Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE402, DWE402N, DWE402G, DWE4222N, DWE43114, DWE43114N, DWE43144, DWE43144N Heavy-Duty Small Angle Paddle Grinder Petite meuleuse angulaire industrielle à détente Esmeriladora angular pequeña con interruptor de paleta para trabajos pesados If you have questions or comments, contact us.
Página 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
WARNING: To reduce the risk of injury, read the Paddle switch instruction manual. Paddle lock-off lever Lock on-button (DWE402, DWE402G, DWE4222, if you have any questions or comments about this or DWE43114, DWE43144) any D WALT tool, call us toll free at:...
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce WARNING: Read all safety warnings, personal injuries. instructions, illustrations and specifications c ) Prevent unintentional starting. Ensure the provided with this power tool. Failure to follow all switch is in the off-position before connecting instructions listed below may result in electric shock, to power source and/or battery pack, picking up...
Página 5
English into account the working conditions and the no-load speed for one minute. Damaged work to be performed. Use of the power tool for accessories will normally break apart during this operations different from those intended could result test time. in a hazardous situation. g ) Wear personal protective equipment.
English the wheel has an undetected crack or flaw, it c ) Do not position your body in the area where should burst in less than one minute. If the wire power tool will move if kickback occurs. Kickback brush has loose wires, they will be detected. will propel the tool in direction opposite to the wheel’s Never start the tool with a person in line with the movement at the point of snagging.
English b ) Do not position your body in line with and or brush may expand in diameter due to work and behind the rotating wheel. When the wheel, at the centrifugal forces. point of operation, is moving away from your body, c ) Safety goggles or safety glasses with side shields the possible kickback may propel the spinning wheel and a full face shield compliant with ANSI Z87.1...
Página 8
English • An extension cord must have adequate wire size • Use only with lanyards appropriate for this tool type and (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller rated for at least 6.0 lbs (2.72 Kg). the gauge number of the wire, the greater the capacity •...
English Motor Attaching Side Handle (Fig. A) Be sure your power supply agrees with the nameplate WARNING: Before using the tool, check that the marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss handle is tightened securely. of power and overheating. D WALT tools are factory tested;...
Página 10
English nOTE: The guard body should be positioned between Fig. C the spindle and the operator to provide maximum operator protection. The guard release lever should snap into one of the alignment holes on the guard collar. This ensures 14 that the guard is secure. 5.
Página 11
English nOTE: If the wheel you are installing is more than 1/8" hub on the clamp nut into the center of san ding disc (3.17 mm) thick, place the threaded locking flange on and backing pad. the spindle so that the raised section (pilot) fits into the 4.
8 once NOTICE: To reduce the risk of damage to the tool, [DWE402: without depressing the lock-on button 10 properly seat the wheel hub before turning the tool on. to ensure that the switch is off. Depress and release...
Página 13
English To perform work on the surface of a workpiece: nOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should be used. 1. Allow the tool to reach full speed before touching the Ordinary painting masks do not offer this protection. tool to the work surface.
Página 14
Federal Consumer MAINTENANCE Safety Act. WARNING: To reduce the risk of serious personal Register online at www.dewalt.com/register. injury, turn unit off and disconnect it from Three Year Limited Warranty power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
Página 15
English ACCESSORIES CHART 4.5" (115 mm) and 6" (150mm) grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange Type 27 hubbed wheel 4"-6" (100-150 mm) wire 3 - 5" * (76.2 - 127 mm) wheel wire cup brush Type 27...
Página 16
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de Levier de verrouillage de l’interrupteur à détente blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Bouton de verrouillage en position de marche (DWE402, DWE402G, DWE4222, DWE43114, DWE43144) Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil D WALT, composez le numéro...
FRAnçAis AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à SÉCURITÉ DES OUTILS la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations 3) Sécurité...
Página 18
FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont fournies avec cet outil électrique. Négliger de l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique suivre l’ensemble des directives suivantes pourrait dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et entraîner des risques de choc électrique, d’incendie et/ doit être réparé.
Página 19
FRAnçAis h ) Éloigner tout observateur à une distance s ) L’utilisation d’accessoires non spécifiés dans sécuritaire de la zone de travail. Toute personne ce manuel n’est pas recommandée et peut être qui pénètre dans la zone de travail devra dangereuse.
Página 20
FRAnçAis c ) Ne pas positionner le corps dans la trajectoire prévues pour un outil électrique plus grand, ne probable de l’outil électrique, en cas de rebond. conviennent pas au régime plus élevé d’un outil de Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la plus petite dimension et pourraient éclater.
FRAnçAis sélection du papier abrasif. Un papier abrasif • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, plus grand que le plateau de ponçage représente ou autres produits de maçonnerie ; et un risque de lacération. Le papier risque également •...
Página 22
FRAnçAis • S’assurer que le cordage d’amarrage est correctement Calibre minimum pour les cordons d'alimentation amarré à chaque extrémité avant chaque utilisation. longueur totale du cordon Volts d'alimentation en mètre (pieds) • Vérifier le bon état et fonctionnement de l’ o util et du 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) cordage d’amarrage avant chaque utilisation (y compris...
Página 23
FRAnçAis Fig. B pour remettre l’outil en marche. L’outil s’arrêtera chaque fois que le courant de surcharge maximum sera atteint (seuil de tolérance du moteur). Si les coupures pour cause de surcharges persistent, appliquez moins de force/poids sur l’outil jusqu’à ce qu’il fonctionne sans que la protection anti- surcharge s’enclenche.
Página 24
FRAnçAis ATTENTION : AVANT d’utiliser cet outil, s’assurer 3. Réinsérez le levier en positionnant l’ e xtrémité choisie sous le ressort d’identifier les options de réglage sur votre outil. Assurez-vous que le levier est bien en contact avec le ressort. 4. Réinsérez la vis et vissez-la à un couple de 2-3 0N-m. Options de réglage Vérifiez l’installation en contrôlant que le ressort Pour le réglage du carter, le levier de déverrouillage du...
FRAnçAis Installation de meules sans moyeu 6. Pour retirer la meule, appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche et desserrez la bride de (Fig. E, F) verrouillage filetée. AVERTISSEMENT : toute installation incorrecte de Fig. F bride et/ou meule pose des risques de dommages corporels et matériels graves (outil ou meule).
FRAnçAis Fig. G indétectables peuvent affecter l’accessoire et faire que les fils métalliques se détachent de la meule ou du boisseau. Les brosses coupelle et métalliques s’installent directement sur la broche taraudée de la meuleuse sans l’aide de brides. Utilisez uniquement les brosses métalliques ou les meules fournies avec un moyeu taraudé.
AVERTISSEMENT : accumulation de poussières d’alimentation, enfoncer et relâcher l’interrupteur métalliques. L’utilisation intensive de disques à à palette 8 une fois [DWE402: sans enfoncer le lamelles sur des applications métalliques pourra bouton de verrouillage 10 ] afin de s‘assurer que augmenter les risques de chocs électriques.
Página 28
FRAnçAis Lors du ponçage avec un tampon de soutien, nettoyage et élimination déplacez l’outil continuellement en ligne droite pour 1. Passez quotidiennement l’aspirateur sur les lieux de éviter de bruler ou rayer la surface de travail. travail et nettoyez-les soigneusement pendant toute la REMARQUE : le fait d’immobiliser l’outil sur la surface durée du projet de ponçage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Página 30
FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Meule de 115 mm (4,5 po) et 127 mm (5 po) et Brosses métalliques 150 mm (6 po) Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Bride de soutien non filetée Brosse métallique 100-150 mm Brosse boisseau 76,2-127 mm (4-6 po) Meule à...
Palanca de bloqueo en apagado del interruptor de paleta si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta D WALT, llámenos al número Botón de bloqueo en encendido (DWE402, DWE402G, gratuito: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). DWE4222, DWE43114, DWE43144) Conexión del cordón (DWE4222N)
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de seguridad, instrucciones, ilustraciones y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA Herramienta Eléctrica TODAS LAS OPERACIONES a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Advertencias de seguridad comunes para herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la todas las operaciones de esmerilado, que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta lijado, cepillado con cepillo de alambre...
EsPAñOl durante un minuto. Los accesorios dañados p ) No utilice discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta generalmente se romperán durante esta prueba. herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. g ) Utilice equipos de protección personal. Según la aplicación, debe usar protector facial, q ) Siempre utilice el mango lateral.
EsPAñOl el operador o en sentido contrario, según la dirección del d ) Los discos sólo deben utilizarse para las movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no abrasivos también se pueden romper en estas condiciones. esmerile con el costado del disco de corte.
EsPAñOl f ) Sea muy cuidadoso cuando realice un “corte ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo interno” en paredes existentes o en otras zonas generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con ciegas. El disco que sobresale puede cortar cañerías herramientas eléctricas, así como al realizar otras de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden actividades de construcción, contienen químicos que producir un retroceso.
Página 37
EsPAñOl y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un • Mantenga siempre atados la herramienta y los accesorios alargador para completar el largo total, asegúrese que cuando trabaje "en altura". [Longitud máxima del cordón: los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. 6,5 pies (2 m)] La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, •...
EsPAñOl La conexión del cordón 11 está diseñada para ser utilizada del disco, la unidad se apagará para reducir la reacción por personal competente, capacitado y con conocimientos del par de torsión hacia el usuario. El interruptor tiene que relativos al trabajo con herramientas en y alrededor de encenderse y apagarse para volver a arrancar la herramienta.
EsPAñOl nOTA: Consulte la Tabla de accesorios para seleccionar la Fijación de las opciones de ajuste del protector combinación apropiada de protector/accesorio. Para ajustar la palanca de liberación del protector 7 para la opción de ajuste deseada: Ajuste y montaje del protector (Fig. C, D) 1.
EsPAñOl de pulg.) o menos, coloque la brida de bloqueo roscada Fig. D en el eje de manera que la sección elevada (piloto) no esté contra el disco. Fig. E Discos más gruesos Discos de 1/8" (3,17 mm) que 1/8" (3,17 mm) y más delgados Brida de bloqueo roscada Brida de bloqueo roscada Brida de respaldo...
EsPAñOl 4. Apriete a mano la tuerca de fijación. Luego presione 2. Enrosque el disco en el eje a mano. el botón del seguro del eje mientras gira el disco 3. Presione el botón del seguro del eje 2 y utilice una llave de lijado hasta que éste y la tuerca de fijación estén en el cubo del disco o cepillo de alambre para ajustar bien ajustados.
8 una vez [DWE402: sin oprimir el botón de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo, introduzca bloqueo 10 ] para asegurarse de que el interruptor un DCR antes de usarlos y limpie las ranuras de ventilación a diario soplando en ellas aire comprimido...
EsPAñOl Si lija con una almohadilla de respaldo, desplace la contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar herramienta constantemente en línea recta para no ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse quemar ni rayar la superficie de trabajo. artículos de comida, bebida o tabaco en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.
D WALT Industrial IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Sello o firma del Distribuidor. web: www.dewalt.com. Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ________________________________ Marca: ________________________________...
EsPAñOl reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Núm. de serie: ________________________________ www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más (Datos para ser llenados por el distribuidor) cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas Fecha de compra y/o entrega del producto:...
EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS Discos de esmerilado de 115 mm (4.5") Discos de alambre y 127 mm (5") y 150 mm (6") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca disco de alambre de 100-150 Disco con cubo tipo 27 cepillo de copa de alambre mm (4-6 pulg.)