .
  • Página 159 만 , 그리고 영국 시장용 제품에만 적용됩니다 . 제품이 영 국 시장에 출시되면 CE 마크는 그 유효성을 상실합니다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
  • Página 160 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Página 161 สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย สั ญ ลั ก ษณ ร ี ไ ซเคิ ล : วั ส ดุ ท ี ่ ร ะบุ น ี ้ เ ป น วั ส ดุ ท ี ่ ร ี ไ ซเคิ ล ได ต...
  • Página 162 หลั ง จากทํ า งานกั บ วั ส ดุ ท ี ่ ม ี ย ิ ป ซั ม เป น พื ้ น ฐาน: ให อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN ทํ า ความสะอาดช อ งระบายอากาศของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า และ คํ า เตื อ นพิ เ ศษเพื ่ อ ความปลอดภั ย...
  • Página 163 ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN ที ่ ผ ลิ ต สํ า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ของท า น เท า นั ้ น หากทํ า งานกั บ...
  • Página 164 หมายเหตุ ส ํ า หรั บ การขั ด กรุ ณ าดู ใ นอิ น เทอร เ น็ ต ที ่ www.fein.com กดเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ที ่ ม ี ก ระดาษทรายทาบลงบนพื ้ น ผิ ว ราบ ใช เ ฉพาะชิ ้ น ส ว นอะไหล ข องแท เ ท า นั ้ น...
  • Página 165 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Página 166 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など) 。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には防塵マスクを着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 付随情報。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射 日光があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! スイッチオン スイッチオフ 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令に 適合していることを示しています。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示し ています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク:リサイクル可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させて ください。...
  • Página 167 W, Hz, N, °C, dB, min, m/s 安全のために 電動工具について: この手持ちオシレーターは、小さな表面、エッジ、角 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 の研削、薄い板や木材、合成樹脂部品の切断、はがし みください。安全上の注意と使用方法を厳 作業、研磨作業、やすり作業、切断作業にご使用くだ 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れが さい。雨風から保護された場所で水を供給せずにご使 あります。 用ください。必ず FEIN が推奨する先端工具およびアク お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見ら セサリーをご使用ください。 れる所に必ず保管してください。 特殊な安全注意事項 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 465 06 0) をよくお読みになり、 ネジが埋設電線に触れる恐れのある場合には、電動工 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説 具上のプラスチック製のハンドルを保持してください。 明書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せ 電線に触れると、電動工具の金属部分を通じて感電す...
  • Página 168 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイ バッテリーを取り出してください。 スシールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用し バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ てください。 各用途に適した防じんマスク、防音保護 い。 具、作業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、 バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護して 研削時に発生する粉じんから身体を守ってください。 ください。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚 作業中に飛散する様々な異物から目を守ってください。 れが付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれ 粉じんマスクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中 を除去してください。 に発生する粉じんから防護してください。 騒音の激し い場所で作業を長時間続けると、聴力損失の原因とな お手持ちのツールに適した正常な純正 FEIN バッテリー ることがあります。 のみをご使用ください。 不適切な、または破損した、 もしくは修理・改造されたバッテリーや模造品、他社 電動工具をご自分、他の人物または動物に向けないで 製品で作業を行ったり、充電したりすると、火災や爆 ください。 先のとがった、または熱くなった先端工具 発の事故が発生する危険があります。 で怪我をする恐れがあります。 バッテリー充電器の取扱説明書に記載された安全上の 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジや 注意に従ってください。 リベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破 壊し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式 危険粉じんの取り扱い の銘板を使用してください。...
  • Página 169 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの 実際のバッテリー充電状況 (パーセント表示)は電動 計画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動 工具のモーターが停止した状態でのみ表示されます。 負荷から保護してください。 バッテリーが極度に放電されることが予測されると、 振動値 モーターが自動停止します。 取り扱いにあたってのその他の注意 振動 機械の作動中に固定レバーを動かさないでくださ 振動クラスに応じた FEIN 電動ツ 評価加速度* い。 これを行なうとけがをする恐れがあります。 ールの分類 固定レバーが開いた状態で先端工具を使用してい < 2.5 m/s ないときには、電子工具を作動させないでくださ < 5 m/s い。 電子工具の破損につながることがあります。 < 7 m/s 電子工具の装着前に固定レバーが開いている場合 < 10 m/s には、固定レバーをいったん前へ出し、再び戻し てください。 これで固定レバーが閉じます。先端 < 15 m/s 工具を装着できるようになります。...
  • Página 170 分してください。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 インターネットサイト www.fein.com をご覧ください。 純正交換パーツのみを使用してください。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換して いただけます : 先端工具 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 容に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ とがあります。 準拠宣言 CE 宣言は、 欧州連合および EFTA (European Free Trade Association) の加盟国、 および EU 市場または EFTA 市場向 け製品のみを対象として適用されます。 EU 市場で製品 を販売する際には、UKCA マーキングはその効力を失...
  • Página 171 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
  • Página 172 नही करने से इलै ि क्शक करं ट , आग और/ या खतरनाक और काट कर उसे अलग करने क े िलए हःतचािलत चोट लगने की सम्भावना हो सकती है . ओिसले ट र िजसे FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
  • Página 173 करने की िबया अनु स ार फ़ े स-शील्ड , सु र क्षा -चँमे क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल पहनें . िबया अनु स ार धू ल से बचने क े िलए डःट -माःक , िरचाजेर्...
  • Página 174 सें ि डं ग प्ले ट ों क े साथ सें ि डं ग करते 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री समय ऑिसले श न का ऊचा दर चु न े (इले क् शॉिनक्स...
  • Página 175 इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. क े वल मू ल ःपे य र पाट्सर् का ूयोग करें .
  • Página 176 ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫لكي يتم استهالكها بشكل منتظم‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ .‫مالحظات بصدد الكشط‬ ،C. & E. Fein GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ .‫اخرت تردد ترجح متوسط إىل مرتفع‬ D‑73529 Schwäbisch Gmünd .‫الصيانة واخلدمة‬...
  • Página 177 ‫قيم ابتعاث االرجتاج‬ ‫إن مالمسة أو استنشاق بعض األغربة، مثال: أغربة األسبستوس واملواد التي‬ ‫حتتوي عىل األسبستوس والطالء احلاوي عىل الرصاص واملعادن وبعض‬ ‫االرجتاج‬ ‫أنواع اخلشب والفلزات وجزيئات السيليكات من املواد احلاوية عىل احلجر‬ ‫تصنيف عدد شغل فاين حسب فئة االرجتاج‬ ‫التسارع...
  • Página 178 )‫استخدام ومعاملة املركم (كتلة املركم‬ :‫االستعامل املخصص للعدة الكهربائية‬ ‫هزازة توجه يدويا جللخ السطوح الصغرية والزوايا واحلواف ولنرش الصفيح‬ ‫جيب مراعاة املالحظات التالية لتجنب املخاطر أثناء التعامل باملركم‬ ‫الرقيق وقطع اخلشب واللدائن، وللقشط والصقل والربد والقص والقطع‬ ‫كاالحرتاق واندالع احلريق واالنفجارات وإصابة البرشة وغريها من‬ ‫مع...
  • Página 179 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫تشري هذه املالحظة إىل حالة ربام تكون خطرية وقد تؤدي إىل إصابات خطرية أو إىل املوت‬ ‫إشارة إعادة التصنيع: تعلم املواد التي يمكن إعادة تصنيعها‬ ‫جتمع العدد الكهربائية املستهلكة وغريها من املنتجات االلكرتونية والكهربائية بشكل منفصل ليتم إعادة استهالكها‬ .‫بطريقة...
  • Página 180 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ .‫ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا‬ .‫التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص‬ !‫اتبع...
  • Página 181 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.05.2021 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.05.2021 FEIN Service C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...

Este manual también es adecuado para:

7 129712933620007129226100071293361000