Descargar Imprimir esta página
DeWalt DWE402N Manual De Instrucciones
DeWalt DWE402N Manual De Instrucciones

DeWalt DWE402N Manual De Instrucciones

Esmeriladora angular pequeña con interruptor de paleta para trabajos pesados
Ocultar thumbs Ver también para DWE402N:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DWE402, DWE402N, DWE402G, DWE4222, DWE4222N,
DWE43114, DWE43114N, DWE43144, DWE43144N
Heavy-Duty Small Angle Paddle Grinder
Petite meuleuse angulaire industrielle à détente
Esmeriladora angular pequeña con interruptor de paleta para
trabajos pesados
Fig. A
7
1
3
Spindle
1
Spindle lock button
2
Unthreaded backing flange
3
Threaded locking flange
4
Side handle
5
Guard
6
Guard release lever
7
Paddle switch
8
Paddle lock-off lever
9
Lock on-button (DWE402, DWE402G,
10
DWE4222, DWE43114, DWE43144)
Lanyard connection (DWE4222N)
11
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
2
6
4
Broche
1
Bouton de verrouillage de la broche
2
Bride de soutien non fileté
3
Bride de verrouillage taraudée
4
Poignée latérale
5
Carter
6
Levier de déverrouillage du carter
7
Interrupteur à détente
8
Levier de verrouillage de l'interrupteur
9
à détente
Bouton de verrouillage en position
10
de marche (DWE402, DWE402G,
DWE4222, DWE43114, DWE43144)
Dispositif de connexion du cordage
11
d'amarrage (DWE4222N)
Manual de instrucciones
9
8
Instruction Manual
Guide D'utilisation
5
DWE4222N
10
11
Eje
1
Botón del seguro del eje
2
Brida de respaldo sin rosca
3
Brida de bloqueo roscada
4
Mango lateral
5
Protector
6
Palanca de liberación del protector
7
Interruptor de paleta
8
Palanca de bloqueo en apagado del
9
interruptor de paleta
Botón de bloqueo en encendido
10
(DWE402, DWE402G, DWE4222,
DWE43114, DWE43144)
Conexión del cordón (DWE4222N)
11
1-800-4-D
WALT
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWE402N

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE402, DWE402N, DWE402G, DWE4222, DWE4222N, DWE43114, DWE43114N, DWE43144, DWE43144N Heavy-Duty Small Angle Paddle Grinder Petite meuleuse angulaire industrielle à détente Esmeriladora angular pequeña con interruptor de paleta para trabajos pesados Fig. A DWE4222N...
  • Página 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. B Fig. C Fig. D One-Touch Two-Touch Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Angle...
  • Página 4 ENglish Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, Your heavy-duty small angle grinder has been designed non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for for professional grinding, sanding, wire brush, and cut-off appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 5 ENglish h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and i ) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting free from oil and grease. Slippery handles and grasping accessory may contact hidden wiring or its own cord. surfaces do not allow for safe handling and control of the tool Cutting accessory contacting a “live”...
  • Página 6 ENglish Additional Safety Warnings Specific for Abrasive accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation Cutting-Off Operations at the point of the binding. a ) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by pressure.
  • Página 7 ENglish WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use grinding, drilling, and other construction activities contains gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and chemicals known to the State of California to cause cancer, limit daily time of use.
  • Página 8 ENglish Features connection exposing the red marked internal coils indicates it has been compromised and must be serviced prior to reuse. DWE4222N, DWE43114, DWE43114N, DWE43144, • Always keep the tool and accessories tethered when DWE43144N working "at height". [Maximum lanyard length: E-switch Protection™...
  • Página 9 ENglish Adjusting and Mounting Guard (Fig. C, D) The guard release lever should snap into one of the alignment holes   14  on the guard collar. This ensures that CAUTION: Turn unit off and unplug the tool before the guard is secure. making any adjustments or removing or installing attachments or accessories.
  • Página 10 ENglish (3.17 mm) thick, place the threaded locking flange on CAUTION: To reduce the risk of personal injury, wear the spindle so that the raised section (pilot) fits into the work gloves when handling wire brushes and wheels. center of the wheel. If the wheel you are installing is 1/8" They can become sharp.
  • Página 11 ENglish the switch is off. Depress and release the paddle switch as 4. Maintain contact between the edge of the wheel and the work surface. described above after any interruption in power supply to the tool, such as the activation of a ground fault interrupter, - If grinding, sanding with flap discs or wire brushing move throwing of a circuit breaker, accidental unplugging, or power the tool continuously in a forward and back motion to avoid...
  • Página 12 • Register online at www.dewalt.com. cause injury. Three-Year Limited Warranty Cleaning For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with support/warranty. clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye To request a written copy of the warranty terms, contact: injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when...
  • Página 13 ENglish ACCESSORIES CHART 4.5" (115 mm) and 6" (150 mm) grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange Type 27 hubbed wheel 4"-6" (100-150 mm) wire 3 - 5" (76.2 - 127 mm) wheel wire cup brush Type 27...
  • Página 14 FRANçAis Usage Prévu f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans Votre petite meuleuse angulaire industrielle a été conçue une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un pour le meulage, le ponçage, le brossage métallique et le tronçonnage professionnels sur divers chantiers de travail disjoncteur de fuite à...
  • Página 15 FRANçAis c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si d ) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent être adéquats pour la capacité de l’outil amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer électrique. Il est impossible de protéger l’utilisateur tout ajustement, changement et entreposage de celui- d’un bris d’accessoire de mauvais calibre ou de le ci.
  • Página 16 FRANçAis m ) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil également possible que les meules abrasives se brisent dans électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à ces conditions. l’intérieur du boîtier. Une accumulation excessive de poudre Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de métallique représente un danger d’origine électrique.
  • Página 17 FRANçAis d’un bris de meule. Les brides conçues pour les meules sur celle-ci. Les soies métalliques pénètrent facilement les tronçonneuses pourraient différer des brides pour meules vêtements légers ou la peau. à ponçage. b ) Si l’utilisation d’une protection est recommandée f ) Ne pas utiliser de meule usée en provenance d’outil pour la brosse métallique, ne pas permettre de dimension plus importante.
  • Página 18 FRANçAis • Utilisez l’extracteur de poussière approprié pour suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter enlever la grande majorité de la poussière statique et de courant. en suspension. Ne pas enlever la poussière statique et en Calibre minimum pour les cordons d'alimentation suspension pourrait contaminer l’environnement de travail longueur totale du cordon Volts...
  • Página 19 FRANçAis Caractéristiques • Vérifier le bon état et fonctionnement de l’ o util et du cordage d’amarrage avant chaque utilisation (y compris tout tissu DWE4222N, DWE43114, DWE43114N, DWE43144, et point de suture). Ne pas utiliser en cas de dommages ou DWE43144N de dysfonctionnement.
  • Página 20 FRANçAis ont été spécialement conçues à cet effet. Les meules d’une 1. Avec la broche face à l’utilisateur, maintenez appuyé le épaisseur de 1/4 po (6,35 mm) ont été conçues pour le levier de déverrouillage du carter   7  meulage de finition, alors qu’il est nécessaire de vérifier 2.
  • Página 21 FRANçAis AVERTISSEMENT : toute installation incorrecte de bride 1. Placez ou vissez correctement le tampon de soutien   19  et/ou meule pose des risques de dommages corporels et sur la broche (la bride d’appui et la bride de verrouillage matériels graves (outil ou meule). filetée ne sont pas utilisées).
  • Página 22 FRANçAis 4. Pour retirer la meule, inversez la procédure ci-dessus. d’un disjoncteur, le débranchement accidentel ou la panne de courant. Si l’interrupteur à palette est verrouillé, l’outil se AVIS : pour réduire tout risque d’ e ndommager l’ o util, installer mettra à...
  • Página 23 FRANçAis Pour travailler la surface d’une pièce : renseigner auprès de son quincaillier local pour obtenir la liste des masques anti-poussières approuvés par le NIOSH. 1. Laissez l’outil tourner à plein régime avant de le mettre en contact avec la surface à travailler. 3.
  • Página 24 AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni Federal Consumer Safety Act. d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent Garantie limitée de trois ans affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces.
  • Página 25 FRANçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Meule de 115 mm (4,5 po) et 150 mm (6 po) Brosses métalliques Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Bride de soutien non filetée Meule à moyeu de type 27 Brosse métallique 100-150 mm Brosse boisseau 76,2-127 mm (4-6 po)
  • Página 26 EsPAñOl Uso Debido d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta Su esmeriladora angular pequeña para trabajos pesados eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, está diseñada para aplicaciones profesionales de esmerilado, los bordes filosos y las piezas móviles.
  • Página 27 EsPAñOl realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue b ) No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. herramienta.
  • Página 28 EsPAñOl cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El pellizco o accesorio giratorio. el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rápidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta k ) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio eléctrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del se haya detenido completamente.
  • Página 29 EsPAñOl e ) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, b ) Se debe usar una protección para el cepillado de con la forma y el tamaño apropiados para el disco alambre, no permita ninguna interferencia de la rueda seleccionado.
  • Página 30 EsPAñOl por aire. La falla en retirar el polvo estático y transportado sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y sea el número del calibre, más resistente será el cable. presentar un riesgo de salud mayor al operador y personas en Calibre mínimo de conjuntos de cables las cercanías.
  • Página 31 EsPAñOl • Inspeccione la herramienta y el cordón antes de cada uso inesperado, el interruptor de gatillo tendrá que encenderse y apagarse para volver a arrancar la herramienta. para determinar si se han producido daños y si funcionan correctamente (incluida la tela y las costuras). No los utilice si E-Clutch™...
  • Página 32 EsPAñOl ATENCIÓN: ANTES de operar la herramienta, identifique del protector. Así se garantiza que el protector esté bien instalado. en qué opción de ajuste está fijada su herramienta. Opciones de ajuste 5. Para extraer el protector, siga los pasos 1 a 3 de estas instrucciones a la inversa.
  • Página 33 EsPAñOl 4. Mientras presiona el botón de bloqueo de husillo y con AVISO: El no colocar bien el disco antes de encender la el centro elevado viendo a la rueda, enrosque la brida de herramienta puede ocasionar daño a ésta o al disco. bloqueo en el husillo.
  • Página 34 EsPAñOl Posición adecuada de las manos (Fig. G) accesorio puesto puede salirse resultando posiblemente en una lesión. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal Para engranar el bloqueo, apriete el botón de bloqueo del grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada eje y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar más.
  • Página 35 EsPAñOl seguridad personal 2. Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. 1. Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área La velocidad de esmerilado/corte es mayor cuando la de trabajo donde se esté lijando o cepillando con escobilla herramienta opera a velocidad alta.
  • Página 36 Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos PARA OTRAs lOCAliDADEs: para el Consumidor). si se encuentra en México, por favor llame al • Registro en línea en www.dewalt.com. (55) 5326 7100 si se encuentra en U.s., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-D...
  • Página 37 REEMPlAZO gRATUiTO DE ETiQUETA DE ADVERTENCiA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para reemplazo gratuito. EsPECiFiCACiONEs DWE402, DWE402N, DWE43144, DWE402G, DWE43114, DWE4222N DWE43114N DWE43144N Tensión de 120 V c.a. ~ 120 V c.a.
  • Página 38 EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS Discos de esmerilado de 115 mm (4,5") y 150 mm (6") Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca Disco con cubo tipo 27 disco de alambre de 100-150 cepillo de copa de alambre mm (4-6 pulg.)
  • Página 40 Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2022, 2023 D WALT DWE402, DWE402N, DWE402G, DWE4222, DWE4222N, DWE43114, DWE43114N, DWE43144, DWE43144N The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.