Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWE43231VS, DWE43240VS, DWE43240INOX
Heavy-Duty Brushless Small Angle Slide Switch Grinder
Meuleuse à faible inclinaison à moteur sans balais et
commutateur latéral pour service intensif
Esmeriladora de interruptor de deslizamiento de ángulo
pequeño sin escobillas de servicio pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWE43231VS

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE43231VS, DWE43240VS, DWE43240INOX Heavy-Duty Brushless Small Angle Slide Switch Grinder Meuleuse à faible inclinaison à moteur sans balais et commutateur latéral pour service intensif Esmeriladora de interruptor de deslizamiento de ángulo pequeño sin escobillas de servicio pesado If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 WARNING: To reduce the risk of injury, read the Guard instruction manual. Guard release lever Slider switch if you have any questions or comments about this or any D WALT tool, call us toll free at: Variable speed dial 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). LED indicator Gear case grip (DWE43231VS)
  • Página 4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 5 English into account the working conditions and the h ) Wear personal protective equipment. Depending work to be performed. Use of the power tool for on application, use face shield, safety goggles or operations different from those intended could result safety glasses.
  • Página 6 English Never start the tool with a person in line with the a tendency to snag the rotating accessory and cause wheel. This includes the operator. loss of control or kickback. t ) Use of accessories not specified in this manual e ) Do not attach a saw chain woodcarving blade is not recommended and may be hazardous.
  • Página 7 English to remove the cut-off wheel from the cut while of California to cause cancer, birth defects or the wheel is in motion otherwise kickback may other reproductive harm. Some examples of these occur. Investigate and take corrective action to chemicals are: eliminate the cause of wheel binding.
  • Página 8 Accessories switch needs to be cycled (turned off and then on) to restart tool. The capacity of the DWE43231VS is 5" (125 mm) diameter x Gear Case Grip 1/4” (6.35 mm) thick grinding wheels. The capacity of the DWE43240VS, DWE43240INOX is 6"...
  • Página 9 The side handle should always be used to maintain control of the tool at all times. nOTE: The gear case grip DWE43231VS has screws in the side handle holes. These need to first be removed to attach the side handle.
  • Página 10 English 4. To position the guard: 4. While depressing the spindle lock button and with the One-touch : Rotate the guard clockwise into the hex depressions facing away from the wheel, thread the desired working position. Press and hold the guard threaded locking flange ...
  • Página 11 English Attaching and Removing Surface Fig. F Finishing Pads DWE43240Vs Only To attach surface finishing pad with hook and loop backing pad (Fig. A, g) 1. Attach hook and loop accessory pad to hook and loop backing pad , being careful to center the backing pad with the accessory pad.
  • Página 12 English OPERATION WARNING: Before connecting the tool to a power supply, be sure the slider switch is in the off position WARNING: To reduce the risk of serious personal by pressing the rear part of the switch and releasing. injury, turn unit off and disconnect it from Ensure the slider switch is in the off position as power source before making any adjustments or described above after any interruption in power...
  • Página 13 English 3. Maintain an appropriate angle between the tool smoking should not be left in the work area where dust and work surface. Refer to the chart according to would settle on them. particular function. Environmental safety Function Angle 1. Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.
  • Página 14 For further detail removing/installing attachments or accessories. of warranty coverage and warranty repair information, An accidental start-up can cause injury. visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- Cleaning 433-9258). This warranty does not apply to accessories...
  • Página 15 English LED Guide The section provides a list of possible LED blink patterns, their causes and corrective solutions. The user or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of qualified WALT technician or your dealer. No-Volt Protection Problem Solution...
  • Página 16 Grinding with wheels other than Type 27 and Type 29 require different accessory guards. Always use the smallest proper guard possible that does not contact the accessory. * nOTE: A Type 1/41 guard is available at extra cost from your local dealer or authorized service center. ** nOTE: 6" (150 mm) accessories are not available for use on the DWE43231VS.
  • Página 17 Roulette de réglage de vitesse Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Témoin DEL ou de tout autre outil D WALT, composez le numéro Emprise du carter d’engrenage (DWE43231VS) sans frais : 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Página 18 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 19 FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont b ) Ne pas utiliser pour le polissage. l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique c ) Ne pas utiliser d’accessoire non conçu dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et spécifiquement pour cet outil ou qui n’aurait pas doit être réparé.
  • Página 20 FRAnçAis qui pénètre dans la zone de travail devra t ) L’utilisation d’accessoires non spécifiés dans également porter un équipement de protection ce manuel n’est pas recommandée et peut être individuelle. Il est possible qu’un fragment de pièce dangereuse. L’utilisation de compresseurs pour faire ou un accessoire brisé...
  • Página 21 FRAnçAis c ) Ne pas positionner le corps dans la trajectoire prévues pour un outil électrique plus grand, ne probable de l’outil électrique, en cas de rebond. conviennent pas au régime plus élevé d’un outil de Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la plus petite dimension et pourraient éclater.
  • Página 22 FRAnçAis sélection du papier abrasif. Un papier abrasif • Limiter toute exposition prolongée avec les plus grand que le plateau de ponçage représente poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, un risque de lacération. Le papier risque également perçage ou toute autre activité de construction. de s’accrocher, de se déchirer ou de provoquer un effet Porter des vêtements de protection et nettoyer à...
  • Página 23 BPM ....battements par Emprise du carter d’engrenage minute ...... symbole d’avertissement IPM ..... impacts par minute Comprise avec le modèle DWE43231Vs ..... radiation visible RPM ....revolutions per L’emprise du carter d’engrenage est un capot à surface minute ..... protection dure et soyeuse pouvant être agrippée pour le meulage...
  • Página 24 Installation et réglage du carter (Fig. C, D) Accessoires ATTENTION : arrêter et débrancher l’outil avant tout Le modèle DWE43231VS peut recevoir des meules de réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou 125 mm (5 po) de diamètre et 6,35 mm (1/4 po) d’épaisseur.
  • Página 25 FRAnçAis Le levier de déverrouillage du carter devrait s’enclencher Fig. C sur l’un des orifices d’alignement  14  du collier de serrage du carter. Cela garantira que le carter est arrimé de façon sécuritaire. 5. Pour retirer le carter, suivez les étapes 1 à 3 en sens inverse.
  • Página 26 FRAnçAis 5. Serrer ensuite la bride taraudée à l’aide de la clé Allen Fig. F fournie (tout en maintenant le fuseau immobile par son bouton de blocage). 6. Pour déposer la meule, appuyer sur le bouton de blocage du fuseau et dévisser la bride taraudée. Fig.
  • Página 27 FRAnçAis Pose et dépose de plaquettes de finition Position correcte des mains (Fig. H, I) de surface AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter DWE43240Vs seulement SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. Pour poser une plaquette de finition de surface à dos AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque auto agrippant (Fig.
  • Página 28 FRAnçAis AVERTISSEMENT : avant de connecter l’ o util au Fig. J secteur, s’assurer que l’interrupteur à glissière est en position d’arrêt en appuyant rapidement sur la partie arrière de l’interrupteur. Vérifier que l’interrupteur Angle à glissière est en position d’arrêt comme décrit ci-dessus après toute coupure de courant, comme en cas d’activation d’un disjoncteur de fuite à...
  • Página 29 Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; carter de type 1. composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter 1. Laissez l’outil tourner à plein régime avant de le mettre notre site Web : www.dewalt.com. en contact avec la surface à travailler.
  • Página 30 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 31 FRAnçAis Guide DEL Cette section présente une liste des différentes couleurs de clignotement, leurs causes et les mesures correctives. Certaines causes peuvent être corrigées par l’utilisateur ou le personnel d’entretien et d’autres peuvent nécessiter l’aide d’un technicien D WALT qualifié ou votre détaillant. Protection de perte de tension Problème...
  • Página 32 Utiliser systématiquement le carter adéquat le plus petit possible, qui ne rentrera pas en contact avec l’accessoire. * REMARQUE : des carters de type 1/41 sont vendus séparément chez votre distributeur local ou dans les centres de réparation agréés. ** REMARQUE: 150 mm (6") l'accessoires ne sont pas disponibles sur le DWE43231VS.
  • Página 33 Palanca de liberación del protector el manual de instrucciones. Interruptor de paleta si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Carátula de velocidad variable u otra herramienta D WALT, llámenos al número Indicador LED gratuito: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Sujetador de caja de engranes (DWE43231VS)
  • Página 34 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 35 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada especificaciones provistas con esta herramienta mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía incendio y/o lesiones serias.
  • Página 36 EsPAñOl prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida sueltos, serán detectados. Nunca encienda la de la audición. herramienta si una persona está parada frente al disco. Esta instrucción incluye al operador. i ) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que t ) El uso de accesorios no especificados en este ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos manual no se recomienda y puede ser peligroso.
  • Página 37 EsPAñOl b ) Nunca coloque la mano cerca del accesorio son apropiados para la mayor velocidad de una giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso sobre herramienta más pequeña y pueden estallar. la mano. Advertencias de seguridad adicionales c ) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la específicas para operaciones de corte herramienta eléctrica se desplazará...
  • Página 38 EsPAñOl Advertencias de seguridad específicas ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría para operaciones de cepillado con cepillo causar daños graves y permanentes al sistema de alambre respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto a ) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA...
  • Página 39 Sujetador de caja de engranes n ......velocidad nominal ..... protección ...... terminal de respiratoria se incluye con DWE43231Vs conexión a tierra ..... protección ocular El sujetador de la caja de engranes es una cubierta de agarre ...... símbolo de suave para la caja de engranes que se puede usar como .....
  • Página 40 Accesorios ATENCIÓN: ANTES de operar la herramienta, identifique en qué opción de ajuste está fijada La capacidad de la DWE43231VS es para discos de esmerilar su herramienta. de 125 mm (5") de diámetro x 6,35 mm 1/4") de grosor. Opciones de ajuste La capacidad de la DWE43240VS, DWE43240INOX es para Para el ajuste del protector, la palanca de liberación...
  • Página 41 EsPAñOl Fijación de las opciones de ajuste del protector Fig. D Para ajustar la palanca de liberación del protector  7  para la opción de ajuste deseada: 1. Retire el tornillo 12  utilizando una broca T20. 2. Retire la palanca de liberación del protector tomando nota de la posición del resorte.
  • Página 42 EsPAñOl Montaje y retiro de los discos con cubo Fig. E (Fig. A) Los discos con cubo se instalan directamente en el eje. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 1. Saque la brida de respaldo jalándola de la herramienta. 2.
  • Página 43 EsPAñOl Fig. G ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una mano en el mango lateral y la otra en el cuerpo de la herramienta, como se muestra en la Figura H.
  • Página 44 EsPAñOl ADVERTENCIA: Antes de conectar la herramienta a Fig. J la toma de corriente, asegúrese de que el interruptor deslizante esté en posición de apagado presionando la parte trasera del interruptor y soltando. Asegúrese de que el interruptor deslizante esté en posición de Ángulo apagado, como se describe más arriba, después de cualquier interrupción de la alimentación eléctrica...
  • Página 45 EsPAñOl 2. Todas las personas que entren en el área de trabajo corte/muesca equivalente a la reducción del radio del deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. disco a medida que se desgaste. Consulte la Tabla de El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el accesorios si desea más información.
  • Página 46 Nombre del producto: Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Mod./Cat.: web: www.dewalt.com. Marca: Reparaciones Núm. de serie: ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y (Datos para ser llenados por el distribuidor) la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, Fecha de compra y/o entrega del producto:...
  • Página 47 Colonia La Fe, Santa Fé reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Código Postal : 01210 www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Delegación Alvaro Obregón cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños México D.F.
  • Página 48 EsPAñOl R.F.C.: BDE810626-1W7 Guía LED La sección proporciona una lista de posibles patrones LED, sus causas y soluciones correctivas. El usuario o personal de mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas, y otras pueden requerir la asistencia de un técnico D WALT calificado o su distribuidor.
  • Página 49 * nOTA: Un protector tipo 1/41 puede obtenerse por un costo adicional en su proveedor local o centro de servicio autorizado. ** nOTA: 150 mm (6") accesorios no están disponibles para su DWE43231VS.
  • Página 52 Part No. N559333 Copyright © 2017 D WALT DWE43231VS, DWE43240VS, DWE43240INOX The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the...

Este manual también es adecuado para:

Dwe43240vsDwe43240inox