Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE43265N Heavy-Duty Small Angle Trigger Switch Grinder Meuleuse à faible inclinaison à gâchette pour service intensif Esmeriladora de interruptor de gatillo de ángulo pequeño de servicio pesado If you have questions or comments, contact us.
Página 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
Página 5
English into account the working conditions and the h ) Wear personal protective equipment. Depending work to be performed. Use of the power tool for on application, use face shield, safety goggles or operations different from those intended could result safety glasses.
Página 6
English Never start the tool with a person in line with the a tendency to snag the rotating accessory and cause wheel. This includes the operator. loss of control or kickback. t ) Use of accessories not specified in this manual e ) Do not attach a saw chain woodcarving blade is not recommended and may be hazardous.
Página 7
English wheel comes to a complete stop. Never attempt activities contains chemicals known to the State to remove the cut-off wheel from the cut while of California to cause cancer, birth defects or the wheel is in motion otherwise kickback may other reproductive harm.
Página 8
English V ......volts or AC/DC ..alternating or • Only transfer the tool between hands while properly direct current balanced in a stable orientation. Hz ....... hertz ...... Class II • Do not attach lanyards to tool in a way that keeps guards, min .....
Página 9
Accessories (spindle facing user) but self-locks in the counter- clockwise direction. The capacity of the DWE43265N is 6" (150 mm) diameter x • Two-touch : In this position the engaging face is 1/4”...
Página 10
English Fig. C desired working position. Press and hold the guard release lever 7 to rotate the guard in the counter- clockwise direction. Two-touch : Press and hold the guard release lever . Rotate the guard clockwise or counter- 7 clockwise into the desired working position. nOTE: The guard body should be positioned between the spindle and the operator to provide maximum operator protection.
Página 11
English 4. While depressing the spindle lock button and with the Fig. F hex depressions facing away from the wheel, thread the threaded locking flange 4 on spindle so that the lugs engage the two slots in the spindle. 5. While depressing the spindle lock button, tighten the threaded locking flange ...
Página 12
English • Be sure the backing and threaded locking flange are Fig. H mounted correctly. Follow the instructions given in the Accessories Chart. • Make sure the disc or wheel rotates in the direction of the arrows on the accessory and the tool. •...
Página 13
English If grinding, sanding with flap discs or wire brushing They should be placed in sealed refuse receptacles and move the tool continuously in a forward and disposed of through regular trash pick-up procedures. back motion to avoid creating gouges in the During clean up, children and pregnant women should work surface.
Página 14
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories...
Página 15
English LED Guide The section provides a list of possible LED blink patterns, their causes and corrective solutions. The user or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of qualified WALT technician or your dealer. No-Volt Protection Problem Solution...
Página 16
English ACCESSORIES CHART 5" (125 mm) and 6" (150 mm) grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange Type 27 hubbed wheel 4"-6" (100-150 mm) wire 3 - 5" * (76.2 - 127 mm) wheel wire cup brush Type 27...
Página 17
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 18
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
Página 19
FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont b ) Ne pas utiliser pour le polissage. l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique c ) Ne pas utiliser d’accessoire non conçu dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et spécifiquement pour cet outil ou qui n’aurait pas doit être réparé.
Página 20
FRAnçAis qui pénètre dans la zone de travail devra t ) L’utilisation d’accessoires non spécifiés dans également porter un équipement de protection ce manuel n’est pas recommandée et peut être individuelle. Il est possible qu’un fragment de pièce dangereuse. L’utilisation de compresseurs pour faire ou un accessoire brisé...
Página 21
FRAnçAis c ) Ne pas positionner le corps dans la trajectoire prévues pour un outil électrique plus grand, ne probable de l’outil électrique, en cas de rebond. conviennent pas au régime plus élevé d’un outil de Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la plus petite dimension et pourraient éclater.
Página 22
FRAnçAis sélection du papier abrasif. Un papier abrasif • Limiter toute exposition prolongée avec les plus grand que le plateau de ponçage représente poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, un risque de lacération. Le papier risque également perçage ou toute autre activité de construction. de s’accrocher, de se déchirer ou de provoquer un effet Porter des vêtements de protection et nettoyer à...
Página 23
FRAnçAis A ......ampères • Ne pas attacher plus d’un outil à la fois au ...... symbole cordage d’amarrage. W ......watts d’avertissement • N’utiliser que des marques de points de fixation or AC ... courant alternatif ..... radiation visible homologués par D WALT.
Página 24
Usage prévu Accessoires votre petite meuleuse angulaire industrielle a été conçue Le modèle DWE43265N peut recevoir des meules de pour le meulage, le ponçage, le brossage métallique et le 150 mm (6 po) de diamètre et 6,35 mm (1/4 po) d’épaisseur. tronçonnage professionnels sur divers chantiers de travail Il est important de choisir les écrans protecteurs, plateaux...
Página 25
FRAnçAis sur le collier de serrage du carter grâce au mécanisme à installation du carter (Fig. D) cliquet. Votre meuleuse offre deux options de réglage. ATTENTION : avant d’installer le carter, vérifier que la • One-touch : sur cette position, la face vis, le levier et le ressort sont installés correctement.
Página 26
FRAnçAis AVERTISSEMENT : lors d’utilisation d’une roue 3. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de broche 2 , vissez l’écrou de blocage de meule 19 de découpe à abrasif ou diamantée, une garde- sur la broche, en guidant le moyeu bombé sur l’écrou protectrice est requise des deux côtés de la roue.
Página 27
FRAnçAis fournies avec un moyeu taraudé. Ces pièces sont vendues Fig. G séparément chez votre distributeur local ou dans les centres de réparation agréés. 1. Disposez l’outil sur une table, avec le carter sur le dessus. 2. Vissez la meule sur la broche manuellement. 3.
Página 28
FRAnçAis lamelles sur des applications métalliques pourra Protection de l’individu augmenter les risques de chocs électriques. 1. Aucun enfant ou femme enceinte ne devrait pénétrer sur les lieux de travail lors du ponçage ou brossage Pour réduire ces risques, insérer un DCR avant métallique et tant que ces lieux n’auront pas été...
Página 29
Utiliser un chiffon humecté par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Página 30
FRAnçAis Guide DEL exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que ces exclusions Cette section présente une liste des différentes couleurs ne vous soient pas applicables. Cette garantie confère des de clignotement, leurs causes et les mesures correctives. droits légaux particuliers à...
Página 31
FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Meule de 125 mm (5 po.) et 150 mm (6 po.) Brosses métalliques Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Bride de soutien non filetée Meule à moyeu de type 27 Brosse métallique 100-150 mm Brosse boisseau 76,2-127 mm (4-6 po)
Página 32
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Página 33
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
Página 34
EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. lesiones serias. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía b ) No use para pulir. o el paquete de baterías de la herramienta c ) No utilice accesorios que no estén diseñados y eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar recomendados específicamente por el fabricante...
Página 35
EsPAñOl i ) Mantenga a los espectadores a una distancia herramienta si una persona está parada frente al segura del área de trabajo. Toda persona que disco. Esta instrucción incluye al operador. ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos t ) El uso de accesorios no especificados en este de protección personal.
Página 36
EsPAñOl b ) Nunca coloque la mano cerca del accesorio son apropiados para la mayor velocidad de una giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso sobre herramienta más pequeña y pueden estallar. la mano. Advertencias de seguridad adicionales c ) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la específicas para operaciones de corte herramienta eléctrica se desplazará...
Página 37
EsPAñOl Advertencias de seguridad específicas ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría para operaciones de cepillado con cepillo causar daños graves y permanentes al sistema de alambre respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto a ) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA...
Página 38
EsPAñOl n ......velocidad nominal • No sujete los cordones a la herramienta de forma que ..... protección los protectores, los interruptores o los bloqueos no ...... terminal de respiratoria funcionen correctamente. conexión a tierra ..... protección ocular • Evite enredarse con el cordón.......
Página 39
13 función de trinquete. Su esmeriladora ofrece dos opciones Accesorios para este ajuste. La capacidad de la DWE43265N es para discos de esmerilar • One-touch : En esta posición la parte que engrana de 150 mm (6") de diámetro x 6,35 mm 1/4") de grosor.
Página 40
EsPAñOl siguiente orificio de alineamiento a menos que la 2. Alinee las orejetas 14 del protector con las ranuras 15 palanca de liberación de la palanca del protector esté de la cubierta de la caja de engranajes. presionada al mismo tiempo que se gira el protector 3.
Página 41
EsPAñOl adecuadas puede resultar en lesiones debidas a la el cubo elevado de la tuerca de fijación en el centro del ruptura de la rueda y contacto con la misma. Vea la disco de lijado y la almohadilla de respaldo. Tabla de accesorios para información adicional. 4.
Página 42
EsPAñOl 1. Coloque la herramienta en una mesa con el protector Fig. G hacia arriba. 2. Enrosque el disco en el eje a mano. 3. Presione el botón del seguro del eje y utilice una llave en el cubo del disco o cepillo de alambre para ajustar el disco.
Página 43
EsPAñOl Esmerilado, lijado y cepillado metálico de Precauciones que deben tomarse al trabajar en una pieza de trabajo pintada superficies (Fig. I) 1. NO SE RECOMIENDA el lijado o cepillado metálico ATENCIÓN: Utilice siempre un protector correcto de pinturas a base de plomo debido a la dificultad según las instrucciones de este manual.
Página 44
La velocidad de esmerilado/corte es mayor cuando la al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio herramienta opera a velocidad alta. web: www.dewalt.com. 3. Colóquese de forma que la parte inferior abierta del Reparaciones disco quede en el lado opuesto a usted.
Página 45
Fecha de compra y/o entrega del producto: reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños el producto:...
Página 46
Ajuste EsPECiFiCACiOnEs la pieza de trabajo y coloque la herramienta conforme sea DWE43265N necesario y active el interruptor Tensión de alimentación: 120 V c.a. ~ para volver a arrancar. Consumo de corriente: 13 A Protección térmica...
Página 47
EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS Discos de esmerilado de 125 mm (5") y 150 mm (6") Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca Disco con cubo tipo 27 disco de alambre de cepillo de copa de alambre 100-150 mm (4-6")